The loyal subjects request for his royal sovereign. In a sermon preached to His Majesty's garrison in the Isles of Silly, [sic] and in several places since November last. / By Nicholas Philips, chaplain to His Majesty's garrison there..

Philips, Nicholas, b. 1621 or 2
Publisher: Printed for T Brown
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B28085 ESTC ID: None STC ID: P2037
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Daniel, VI, 21; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 208 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or Ass have I taken, or whom have I oppressed or defrauded, &c. Did he say unto King Darius, O King, live for ever; or Ass have I taken, or whom have I oppressed or defrauded, etc. Did he say unto King Darius, Oh King, live for ever; cc n1 vhb pns11 vvn, cc qo-crq vhb pns11 vvn cc vvd, av vdd pns31 vvi p-acp n1 np1, uh n1, vvb p-acp av;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Samuel 12.3; Daniel 6.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Daniel 6.21 (Geneva) daniel 6.21: then saide daniel vnto the king, o king, liue for euer. c. did he say unto king darius, o king, live for ever True 0.881 0.825 2.405
Daniel 6.21 (AKJV) daniel 6.21: then said daniel vnto the king, o king, liue for euer. c. did he say unto king darius, o king, live for ever True 0.879 0.824 2.405
Daniel 6.21 (ODRV) daniel 6.21: and daniel answering the king said: king for euer liue. c. did he say unto king darius, o king, live for ever True 0.821 0.51 0.94
Daniel 3.9 (ODRV) daniel 3.9: and sayd to nabuchodonosor the king: king for euer liue: c. did he say unto king darius, o king, live for ever True 0.808 0.38 0.97
Daniel 6.21 (Geneva) daniel 6.21: then saide daniel vnto the king, o king, liue for euer. whom have i oppressed or defrauded, &c. did he say unto king darius, o king, live for ever True 0.749 0.709 2.133
Daniel 6.21 (AKJV) daniel 6.21: then said daniel vnto the king, o king, liue for euer. whom have i oppressed or defrauded, &c. did he say unto king darius, o king, live for ever True 0.748 0.714 2.133
Daniel 6.21 (ODRV) daniel 6.21: and daniel answering the king said: king for euer liue. whom have i oppressed or defrauded, &c. did he say unto king darius, o king, live for ever True 0.711 0.26 1.017
Daniel 6.21 (Geneva) daniel 6.21: then saide daniel vnto the king, o king, liue for euer. or ass have i taken, or whom have i oppressed or defrauded, &c. did he say unto king darius, o king, live for ever False 0.69 0.571 2.937
Daniel 6.21 (AKJV) daniel 6.21: then said daniel vnto the king, o king, liue for euer. or ass have i taken, or whom have i oppressed or defrauded, &c. did he say unto king darius, o king, live for ever False 0.688 0.569 2.937




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers