Clavis mystica a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture; handled in seventy sermons, preached at solemn and most celebrious assemblies, upon speciall occasions, in England and France. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by R obert Y oung for Nicolas Bourne at the south entrance of the royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00593 ESTC ID: S121363 STC ID: 10730
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13812 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 17. Dicit ei tertiò, Simon fili Jonae, amas me? Tristitiâ fuit affectus Petrus, quòd tertiò dixisset ipsi, Amas me? Dixit { que } ei, Domine, tu omnia nosti, tu nosti quòd amem te. 17. Dicit ei tertiò, Simon fili Jonah, amas me? Tristitiâ fuit affectus Peter, quòd tertiò dixisset ipsi, Amas me? Dixit { que } ei, Domine, tu omnia Nosti, tu Nosti quòd amem te. crd fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la fw-la, fw-la pno11? fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la pno11? fw-la { fw-fr } fw-mi, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 21.15 (AKJV); John 21.16 (AKJV); John 21.17 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.17 (Geneva) - 0 john 21.17: he said vnto him the third time, simon the sonne of iona, louest thou me? dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me True 0.726 0.851 0.638
John 21.17 (Vulgate) john 21.17: dicit ei tertio: simon joannis, amas me? contristatus est petrus, quia dixit ei tertio: amas me? et dixit ei: domine, tu omnia nosti, tu scis quia amo te. dixit ei: pasce oves meas. 17. dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me? tristitia fuit affectus petrus, quod tertio dixisset ipsi, amas me? dixit { que } ei, domine, tu omnia nosti, tu nosti quod amem te False 0.724 0.848 33.863
John 21.17 (AKJV) - 0 john 21.17: he said vnto him the third time, simon sonne of ionas, louest thou mee? dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me True 0.708 0.837 0.62
John 21.17 (AKJV) john 21.17: he said vnto him the third time, simon sonne of ionas, louest thou mee? peter was grieued, because hee saide vnto him the third time, louest thou me? and he said vnto him, lord, thou knowest all things, thou knowest that i loue thee. iesus sayth vnto him, feed my sheepe. 17. dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me? tristitia fuit affectus petrus, quod tertio dixisset ipsi, amas me? dixit { que } ei, domine, tu omnia nosti, tu nosti quod amem te False 0.698 0.829 0.345
John 21.17 (Geneva) john 21.17: he said vnto him the third time, simon the sonne of iona, louest thou me? peter was sorie because he said to him the third time, louest thou me? and said vnto him, lord, thou knowest all things: thou knowest that i loue thee. iesus saide vnto him, feede my sheepe. 17. dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me? tristitia fuit affectus petrus, quod tertio dixisset ipsi, amas me? dixit { que } ei, domine, tu omnia nosti, tu nosti quod amem te False 0.695 0.768 0.364
John 21.16 (Geneva) - 0 john 21.16: he said to him againe the second time, simon the sonne of iona, louest thou me? 17. dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me? tristitia fuit affectus petrus, quod tertio dixisset ipsi, amas me? dixit { que } ei, domine, tu omnia nosti, tu nosti quod amem te False 0.66 0.746 0.0
John 21.16 (AKJV) - 0 john 21.16: he saith to him againe the second time, simon sonne of ionas, louest thou me? 17. dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me? tristitia fuit affectus petrus, quod tertio dixisset ipsi, amas me? dixit { que } ei, domine, tu omnia nosti, tu nosti quod amem te False 0.658 0.843 0.0
Matthew 16.17 (Tyndale) matthew 16.17: and iesus answered and sayde to him: happy arte thou simon the sonne of ionas for fleshe and bloud hath not opened vnto the that but my father which is in heven. dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me True 0.615 0.476 0.516
Matthew 16.17 (Geneva) matthew 16.17: and iesus answered, and saide to him, blessed art thou, simon, the sonne of ionas: for flesh and blood hath not reueiled it vnto thee, but my father which is in heauen. dicit ei tertio, simon fili jonae, amas me True 0.602 0.57 0.504




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers