Metaschēmatismos, or, A sermon preached Octob. 10 on the sad occasion of the funeral of that faithful reverend and faithful minister of Christ in London, Mr. Thomas Brooks, who departed this life Septemb. 27, 1680 by John Reeve ...

Reeve, John
Publisher: Printed for John Hancock
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B28835 ESTC ID: None STC ID: R675
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Philippians III, 21; Brooks, Thomas, 1608-1680; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 235 located on Page 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 2. Christ must do greater matters than this for us; as our Saviour argues in another case, Mat. 6.25. Is not the life more than meat, and the body than raiment? So is not your Resurrection more than your Adornings? Is not your Life more than your Robes you must be cloathed with? The power of raising more than the power of beautifying your vile bodies? Whether is it easier to say, Be thou raised from the dead; 2. christ must do greater matters than this for us; as our Saviour argues in Another case, Mathew 6.25. Is not the life more than meat, and the body than raiment? So is not your Resurrection more than your Adornings? Is not your Life more than your Robes you must be clothed with? The power of raising more than the power of beautifying your vile bodies? Whither is it Easier to say, Be thou raised from the dead; crd np1 vmb vdi jc n2 cs d p-acp pno12; c-acp po12 n1 vvz p-acp j-jn n1, np1 crd. vbz xx dt n1 av-dc cs n1, cc dt n1 cs n1? av vbz xx po22 n1 av-dc cs po22 n2-vvg? vbz xx po22 n1 av-dc cs po22 n2 pn22 vmb vbi vvn p-acp? dt n1 pp-f vvg av-dc cs dt n1 pp-f vvg po22 j n2? cs vbz pn31 jc pc-acp vvi, vbb pns21 vvn p-acp dt j;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 12.23 (AKJV); Matthew 6.25
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 12.23 (AKJV) luke 12.23: the life is more then meate, and the body is more then raiment. is not the life more than meat, and the body than raiment True 0.817 0.916 0.451
Luke 12.23 (Geneva) luke 12.23: the life is more then meate: and the body more then the raiment. is not the life more than meat, and the body than raiment True 0.809 0.912 0.451
Luke 12.23 (Tyndale) luke 12.23: the lyfe is moare then meate and the bodye is moare then rayment. is not the life more than meat, and the body than raiment True 0.784 0.874 0.0
Luke 12.23 (ODRV) luke 12.23: the life is more then the meate, and the body is more then the raiment. is not the life more than meat, and the body than raiment True 0.783 0.903 0.451
Luke 12.23 (Wycliffe) luke 12.23: the lijf is more than mete, and the body more than clothing. is not the life more than meat, and the body than raiment True 0.762 0.903 0.149
Matthew 6.25 (Tyndale) matthew 6.25: therfore i saye vnto you be not carefull for your lyfe what ye shall eate or what ye shall drincke nor yet for youre body what ye shall put on. ys not the lyfe more worth then meate and the body more of value then raymeut? 2. christ must do greater matters than this for us; as our saviour argues in another case, mat. 6.25. is not the life more than meat, and the body than raiment? so is not your resurrection more than your adornings? is not your life more than your robes you must be cloathed with? the power of raising more than the power of beautifying your vile bodies? whether is it easier to say, be thou raised from the dead False 0.73 0.236 1.044
Matthew 6.25 (Geneva) matthew 6.25: therefore i say vnto you, be not carefull for your life, what ye shall eate, or what ye shall drinke: nor yet for your body, what ye shall put on. is not the life more worth then meate? and the bodie then raiment? 2. christ must do greater matters than this for us; as our saviour argues in another case, mat. 6.25. is not the life more than meat, and the body than raiment? so is not your resurrection more than your adornings? is not your life more than your robes you must be cloathed with? the power of raising more than the power of beautifying your vile bodies? whether is it easier to say, be thou raised from the dead False 0.715 0.685 2.421
Luke 12.23 (Vulgate) luke 12.23: anima plus est quam esca, et corpus plus quam vestimentum. is not the life more than meat, and the body than raiment True 0.709 0.724 0.0
Matthew 6.25 (ODRV) matthew 6.25: therefore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate, neither for your body what rayment you shal out on. is not the life more then the meate: and the body more then the rayment? 2. christ must do greater matters than this for us; as our saviour argues in another case, mat. 6.25. is not the life more than meat, and the body than raiment? so is not your resurrection more than your adornings? is not your life more than your robes you must be cloathed with? the power of raising more than the power of beautifying your vile bodies? whether is it easier to say, be thou raised from the dead False 0.703 0.85 1.956
Matthew 6.25 (AKJV) matthew 6.25: therfore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate, or what ye shall drinke, nor yet for your body, what yee shall put on: is not the life more then meate? and the body then raiment? 2. christ must do greater matters than this for us; as our saviour argues in another case, mat. 6.25. is not the life more than meat, and the body than raiment? so is not your resurrection more than your adornings? is not your life more than your robes you must be cloathed with? the power of raising more than the power of beautifying your vile bodies? whether is it easier to say, be thou raised from the dead False 0.697 0.573 2.59
Matthew 6.25 (Wycliffe) matthew 6.25: therfor i seie to you, that ye be not bisi to youre lijf, what ye schulen ete; nether to youre bodi, with what ye schulen be clothid. whether lijf is not more than meete, and the bodie more than cloth? is not your life more than your robes you must be cloathed with True 0.654 0.347 0.0
Matthew 6.25 (ODRV) matthew 6.25: therefore i say to you, be not careful for your life, what you shal eate, neither for your body what rayment you shal out on. is not the life more then the meate: and the body more then the rayment? is not your life more than your robes you must be cloathed with True 0.652 0.713 0.556
Matthew 6.25 (AKJV) matthew 6.25: therfore i say vnto you, take no thought for your life, what yee shall eate, or what ye shall drinke, nor yet for your body, what yee shall put on: is not the life more then meate? and the body then raiment? is not your life more than your robes you must be cloathed with True 0.648 0.728 0.488
Matthew 6.25 (Geneva) matthew 6.25: therefore i say vnto you, be not carefull for your life, what ye shall eate, or what ye shall drinke: nor yet for your body, what ye shall put on. is not the life more worth then meate? and the bodie then raiment? is not your life more than your robes you must be cloathed with True 0.639 0.623 0.488
Matthew 6.25 (Tyndale) matthew 6.25: therfore i saye vnto you be not carefull for your lyfe what ye shall eate or what ye shall drincke nor yet for youre body what ye shall put on. ys not the lyfe more worth then meate and the body more of value then raymeut? is not your life more than your robes you must be cloathed with True 0.614 0.362 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 6.25. Matthew 6.25