The joyfull convert: represented in a short but elegant sermon preached at the baptizing of a Turke, who renouncing the law of Mahomet, and having given abundant satisfaction for the reasons and soundness of his conversion, was baptized in the French Church May 2. 1658. the Marquis of Montpouillian, and the Lady Adrian de Mayern, being his godfather and godmother. Together with some questions propounded at the same time to the said convert, and some remarkable considerations on them, by John Despagne, minister of the French Church in Westminster.

Espagne, Jean d', 1591-1659
Publisher: printed by I Leach
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: B22572 ESTC ID: None STC ID: E3262A
Subject Headings: Conversion; Protestant converts -- England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But as he who was born after the Flesh did persecute him who was born after the Spirit, But as he who was born After the Flesh did persecute him who was born After the Spirit, p-acp c-acp pns31 r-crq vbds vvn p-acp dt n1 vdd vvi pno31 r-crq vbds vvn p-acp dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 4.29; Galatians 4.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 4.29 (ODRV) galatians 4.29: but as then he that was borne according to the flesh, persecuted him that was after the spirit; so now also. but as he who was born after the flesh did persecute him who was born after the spirit, False 0.809 0.958 0.875
Galatians 4.29 (Geneva) galatians 4.29: but as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the spirit, euen so it is nowe. but as he who was born after the flesh did persecute him who was born after the spirit, False 0.807 0.952 0.767
Galatians 4.29 (AKJV) galatians 4.29: but as then hee that was borne after the flesh, persecuted him that was borne after the spirit, euen so it is now. but as he who was born after the flesh did persecute him who was born after the spirit, False 0.804 0.957 0.8
Galatians 4.29 (Tyndale) - 0 galatians 4.29: but as then he that was borne carnally persecuted him that was borne spiritually. but as he who was born after the flesh did persecute him who was born after the spirit, False 0.739 0.932 0.0
Galatians 4.29 (Vulgate) galatians 4.29: sed quomodo tunc is, qui secundum carnem natus fuerat, persequebatur eum qui secundum spiritum: ita et nunc. but as he who was born after the flesh did persecute him who was born after the spirit, False 0.703 0.52 0.0
Romans 8.5 (ODRV) romans 8.5: for they that are according to the flesh, are affected to the things that are of the flesh; but they that are according to the spirit are affected to the things that are of the spirit. but as he who was born after the flesh did persecute him who was born after the spirit, False 0.608 0.434 1.036
Romans 8.5 (AKJV) romans 8.5: for they that are after the flesh, doe minde the things of the flesh: but they that are after the spirit, the things of the spirit. but as he who was born after the flesh did persecute him who was born after the spirit, False 0.602 0.58 1.097




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers