1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.787 |
0.947 |
1.665 |
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.767 |
0.946 |
2.418 |
1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.745 |
0.905 |
4.172 |
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.745 |
0.898 |
2.888 |
Luke 22.20 (Geneva) |
luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.695 |
0.919 |
2.888 |
Luke 22.20 (AKJV) |
luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.689 |
0.909 |
4.476 |
1 Corinthians 11.25 (Vulgate) |
1 corinthians 11.25: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: hoc facite quotiescumque bibetis, in meam commemorationem. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.684 |
0.259 |
0.0 |
Luke 22.20 (Tyndale) |
luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.65 |
0.902 |
1.676 |
Luke 22.20 (ODRV) |
luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.637 |
0.806 |
1.82 |
Luke 22.20 (Wycliffe) |
luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. |
but this cup is the new testament in my blood is there, must be taken figuratively |
False |
0.623 |
0.835 |
1.569 |