In-Text |
It is not with vs as with Dauid. We are not constrained to dwell in Meshech and Kedar. We need not wish our selues dore-keepers in Gods house: nor enuie the Sparrows and the Swallows for their roosting and building within the walles of the Tabernacle. We are daily witnesses how glorious the goings of God are in his Sanctuarie. |
It is not with us as with David. We Are not constrained to dwell in Meshech and Kedar. We need not wish our selves doorkeepers in God's house: nor envy the Sparrows and the Swallows for their roosting and building within the walls of the Tabernacle. We Are daily Witnesses how glorious the goings of God Are in his Sanctuary. |
pn31 vbz xx p-acp pno12 p-acp p-acp np1. pns12 vbr xx vvn pc-acp vvi p-acp vvb cc np1. pns12 vvb xx vvi po12 n2 n2 p-acp npg1 n1: ccx vvb dt n2 cc dt n2 p-acp po32 j-vvg cc vvg p-acp dt n2 pp-f dt n1. pns12 vbr j n2 c-crq j dt n2-vvg pp-f np1 vbr p-acp po31 n1. |