A sermon concerning decencie and order in the church Preached at VVood-Church, in the diocesse of Canterburie, April. 30. 1637. By Edward Boughen parson of Wood-Church.
how to behave themselves in the House and Church of Christ; that is, that they not onely pretend faith, but that they also observe order and decency, Saint Paul manifests not onely in this Chapter,
how to behave themselves in the House and Church of christ; that is, that they not only pretend faith, but that they also observe order and decency, Saint Paul manifests not only in this Chapter,
c-crq p-acp vvi px32 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1; cst vbz, cst pns32 xx av-j vvi n1, p-acp cst pns32 av vvb vvi cc n1, n1 np1 vvz xx av-j p-acp d n1,
In the 11. Chap. men must be uncovered in the time of divine service, vers. 4. But women at that time must be vayled or covered, vers. 5. But neither must come to the Lords Table upon a full stomack, vers. 21. That we repaire not to the Lords Table but upon due examination of our selves, vers. 28. That we come not to that blessed Supper stragling, one at this houre,
In the 11. Chap. men must be uncovered in the time of divine service, vers. 4. But women At that time must be veiled or covered, vers. 5. But neither must come to the lords Table upon a full stomach, vers. 21. That we repair not to the lords Table but upon due examination of our selves, vers. 28. That we come not to that blessed Supper straggling, one At this hour,
In this Chapter, That Preaching be in a knowne tongue, vers. 2. Prayer in the like tongue, vers. 14. That while we are at Church we be all doing one and the same thing, at one and the same time, vers. 26. not one Praying, another Singing, and a third Prating; to say no worse.
In this Chapter, That Preaching be in a known tongue, vers. 2. Prayer in the like tongue, vers. 14. That while we Are At Church we be all doing one and the same thing, At one and the same time, vers. 26. not one Praying, Another Singing, and a third Prating; to say no Worse.
p-acp d n1, cst vvg vbb p-acp dt j-vvn n1, fw-la. crd n1 p-acp dt j n1, fw-la. crd cst cs pns12 vbr p-acp n1 pns12 vbb d vdg pi cc dt d n1, p-acp crd cc dt d n1, fw-la. crd xx pi vvg, j-jn vvg, cc dt ord vvg; pc-acp vvi av-dx av-jc.
and are not Psalmes and Prayers necessarily to be used in the House of God? And yet Omnia decenter, a care of decency, and a care of order must be had in every one of these.
and Are not Psalms and Prayers necessarily to be used in the House of God? And yet Omnia Decenter, a care of decency, and a care of order must be had in every one of these.
cc vbr xx n2 cc n2 av-j pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1? cc av fw-la jc-jn, dt n1 pp-f n1, cc dt n1 pp-f n1 vmb vbi vhn p-acp d crd pp-f d.
Here then is that generall rule for our behaviour in the Church, whereby Principales magistri, our chief Rulers ought to square out their Injunctions; and whereunto passivi discipuli, we that are subject to authority, must submit our selves with all alacrity.
Here then is that general Rule for our behaviour in the Church, whereby Principales magistri, our chief Rulers ought to square out their Injunctions; and whereunto passivi Disciples, we that Are Subject to Authority, must submit our selves with all alacrity.
av av vbz d j n1 p-acp po12 n1 p-acp dt n1, c-crq vvz fw-la, po12 j-jn n2 vmd pc-acp vvi av po32 n2; cc c-crq fw-la fw-la, pns12 d vbr j-jn p-acp n1, vmb vvi po12 n2 p-acp d n1.
Calvin therefore tells us, That the whole policy of the Church, and the whole duty of a peaceable Christian, is briefly comprised in this short Canon, or exhortation:
calvin Therefore tells us, That the Whole policy of the Church, and the Whole duty of a peaceable Christian, is briefly comprised in this short Canon, or exhortation:
np1 av vvz pno12, cst dt j-jn n1 pp-f dt n1, cc dt j-jn n1 pp-f dt j njp, vbz av-j vvn p-acp d j n1, cc n1:
For the Law-makers, Omnia fiant, Let all your Lawes, let all your Canons bee made according to decency, according to order. And, blessed be God (I speake it from the heart) they have done their parts, they have done all things decently, and in order.
For the Lawmakers, Omnia fiant, Let all your Laws, let all your Canonas be made according to decency, according to order. And, blessed be God (I speak it from the heart) they have done their parts, they have done all things decently, and in order.
that so I may stirre you up to a cheerefull performance of those duties, which are more strictly exacted now (then heretofore) by the care of our religious and circumspect Diocesan and Metropolitan;
that so I may stir you up to a cheerful performance of those duties, which Are more strictly exacted now (then heretofore) by the care of our religious and circumspect Diocesan and Metropolitan;
cst av pns11 vmb vvi pn22 a-acp p-acp dt j n1 pp-f d n2, r-crq vbr av-dc av-j vvn av (cs av) p-acp dt n1 pp-f po12 j cc j n1 cc j-jn;
The maner is two-fold. 1. Omnia DECENTER, All things must bee done DECENTLY. 2. Omnia SECVNDVM ORDINEM, They must bee all done IN, or ACCORDING TO ORDER.
The manner is twofold. 1. Omnia DECENTER, All things must be done DECENTLY. 2. Omnia SECVNDVM ORDINEM, They must be all done IN, or ACCORDING TO ORDER.
dt n1 vbz n1. crd fw-la jc-jn, d n2 vmb vbi vdn av-j. crd fw-la fw-la fw-la, pns32 vmb vbi d vdn p-acp, cc vvg p-acp n1.
And this proposition is conjunctive, it couples both together, Decenter ET secundum ordinem, decently AND in order: one of these will not serve the turne without the other, Decency and Order must goe hand in hand.
And this proposition is conjunctive, it couples both together, Decenter ET secundum ordinem, decently AND in order: one of these will not serve the turn without the other, Decency and Order must go hand in hand.
cc d n1 vbz j, pn31 n2 d av, jc-jn fw-fr fw-la fw-la, av-j cc p-acp n1: crd pp-f d vmb xx vvi dt n1 p-acp dt n-jn, n1 cc n1 vmb vvi n1 p-acp n1.
The fourth, that we must not be disorderly. The last, that we must be alike carefull of order, as of decency, of decency as of order, of the one as of the other.
The fourth, that we must not be disorderly. The last, that we must be alike careful of order, as of decency, of decency as of order, of the one as of the other.
Thus in like manner, as we are Christians, there are credenda & agenda for every one of us, Articles to bee beleeved, and Commandements to bee kept. These are common to all Christians in generall;
Thus in like manner, as we Are Christians, there Are credenda & agenda for every one of us, Articles to be believed, and commandments to be kept. These Are Common to all Christians in general;
av p-acp j n1, c-acp pns12 vbr np1, a-acp vbr fw-la cc fw-la p-acp d crd pp-f pno12, n2 pc-acp vbi vvn, cc n2 pc-acp vbi vvn. d vbr j p-acp d np1 p-acp n1;
But as we are members of this, or that Nationall Church, there are (to keepe S. Pauls word) Facienda enjoyned us, matters of Order, and matters of Discipline.
But as we Are members of this, or that National Church, there Are (to keep S. Paul's word) Facienda enjoined us, matters of Order, and matters of Discipline.
cc-acp c-acp pns12 vbr n2 pp-f d, cc d j n1, a-acp vbr (p-acp vvi n1 npg1 n1) fw-la vvn pno12, n2 pp-f n1, cc n2 pp-f n1.
The former two we receive from Christ only; but for the other, we must stoope to that Nationall Church, wherein we live, wee must conforme our selves to the Canons of that Church;
The former two we receive from christ only; but for the other, we must stoop to that National Church, wherein we live, we must conform our selves to the Canonas of that Church;
And is it fit, that the Governors of the Church should suffer us, to use what new fashions, and phantasticall orders we list in the house of God? All reasonable men will grant this to be very unreasonable.
And is it fit, that the Governors of the Church should suffer us, to use what new fashions, and fantastical order we list in the house of God? All reasonable men will grant this to be very unreasonable.
cc vbz pn31 j, cst dt n2 pp-f dt n1 vmd vvi pno12, pc-acp vvi r-crq j n2, cc j n2 pns12 vvb p-acp dt n1 pp-f np1? av-d j n2 vmb vvi d pc-acp vbi av j.
Yea it hath beene concluded long since by those great Reformers under King Edward the sixt, that The externe Rites and Ceremonies are APPOINTABLE BY SVPERIOR POVVERS;
Yea it hath been concluded long since by those great Reformers under King Edward the sixt, that The extern Rites and Ceremonies Are APPOINTABLE BY SUPERIOR POWERS;
And if any man shall use old (or other) Rites, and thereby DISOBEY the superior powers, the DEVOTION of his Ceremonies is made NAVGHT by his DISOBEDIENCE;
And if any man shall use old (or other) Rites, and thereby DISOBEY the superior Powers, the DEVOTION of his Ceremonies is made NAUGHT by his DISOBEDIENCE;
cc cs d n1 vmb vvi j (cc j-jn) n2, cc av vvi dt j-jn n2, dt n1 pp-f po31 n2 vbz vvn j p-acp po31 n1;
This doctrine in those dayes was held so pure, and justifiable, that Bishop Bonner was commanded by the Kings Councell to preach it at S. Pauls Crosse. Indeed fit it is, that the ancient and setled orders bee in force, and finde obedience;
This Doctrine in those days was held so pure, and justifiable, that Bishop Bonner was commanded by the Kings Council to preach it At S. Paul's Cross. Indeed fit it is, that the ancient and settled order be in force, and find Obedience;
d n1 p-acp d n2 vbds vvn av j, cc j, cst n1 np1 vbds vvn p-acp dt ng1 n1 pc-acp vvi pn31 p-acp n1 npg1 n1. av vvi pn31 vbz, cst dt j cc j-vvn n2 vbb p-acp n1, cc vvi n1;
for S. Paul tells Titus, the first Bishop of Crete, that he had left him at Crete for this very cause, that he might set in ORDER the things, that were wanting, such as S. Paul had not disposed of,
for S. Paul tells Titus, the First Bishop of Crete, that he had left him At Crete for this very cause, that he might Set in ORDER the things, that were wanting, such as S. Paul had not disposed of,
c-acp np1 np1 vvz np1, dt ord n1 pp-f np1, cst pns31 vhd vvn pno31 p-acp np1 p-acp d j n1, cst pns31 vmd vvi p-acp n1 dt n2, cst vbdr vvg, d c-acp np1 np1 vhd xx vvn pp-f,
If any man grow stubborn or refractory NONLATINALPHABET, signifie so much by Letter, present him to the Bishop of the Diocesse, that hee may bee made ashamed of his doings. 2. Thessalonians 3.14. If any man teach disobedience to Authority, NONLATINALPHABET, keep aloofe from him, have no communion with him.
If any man grow stubborn or refractory, signify so much by letter, present him to the Bishop of the Diocese, that he may be made ashamed of his doings. 2. Thessalonians 3.14. If any man teach disobedience to authority,, keep aloof from him, have no communion with him.
cs d n1 vvb j cc j, vvb av av-d p-acp n1, j pno31 p-acp dt n1 pp-f dt n1, cst pns31 vmb vbi vvn j pp-f png31 n2-vdg. crd njp2 crd. cs d n1 vvi n1 p-acp n1,, vvb av p-acp pno31, vhb dx n1 p-acp pno31.
so Saint Cyprian. Indeed manifest it is, by all histories sacred and profane, that in those times (and in some hundreths of yeeres after) there were no Governours in the Church but Bishops onely;
so Saint Cyprian. Indeed manifest it is, by all histories sacred and profane, that in those times (and in Some hundredths of Years After) there were no Governors in the Church but Bishops only;
av n1 jp. av vvi pn31 vbz, p-acp d n2 j cc j, cst p-acp d n2 (cc p-acp d n2 pp-f n2 p-acp) pc-acp vbdr dx n2 p-acp dt n1 p-acp ng1 av-j;
we must make a conscience of obedience. Rom. 13.5. We may not thinke it enough to stand at the Creed unlesse we say it also with the Minister audibly, with a loud voyce.
we must make a conscience of Obedience. Rom. 13.5. We may not think it enough to stand At the Creed unless we say it also with the Minister audibly, with a loud voice.
Neither is it sufficient for us to be bare in time of Divine service, unlesse we also reverently kneele upon our knees, when the Generall Confession, Letany, Prayers, and Commandements are read;
Neither is it sufficient for us to be bore in time of Divine service, unless we also reverently kneel upon our knees, when the General Confessi, Letany, Prayers, and commandments Are read;
when we are to wait on God, and to do him service? Especially in this House, wherein wee are commanded to worship the Lord in decore sancto, in an holy kind of decency; or (as we) in the beauty of holinesse. The reason is given ver. 6. HONOVR and MAIESTY are before him;
when we Are to wait on God, and to do him service? Especially in this House, wherein we Are commanded to worship the Lord in decore sancto, in an holy kind of decency; or (as we) in the beauty of holiness. The reason is given for. 6. HONOR and MAJESTY Are before him;
Indeed Munster in his translation shews, how God will be worshipped, Incurvate vos coram Domino in magnificentia sanctitatis, Bow your selves before the Lord in a magnificent kind of holines. As if God would have every one of us to strive to outstrip one another in the worship of God,
Indeed Munster in his Translation shows, how God will be worshipped, Incurvate vos coram Domino in Magnificence sanctitatis, Bow your selves before the Lord in a magnificent kind of holiness. As if God would have every one of us to strive to outstrip one Another in the worship of God,
When the whole congregation shall appeare in the presence of God as one man, decently kneeling, rising, standing, bowing, praising, praying altogether,
When the Whole congregation shall appear in the presence of God as one man, decently kneeling, rising, standing, bowing, praising, praying altogether,
But how unseemely is it, to see some kneele, some stand, some fit, some leane upon their elbowes? As if they thought of any thing rather then of God, and his service;
But how unseemly is it, to see Some kneel, Some stand, Some fit, Some lean upon their elbows? As if they Thought of any thing rather then of God, and his service;
cc-acp c-crq j vbz pn31, pc-acp vvi d vvi, d vvb, d j, d j p-acp po32 n2? p-acp cs pns32 vvd pp-f d n1 av-c cs pp-f np1, cc po31 n1;
Now, S. Pauls censure is, that where there be such divisions, such differences in our behaviour, we come together in the Church, not for the better, but for the WORSE. 1. Cor. 11.17.
Now, S. Paul's censure is, that where there be such divisions, such differences in our behaviour, we come together in the Church, not for the better, but for the WORSE. 1. Cor. 11.17.
av, n1 npg1 vvb vbz, cst c-crq pc-acp vbi d n2, d n2 p-acp po12 n1, pns12 vvb av p-acp dt n1, xx p-acp dt jc, cc-acp p-acp dt av-jc. crd np1 crd.
We must not therefore fancie a decencie to our selves, such as we affect, but this decency must be secundum ordinem, in order, even according to that order, which is enjoyned. The fourth part.
We must not Therefore fancy a decency to our selves, such as we affect, but this decency must be secundum ordinem, in order, even according to that order, which is enjoined. The fourth part.
pns12 vmb xx av vvi dt n1 p-acp po12 n2, d c-acp pns12 vvb, cc-acp d n1 vmb vbi fw-la fw-la, p-acp n1, j vvg p-acp cst n1, r-crq vbz vvn. dt ord n1.
Secundum ordinem, in, or according to order. We have seene, how decency makes way for order, and now we come to see, what good this order brings with it to the Church of Christ. This we shall the better discerne,
Secundum ordinem, in, or according to order. We have seen, how decency makes Way for order, and now we come to see, what good this order brings with it to the Church of christ. This we shall the better discern,
fw-la fw-la, p-acp, cc vvg p-acp n1. pns12 vhb vvn, c-crq n1 vvz n1 p-acp n1, cc av pns12 vvb pc-acp vvi, r-crq j d n1 vvz p-acp pn31 p-acp dt n1 pp-f np1. d pns12 vmb dt av-jc vvi,
For our Apostle hath no sooner told the Corinthians of divisions among them in the Church, 1. Cor. 11.18. but in the very next verse he addes, that there must be heresies. So suddenly doth disorder usher in heresie. God therefore to prevent heresie, discards disorder, Hee is not the God of CONFVSION, but of peace. 1. Cor. 14.33.
For our Apostle hath no sooner told the Corinthians of divisions among them in the Church, 1. Cor. 11.18. but in the very next verse he adds, that there must be heresies. So suddenly does disorder usher in heresy. God Therefore to prevent heresy, discards disorder, He is not the God of CONFUSION, but of peace. 1. Cor. 14.33.
Where disorder is, there's confusion, where confusion, there's dissention, where dissention, there's tumult, and tumult turnes to sedition. Indeed all these (if interpreters mistake not) are contained in that one word NONLATINALPHABET, for which we read confusion. And where these are, there can be no peace, nor the God of peace. For are we not too too apt to laugh and jeere at those, that are not of our owne cut, that are not in the Church as unmannerly and disorderly, as our selves are? From hence ariseth heart-burning,
Where disorder is, there's confusion, where confusion, there's dissension, where dissension, there's tumult, and tumult turns to sedition. Indeed all these (if Interpreters mistake not) Are contained in that one word, for which we read confusion. And where these Are, there can be no peace, nor the God of peace. For Are we not too too apt to laugh and jeer At those, that Are not of our own Cut, that Are not in the Church as unmannerly and disorderly, as our selves Are? From hence arises heartburning,
q-crq n1 vbz, pc-acp|vbz n1, c-crq n1, pc-acp|vbz n1, c-crq n1, pc-acp|vbz n1, cc n1 vvz p-acp n1. av d d (cs n2 vvb xx) vbr vvn p-acp d crd n1, p-acp r-crq pns12 vvb n1. cc c-crq d vbr, pc-acp vmb vbi dx n1, ccx dt np1 pp-f n1. p-acp vbr pns12 xx av av j pc-acp vvi cc vvi p-acp d, cst vbr xx pp-f po12 d vvn, cst vbr xx p-acp dt n1 c-acp j cc av-j, p-acp po12 n2 vbr? p-acp av vvz j-vvg,
and such order as this S. Paul rejoyced to behold amongst the Colossians. God of his mercy settle our hearts to embrace the orders of this Church, and to delight therein.
and such order as this S. Paul rejoiced to behold among the colossians. God of his mercy settle our hearts to embrace the order of this Church, and to delight therein.
cc d vvb p-acp d n1 np1 vvd pc-acp vvi p-acp dt njp2. np1 pp-f po31 n1 vvi po12 n2 pc-acp vvi dt n2 pp-f d n1, cc pc-acp vvi av.
And if all things must be done according to order, then surely some there are, that have power to appoint and enjoyne order. And when orders are once agreed upon,
And if all things must be done according to order, then surely Some there Are, that have power to appoint and enjoin order. And when order Are once agreed upon,
cc cs d n2 vmb vbi vdn p-acp pc-acp vvi, av av-j d pc-acp vbr, cst vhb n1 pc-acp vvi cc vvi vvi. cc c-crq n2 vbr a-acp vvn p-acp,
It is resolved therefore by King Edward the Sixth his Councell, that The fault is great in any subject to disallow a law of the King, a law of a Realme, by long study, free disputation and VNIFORME DETERMINATION OF THE WHOLE CLERGIE, consulted, debated and CONCLVDED.
It is resolved Therefore by King Edward the Sixth his Council, that The fault is great in any Subject to disallow a law of the King, a law of a Realm, by long study, free disputation and UNIFORM DETERMINATION OF THE WHOLE CLERGY, consulted, debated and CONCLUDED.
pn31 vbz vvn av p-acp n1 np1 dt ord po31 n1, cst dt n1 vbz j p-acp d n-jn pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f dt n1, p-acp j n1, j n1 cc j n1 pp-f dt j-jn n1, vvd, vvn cc vvn.
as is to be seene by his observing the feast of Easter, and of the Dedication of the Temple. When his mother had beene purified, himselfe was presented to the Lord; and for him an offering was made of a paire of Turtle Doves, or two young Pigeons.
as is to be seen by his observing the feast of Easter, and of the Dedication of the Temple. When his mother had been purified, himself was presented to the Lord; and for him an offering was made of a pair of Turtle Dove, or two young Pigeons.
This is to side with Korah; and is nota distinctionis, a sure token, whereby to discerne the Schismatically minded from peaceable and orderly Christians.
This is to side with Korah; and is nota distinctionis, a sure token, whereby to discern the Schismatically minded from peaceable and orderly Christians.
d vbz p-acp n1 p-acp np1; cc vbz fw-la fw-la, dt j n1, c-crq pc-acp vvi dt av-j vvn p-acp j cc j np1.
Consider (good brethren) where there is no order, there can be no decency; and where there is no decency, there is as little order: and there can be neither, where every man is left to his owne liberty.
Consider (good brothers) where there is no order, there can be no decency; and where there is no decency, there is as little order: and there can be neither, where every man is left to his own liberty.
np1 (j n2) c-crq pc-acp vbz dx n1, a-acp vmb vbi dx n1; cc c-crq pc-acp vbz dx n1, a-acp vbz p-acp j n1: cc pc-acp vmb vbi dx, c-crq d n1 vbz vvn p-acp po31 d n1.
and for that end, if man had continued in that state, there should have beene a power directive, though not coercive, to have prescribed order. Non enim esset decora Respublica (saith hee) si quilibet SVO RITV Deum coleret, etiamsi omnes recte viverent:
and for that end, if man had continued in that state, there should have been a power directive, though not coercive, to have prescribed order. Non enim esset decora Respublica (Says he) si Quilibet SVO RITV God coleret, Even if omnes recte viverent:
for the face of the Church could not be decent and comely, if every man should serve God after his owne fashion, though all men lived never so uprightly.
for the face of the Church could not be decent and comely, if every man should serve God After his own fashion, though all men lived never so uprightly.
p-acp dt n1 pp-f dt n1 vmd xx vbi j cc j, cs d n1 vmd vvi np1 p-acp po31 d n1, cs d n2 vvd av-x av av-j.
Therefore in Paradise there must have beene order. In heaven also there is decency and Order, and uniformity; as it is to be seene. Apoc. 7. c In the ninth verse the Saints are all clothed with white robes; all stand before the Lambs throne: all cry with a loud voyce; all use one and the same thankesgiving.
Therefore in Paradise there must have been order. In heaven also there is decency and Order, and uniformity; as it is to be seen. Apocalypse 7. c In the ninth verse the Saints Are all clothed with white robes; all stand before the Lambs throne: all cry with a loud voice; all use one and the same thanksgiving.
av p-acp n1 a-acp vmb vhi vbn n1. p-acp n1 av pc-acp vbz n1 cc n1, cc n1; p-acp pn31 vbz pc-acp vbi vvn. np1 crd sy p-acp dt ord n1 dt n2 vbr d vvn p-acp j-jn n2; d vvb p-acp dt n2 n1: d vvb p-acp dt j n1; d vvb crd cc dt d n1.
they all fall downe before the throne together on their faces: they all use one and the same doxologie, saying, Amen: Blessing, and glory, and wisedome;
they all fallen down before the throne together on their faces: they all use one and the same doxology, saying, Amen: Blessing, and glory, and Wisdom;
pns32 d n1 a-acp p-acp dt n1 av p-acp po32 n2: pns32 d vvb crd cc dt d n1, vvg, uh-n: n1, cc n1, cc n1;
That the Saints have white robes, is decent; but that they are all clothed with white robes, is orderly. That they stand before the throne, and fall downe before the throne, is decent; but that they all stand together, and all fall downe together, is orderly. That they cry with a loud voice is decent; that they all doe so together, is orderly. That they praise, and glorifie God, is seemely; but that they all praise God in the selfe same words, is secundum ordinem, most agreeable to order.
That the Saints have white robes, is decent; but that they Are all clothed with white robes, is orderly. That they stand before the throne, and fallen down before the throne, is decent; but that they all stand together, and all fallen down together, is orderly. That they cry with a loud voice is decent; that they all do so together, is orderly. That they praise, and Glorify God, is seemly; but that they all praise God in the self same words, is secundum ordinem, most agreeable to order.
cst dt n2 vhb j-jn n2, vbz j; p-acp cst pns32 vbr d vvn p-acp j-jn n2, vbz j. cst pns32 vvb p-acp dt n1, cc vvb a-acp p-acp dt n1, vbz j; p-acp cst pns32 d vvb av, cc d n1 a-acp av, vbz j. cst pns32 vvb p-acp dt j n1 vbz j; cst pns32 d vdb av av, vbz j. cst pns32 vvi, cc vvi np1, vbz j; p-acp cst pns32 d vvb np1 p-acp dt n1 d n2, vbz fw-la fw-la, av-ds j pc-acp vvi.
Thus (you see) they 1 all worship together, 2 after the same manner, 3 in the same posture, 4 the selfe same way, 5 with robes of one and the same colour, 6 and in the selfe same words; not muttering betweene the teeth, 7 but with a loud voice.
Thus (you see) they 1 all worship together, 2 After the same manner, 3 in the same posture, 4 the self same Way, 5 with robes of one and the same colour, 6 and in the self same words; not muttering between the teeth, 7 but with a loud voice.
av (pn22 vvb) pns32 vvd d n1 av, crd p-acp dt d n1, crd p-acp dt d n1, crd dt n1 d n1, crd p-acp n2 pp-f crd cc dt d n1, crd cc p-acp dt n1 d n2; xx vvg p-acp dt n2, crd p-acp p-acp dt j n1.
And is not this to give us an example, how we ought to behave our selves in the Church of God? surely our Church (if you well observe) may seeme to have set this heavenly patterne before her,
And is not this to give us an Exampl, how we ought to behave our selves in the Church of God? surely our Church (if you well observe) may seem to have Set this heavenly pattern before her,
cc vbz xx d pc-acp vvi pno12 dt n1, c-crq pns12 vmd pc-acp vvi po12 n2 p-acp dt n1 pp-f np1? av-j po12 n1 (cs pn22 av vvi) vmb vvi pc-acp vhi vvn d j n1 p-acp pno31,
and a Bishop in his Bishoprick, that every private man hath in his owne family? shall it not be lawfull for them, to provide such orders, as are decent; that may raise devotion, and increase piety?
and a Bishop in his Bishopric, that every private man hath in his own family? shall it not be lawful for them, to provide such order, as Are decent; that may raise devotion, and increase piety?
cc dt n1 p-acp po31 n1, cst d j n1 vhz p-acp po31 d n1? vmb pn31 xx vbi j p-acp pno32, pc-acp vvi d n2, c-acp vbr j; cst vmb vvi n1, cc vvi n1?
Surely if our Saviour, or his Apostles, had injoyned all orders in particular, there had remained little or nothing for Bishops, to shew their authority in, Obedite praepositis vestris, might have beene spared, S. Paul needed not command us, to obey our Rulers, or Bishops.
Surely if our Saviour, or his Apostles, had enjoined all order in particular, there had remained little or nothing for Bishops, to show their Authority in, Obey praepositis vestris, might have been spared, S. Paul needed not command us, to obey our Rulers, or Bishops.
av-j cs po12 n1, cc po31 n2, vhd vvd d n2 p-acp j, a-acp vhd vvn j cc pix p-acp n2, pc-acp vvi po32 n1 p-acp, fw-la fw-la fw-la, vmd vhi vbn vvn, n1 np1 vvd xx vvi pno12, p-acp vvb po12 n2, cc n2.
And doth not David order our behaviour in the Church? O come, let us 1. worship, and 2. fall doune, and 3. kneele before the Lord our maker. Psal. 95.6. This charge comes from a man after Gods owne heart;
And does not David order our behaviour in the Church? Oh come, let us 1. worship, and 2. fallen down, and 3. kneel before the Lord our maker. Psalm 95.6. This charge comes from a man After God's own heart;
cc vdz xx np1 n1 po12 n1 p-acp dt n1? uh vvb, vvb pno12 crd n1, cc crd vvb a-acp, cc crd vvb p-acp dt n1 po12 n1. np1 crd. d n1 vvz p-acp dt n1 p-acp n2 d n1;
Constantine the Great, the first Christian Emperour ordained, what dayes should be kept holydayes. Hee appointed orders for the Church. Hee provided a set forme of Common Prayer.
Constantine the Great, the First Christian Emperor ordained, what days should be kept holidays. He appointed order for the Church. He provided a Set Form of Common Prayer.
Hee confirmed under his seale the Canons made by Bishops in their severall Councels, that so the greatest of his Princes and Commanders might not sleight them.
He confirmed under his seal the Canonas made by Bishops in their several Counsels, that so the greatest of his Princes and Commanders might not sleight them.
pns31 vvn p-acp po31 n1 dt ng1 vvn p-acp n2 p-acp po32 j n2, cst av dt js pp-f po31 n2 cc n2 vmd xx n1 pno32.
Yea the Emperour himselfe professeth, that his chiefe care was, that there might be but 1. one faith, 2. syncere charity, 3. Et Consentiens religionis cultus, and one manner of religious worship throughout his Dominions.
Yea the Emperor himself Professes, that his chief care was, that there might be but 1. one faith, 2. sincere charity, 3. Et Consentiens Religion cultus, and one manner of religious worship throughout his Dominions.
And I finde not, that any but Schismatickes and Heretickes were offended at it. That in these matters, the Emperour used the advice of Bishops is evident;
And I find not, that any but Schismatics and Heretics were offended At it. That in these matters, the Emperor used the Advice of Bishops is evident;
cc pns11 vvb xx, cst d p-acp n1 cc n2 vbdr vvn p-acp pn31. cst p-acp d n2, dt n1 vvd dt n1 pp-f n2 vbz j;
Whereas if they enter into a mannerly congregation, and behold therein one and the same decency according to order, cadentes in faciem adorabunt Deum, they will fall downe on their faces,
Whereas if they enter into a mannerly congregation, and behold therein one and the same decency according to order, cadentes in Face adorabunt God, they will fallen down on their faces,
cs cs pns32 vvb p-acp dt j n1, cc vvb av crd cc dt d n1 vvg p-acp n1, n2 p-acp fw-la fw-la fw-la, pns32 vmb vvi a-acp p-acp po32 n2,
If wee teach servants to obey their Masters, or children to honour their parents, you like wonderfull well of this doctrine, you see it plainely set downe in holy Scripture.
If we teach Servants to obey their Masters, or children to honour their Parents, you like wonderful well of this Doctrine, you see it plainly Set down in holy Scripture.
cs pns12 vvb n2 pc-acp vvi po32 n2, cc n2 pc-acp vvi po32 n2, pn22 vvb j av pp-f d n1, pn22 vvb pn31 av-j vvn a-acp p-acp j n1.
And are not the other commands as plaine? That we must submit to the higher powers for conscience sake. Rom. 13.5. For the Lords sake. 1. S. Pet. 2.13. As unto Christ. Eph. 6.5.
And Are not the other commands as plain? That we must submit to the higher Powers for conscience sake. Rom. 13.5. For the lords sake. 1. S. Pet. 2.13. As unto christ. Ephesians 6.5.
Surely (saith Primasius, S. Austines Scholer) Christo facitis, quicquid propter Christum hominibus exhibetis; yee do Christ service, when yee obey your superiors for Christs sake.
Surely (Says Primasius, S. Austine's Scholar) Christ Facitis, quicquid propter Christ hominibus exhibetis; ye do christ service, when ye obey your superiors for Christ sake.
So then in obeying our Bishops and Governors, we obey that great Bishop of our soules, who hath commanded us to submit our selves to them, that have the rule over us.
So then in obeying our Bishops and Governors, we obey that great Bishop of our Souls, who hath commanded us to submit our selves to them, that have the Rule over us.
And if we do not our duty to them, that are set over us, with what conscience can we expect obedience from those, that are under our government? Our Saviours rule is, Whatsoever yee would, that men should doe to you, do yee even so to them.
And if we do not our duty to them, that Are Set over us, with what conscience can we expect Obedience from those, that Are under our government? Our Saviors Rule is, Whatsoever ye would, that men should do to you, do ye even so to them.
Obey then, that yee may bee obeyed; obey heartily, that yee may be obeyed accordingly: the servants of Christ, doe so, they obey from the heart. Eph. 6.6. Consider, that as your children are commanded to obey you, so you are commanded to obey your Governours.
Obey then, that ye may be obeyed; obey heartily, that ye may be obeyed accordingly: the Servants of christ, do so, they obey from the heart. Ephesians 6.6. Consider, that as your children Are commanded to obey you, so you Are commanded to obey your Governors.
The Apostle acquaints us, that we cannot be offensive, or undutifull to our Pastors, or Bishops, without the losse of our owne salvation. And then he addes;
The Apostle acquaints us, that we cannot be offensive, or undutiful to our Pastors, or Bishops, without the loss of our own salvation. And then he adds;
dt n1 vvz pno12, cst pns12 vmbx vbi j, cc j p-acp po12 ng1, cc n2, p-acp dt n1 pp-f po12 d n1. cc av pns31 vvz;
And Calvin tells us, that it is necessarily required, ut plebs FIDEM ac simul reverentiam Pastoribus habeat, that the people BELEEVE and reverence their Pastors.
And calvin tells us, that it is necessarily required, ut plebs FIDEM ac simul reverentiam Pastoribus habeat, that the people BELIEVE and Reverence their Pastors.
and disobey them, to whom the cure of your soules is committed by your mother the Church, u the griefe will bee your rulers, but the discommodity yours.
and disobey them, to whom the cure of your Souls is committed by your mother the Church, u the grief will be your Rulers, but the discommodity yours.
Consider the warning given them at the Visitation; namely, that if they present not truly and sincerely, according to the Articles, they are liable to the High Commission, and upon just proofe to be censured for perjury.
Consider the warning given them At the Visitation; namely, that if they present not truly and sincerely, according to the Articles, they Are liable to the High Commission, and upon just proof to be censured for perjury.
Consider, that pride and disobedience are reckoned amongst those sinnes, whereinto they usually fall, whom God hath given over to a reprobate sense. Rom. 1.28.30. Consider, that to walke after the flesh, and to despise government, are joyned together. 2. S. Pet. 2.10.
Consider, that pride and disobedience Are reckoned among those Sins, whereinto they usually fallen, whom God hath given over to a Reprobate sense. Rom. 1.28.30. Consider, that to walk After the Flesh, and to despise government, Are joined together. 2. S. Pet. 2.10.
Yea (saith Calvin ) these two are almost inseparable, ut qui projecti sunt ad nequitiam, OMNEM ORDINEM abolitum esse cupiant; that they who have given themselves over to work wickednes, have alwayes a stitch against order, and would faine have it utterly defaced.
Yea (Says calvin) these two Are almost inseparable, ut qui projecti sunt ad nequitiam, OMNEM ORDINEM abolitum esse cupiant; that they who have given themselves over to work wickedness, have always a stitch against order, and would feign have it utterly defaced.
And if these two be almost inseparable, then surely they, that are such enemies to order (in Calvins judgement) are projecti ad nequitiam, lewd, dissolute persons.
And if these two be almost inseparable, then surely they, that Are such enemies to order (in Calvins judgement) Are projecti ad nequitiam, lewd, dissolute Persons.
cc cs d crd vbb av j, av av-j pns32, cst vbr d n2 p-acp n1 (p-acp np1 n1) vbr n1 fw-la fw-la, j, j n2.
Consider, that REBELLION is as the sinne of WITCHCRAFT, and STVBBORNNESSE as IDOLATRY. 1. Sam. 15.23. Consider, that when false teachers, prophane and blasphemous seducers are decypher'd by the Apostles, one of their markes is, that they are audaces, sibi placentes, bold, presumptuous, selfewilled men, DESPISERS OF GOVERNMENT. 2. S. Pet. 2.10. Such as DESPISE GOVERNMENT, and speak evill of authority. S. Iude 8.
Consider, that REBELLION is as the sin of WITCHCRAFT, and STVBBORNNESSE as IDOLATRY. 1. Sam. 15.23. Consider, that when false Teachers, profane and blasphemous seducers Are deciphered by the Apostles, one of their marks is, that they Are audaces, sibi placentes, bold, presumptuous, selfewilled men, DESPISERS OF GOVERNMENT. 2. S. Pet. 2.10. Such as DESPISE GOVERNMENT, and speak evil of Authority. S. Iude 8.
Consider, that they, who mislead you, are discontented, ambitious men, such as Korah, Nolentes obedire, quod nequeant imperare, that cannot indure to obey,
Consider, that they, who mislead you, Are discontented, ambitious men, such as Korah, Nolentes Obedire, quod nequeant Imperare, that cannot endure to obey,
In the Law, The man, that will not (in matters of controversie) hearken unto the Priest, that IN THOSE DAYES standeth to minister IN THAT PLACE before the Lord, that man shall die. In the Gospel;
In the Law, The man, that will not (in matters of controversy) harken unto the Priest, that IN THOSE DAYES Stands to minister IN THAT PLACE before the Lord, that man shall die. In the Gospel;
S. Iude therefore saith plainly, that to these is reserved the blacknesse of darknes for ever, S. Iude v. 13. Look upon Korah, Dathan, and Abiram, they murmured against Moses and Aaron, Prince, and Priest;
S. Iude Therefore Says plainly, that to these is reserved the blackness of darkness for ever, S. Iude v. 13. Look upon Korah, Dathan, and Abiram, they murmured against Moses and Aaron, Prince, and Priest;
np1 np1 av vvz av-j, cst p-acp d vbz vvn dt n1 pp-f n1 c-acp av, np1 np1 n1 crd vvb p-acp np1, np1, cc np1, pns32 vvd p-acp np1 cc np1, n1, cc n1;
this doome is a fore-runner of the day of Doome, and a true President of that sentence, which shall passe upon disobedient persons in that dreadfull day:
this doom is a forerunner of the day of Doom, and a true President of that sentence, which shall pass upon disobedient Persons in that dreadful day:
d n1 vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc dt j n1 pp-f d n1, r-crq vmb vvi p-acp j n2 p-acp d j n1:
that so we may passe from Church to Church, from this Church militant to that triumphant, through Iesus Christ our Saviour, to whom, with the Holy Ghost, three persons and one God, be ascribed all honour, and glory, &c. FINIS.
that so we may pass from Church to Church, from this Church militant to that triumphant, through Iesus christ our Saviour, to whom, with the Holy Ghost, three Persons and one God, be ascribed all honour, and glory, etc. FINIS.
cst av pns12 vmb vvi p-acp n1 p-acp n1, p-acp d n1 j p-acp d j, p-acp np1 np1 po12 n1, p-acp ro-crq, p-acp dt j n1, crd n2 cc crd np1, vbb vvn d n1, cc n1, av fw-la.
Ante legem tam licet quide deliberare; sed lata lege nemo in suo sensu abundet; sed eam admittat, & eidem obtemperet. Benig. Milletot. de delicto communi, &c.
Ante legem tam licet quidem deliberare; sed lata lege nemo in Sue sensu abundet; sed eam admittat, & Eidem obtemperet. Benig. Milletot. de delicto Communi, etc.
Acts & Mon. K. Edw 6 p. 1212. col. 2. In the directions given to Dr. Hopton by the Kings Councell, to be delivered to the Lady Mary (afterward queene) Anno 1549. Iune 14.
Acts & Mon. K. Edward 6 p. 1212. col. 2. In the directions given to Dr. Hopton by the Kings Council, to be Delivered to the Lady Marry (afterwards queen) Anno 1549. Iune 14.
As touching the Reverend Ordinaries of this land, if there be any, that dislike of their callings, or conceive of the same as not grounded upon Apostolicall, and (for all the essentiall parts thereof) upon Divine Right; I would he were with Mr. Cotton in New England. The holy Table. c. 3. p. 64.
As touching the Reverend Ordinaries of this land, if there be any, that dislike of their callings, or conceive of the same as not grounded upon Apostolical, and (for all the essential parts thereof) upon Divine Right; I would he were with Mr. Cotton in New England. The holy Table. c. 3. p. 64.
p-acp vvg dt n-jn n2-j pp-f d n1, cs pc-acp vbb d, cst n1 pp-f po32 n2, cc vvi pp-f dt d c-acp xx vvn p-acp j, cc (c-acp d dt j n2 av) p-acp j-jn n-jn; pns11 vmd pns31 vbdr p-acp n1 np1 p-acp j np1. dt j n1. sy. crd n1 crd
Reges Iudaeorum non res modo civicat domi militiaeque moderati sunt, sed religionibus etiam sacrisque & ceremoniis praefuerunt. P. Cunaeus de Rep. Heb. l. 1. c. 14.
Reges Jews non Rest modo civicat At Home militiaeque moderati sunt, sed religionibus etiam sacrisque & ceremoniis praefuerunt. P. Cunaeus de Rep. Hebrew l. 1. c. 14.