The trayne souldier A sermon preached before the worthy societie of the captaynes and gentle men that exercise armes in the artillery garden. At Saint Andrew-vndershaft in London. Aprill 20. 1619. By I. Leech.

Leech, Jeremy, d. 1644
Publisher: Imprinted by J B eale for Nathanaell Newbery and are to be sold at the signe of the Starre vnder Saint Peters Church in Corne hill and in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B14422 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 483 located on Image 6

< Previous Segment      

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and thankes, and honour, and power, and might, to our Lord Iesus Christ, for euer and euer. 2. SAM. 10.12. Be strong and valiant for our people, and for the Citties of our God and let the Lord doe that which is good in his eyes. FINIS. and thanks, and honour, and power, and might, to our Lord Iesus christ, for ever and ever. 2. SAM. 10.12. Be strong and valiant for our people, and for the Cities of our God and let the Lord do that which is good in his eyes. FINIS. cc n2, cc n1, cc n1, cc n1, p-acp po12 n1 np1 np1, c-acp av cc av. crd np1. crd. vbb j cc j p-acp po12 n1, cc p-acp dt n2 pp-f po12 n1 cc vvb dt n1 vdb d r-crq vbz j p-acp po31 n2. fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Paralipomenon 19.13 (Douay-Rheims); 2 Samuel 10.12
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Paralipomenon 19.13 (Douay-Rheims) 1 paralipomenon 19.13: be of good courage and let us behave ourselves manfully for our people, and for the cities of our god: and the lord will do that which is good in his sight. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes True 0.865 0.287 1.688
2 Samuel 10.12 (Geneva) 2 samuel 10.12: be strong and let vs be valiant for our people, and for the cities of our god, and let the lord do that which is good in his eyes. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes True 0.827 0.943 5.482
1 Chronicles 19.13 (Geneva) 1 chronicles 19.13: be strong, and let vs shewe our selues valiant for our people, and for the cities of our god, and let the lord doe that which is good in his owne sight. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes True 0.827 0.938 4.542
1 Chronicles 19.13 (AKJV) 1 chronicles 19.13: be of good courage, and let vs behaue our selues valiantly for our people, and for the cities of our god: and let the lord do that which is good in his sight. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes True 0.814 0.866 1.69
1 Chronicles 19.13 (Geneva) 1 chronicles 19.13: be strong, and let vs shewe our selues valiant for our people, and for the cities of our god, and let the lord doe that which is good in his owne sight. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer. 2. sam. 10.12. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes. finis False 0.785 0.942 3.735
2 Kings 10.12 (Douay-Rheims) 2 kings 10.12: be of good courage, and let us fight for our people, and for the city of our god: and the lord will do what is good in his sight. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes True 0.785 0.245 1.736
1 Chronicles 19.13 (AKJV) 1 chronicles 19.13: be of good courage, and let vs behaue our selues valiantly for our people, and for the cities of our god: and let the lord do that which is good in his sight. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer. 2. sam. 10.12. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes. finis False 0.759 0.735 1.739
2 Samuel 10.12 (Geneva) 2 samuel 10.12: be strong and let vs be valiant for our people, and for the cities of our god, and let the lord do that which is good in his eyes. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer. 2. sam. 10.12. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes. finis False 0.754 0.965 5.58
2 Samuel 10.12 (AKJV) 2 samuel 10.12: be of good courage, and let vs play the men, for our people, and for the cities of our god: and the lord doe that which seemeth him good. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes True 0.748 0.526 2.87
Romans 16.27 (ODRV) romans 16.27: to god the only wise through iesvs christ, to whom be honour & glorie for euer and euer. amen. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer True 0.722 0.326 2.826
Jude 1.25 (AKJV) jude 1.25: to the onely wise god our sauiour, be glory and maiestie, dominion and power, now and euer. amen. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer True 0.706 0.209 1.499
Revelation 7.12 (Geneva) - 1 revelation 7.12: praise, and glorie, and wisdom, and thankes, and honour, and power, and might bee vnto our god for euermore, amen. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer True 0.705 0.861 2.349
2 Samuel 10.12 (AKJV) 2 samuel 10.12: be of good courage, and let vs play the men, for our people, and for the cities of our god: and the lord doe that which seemeth him good. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer. 2. sam. 10.12. be strong and valiant for our people, and for the citties of our god and let the lord doe that which is good in his eyes. finis False 0.693 0.414 3.588
Jude 1.25 (Geneva) jude 1.25: that is, to god only wise, our sauiour, be glorie, and maiestie, and dominion, and power, both nowe and for euer, amen. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer True 0.69 0.357 1.499
Revelation 7.12 (AKJV) revelation 7.12: saying, amen: blessing, and glorie, and wisedome, and thankesgiuing, and honour, & power, and might be vnto our god for euer & euer, amen. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer True 0.685 0.911 2.278
Revelation 7.12 (ODRV) revelation 7.12: saying, amen. benediction, and glorie, and wisedom, and thankes-giuing, honour and power and strength to our god for euer and euer. amen. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer True 0.684 0.841 3.438
Revelation 7.12 (Tyndale) revelation 7.12: sayinge amen: blessynge and glory wisdome and thankes and honour and power and myght be vnto oure god for evermore amen. and thankes, and honour, and power, and might, to our lord iesus christ, for euer and euer True 0.684 0.74 2.158




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2. SAM. 10.12. 2 Samuel 10.12