The vvatchman vvarning A sermon preached at Pauls Crosse the 26. of September, 1624. By William Procter, Master of Arts, and minister of Gods Word.

Procter, William
Publisher: Printed by Augustine Mathevves and are to bee sold at the New Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: B15398 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 481 located on Page 46

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The new Wine mourneth, the Vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of Tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a Song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the Citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp, that no man may come in. See Isai. 24.5. The new Wine Mourneth, the Vine Languishes, all the merry hearted doe sighs, the mirth of Tabrets ceases, the noise of them that rejoice Endeth, the joy of the harp ceases, they shall not drink wine with a Song, strong drink shall be bitter to them that drink it, the city of confusion is broken down, every house is shut up, that no man may come in. See Isaiah 24.5. dt j n1 vvz, dt n1 vvz, d dt j j-vvn n1 vvi, dt n1 pp-f n2-jn vvz, dt n1 pp-f pno32 cst vvb vvz, dt n1 pp-f dt n1 vvz, pns32 vmb xx vvi n1 p-acp dt n1, j n1 vmb vbi j p-acp pno32 cst vvb pn31, dt n1 pp-f n1 vbz vvn a-acp, d n1 vbz vvn a-acp, cst dx n1 vmb vvi p-acp. vvb np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 24.5; Isaiah 24.6 (AKJV); Isaiah 24.7 (AKJV); James 5.1 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 24.7 (AKJV) isaiah 24.7: the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merrie hearted doe sigh. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp, that no man may come in. see isai. 24.5 False 0.815 0.967 4.856
Isaiah 24.7 (Geneva) isaiah 24.7: the wine faileth, the vine hath no might: all that were of merie heart, doe mourne. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp, that no man may come in. see isai. 24.5 False 0.81 0.746 0.329
Isaiah 24.7 (Douay-Rheims) isaiah 24.7: the vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merryhearted have sighed. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp, that no man may come in. see isai. 24.5 False 0.792 0.894 0.316
Isaiah 24.7 (AKJV) isaiah 24.7: the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merrie hearted doe sigh. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp True 0.782 0.957 4.698
Isaiah 24.7 (AKJV) isaiah 24.7: the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merrie hearted doe sigh. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp, that no man may come in True 0.762 0.952 4.698
Isaiah 24.7 (Douay-Rheims) isaiah 24.7: the vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merryhearted have sighed. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp True 0.744 0.902 0.158
Isaiah 24.7 (Geneva) isaiah 24.7: the wine faileth, the vine hath no might: all that were of merie heart, doe mourne. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp True 0.738 0.798 0.164
Isaiah 24.7 (Geneva) isaiah 24.7: the wine faileth, the vine hath no might: all that were of merie heart, doe mourne. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp, that no man may come in True 0.733 0.818 0.164
Isaiah 24.7 (Douay-Rheims) isaiah 24.7: the vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merryhearted have sighed. the new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry hearted doe sigh, the mirth of tabrets ceaseth, the noyse of them that reioyce endeth, the ioy of the harpe ceaseth, they shall not drinke wine with a song, strong drinke shall bee bitter to them that drinke it, the citie of confusion is broken downe, euerie house is shut vp, that no man may come in True 0.724 0.881 0.158




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isai. 24.5. Isaiah 24.5