A double watch-word, or, The duty of watching and watching to duty, both echoed ... / by one that hath desired to be found faithful in the work of a watchman, John Oxenbridge.

Oxenbridge, John, 1609-1674
Publisher: Printed by S G for J Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B27727 ESTC ID: None STC ID: O836
Subject Headings: Puritans -- New England; Sermons, American -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1127 located on Page 132

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and this you must do if ever you will see good dayes, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagernesse, and this you must do if ever you will see good days, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagerness, cc d pn22 vmb vdi cs av pn22 vmb vvi j n2, pn22 vmb vvi j-jn, cc vdb j, pn22 vmb vvi n1 cc vvi pn31, cc vvb n1, cc vvi p-acp n1 cc vvi pn31, p-acp dt d n1,
Note 0 1 Peter 3. 10, 11. 1 Peter 3. 10, 11. vvn np1 crd crd, crd
Note 1 Some Greek Copies. some Greek Copies. d jp n2.
Note 2 Fr. Ital. Fr. Italian np1 np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.10; 1 Peter 3.11; Psalms 34.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 34.14 (AKJV) - 1 psalms 34.14: seeke peace and pursue it. and this you must do if ever you will see good dayes, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagernesse, False 0.744 0.346 1.324
Psalms 34.14 (Geneva) - 1 psalms 34.14: seeke peace and follow after it. and this you must do if ever you will see good dayes, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagernesse, False 0.727 0.675 2.564
Psalms 33.15 (ODRV) - 1 psalms 33.15: seeke after peace, and pursewe it. and this you must do if ever you will see good dayes, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagernesse, False 0.69 0.219 1.324
1 Peter 3.11 (Geneva) - 1 1 peter 3.11: let him seeke peace, and follow after it. and this you must do if ever you will see good dayes, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagernesse, False 0.671 0.64 2.302
1 Peter 3.11 (AKJV) 1 peter 3.11: let him eschew euil and do good, let him seeke peace and ensue it. and this you must do if ever you will see good dayes, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagernesse, False 0.662 0.911 3.962
1 Peter 3.11 (Tyndale) 1 peter 3.11: let him eschue evyll and do good: let him seke peace and ensue it. and this you must do if ever you will see good dayes, you must eschew evil, and do good, you must seek peace and ensue it, or make peace, or search for peace and follow it, with the same eagernesse, False 0.642 0.549 2.803




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Peter 3. 10, 11. 1 Peter 3.10; 1 Peter 3.11