Clavis mystica a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture; handled in seventy sermons, preached at solemn and most celebrious assemblies, upon speciall occasions, in England and France. By Daniel Featley, D.D.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by R obert Y oung for Nicolas Bourne at the south entrance of the royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A00593 ESTC ID: S121363 STC ID: 10730
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5660 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because shee brake an Alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our Saviour. Because she brake an Alabaster box of most costly ointment upon the head of our Saviour. c-acp pns31 vvd dt n1 n1 pp-f ds j n1 p-acp dt n1 pp-f po12 n1.
Note 0 Matth. 26.12, 13. Wheresoever this Gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told, for a memoriall of her. Matthew 26.12, 13. Wheresoever this Gospel shall be preached in the Whole world, there shall also this that this woman hath done be told, for a memorial of her. np1 crd, crd c-crq d n1 vmb vbi vvn p-acp dt j-jn n1, pc-acp vmb av d cst d n1 vhz vdn vbi vvd, p-acp dt n-jn pp-f pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 10.31; Acts 10.31 (Tyndale); Matthew 26.12; Matthew 26.13; Matthew 26.13 (AKJV); Matthew 26.7 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.13 (AKJV) matthew 26.13: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memoriall of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told, for a memoriall of her False 0.918 0.977 4.47
Matthew 26.13 (Geneva) matthew 26.13: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told, for a memoriall of her False 0.903 0.948 1.947
Matthew 26.13 (Tyndale) matthew 26.13: verely i saye vnto you wheresoever this gospell shalbe preached throughoute all the worlde there shall also this that she hath done be tolde for a memoriall of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told, for a memoriall of her False 0.9 0.949 3.017
Matthew 26.13 (ODRV) matthew 26.13: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be reported for a memorie of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told, for a memoriall of her False 0.883 0.928 1.077
Matthew 26.13 (AKJV) matthew 26.13: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memoriall of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told True 0.864 0.948 4.216
Matthew 26.13 (Tyndale) matthew 26.13: verely i saye vnto you wheresoever this gospell shalbe preached throughoute all the worlde there shall also this that she hath done be tolde for a memoriall of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told True 0.851 0.834 2.763
Matthew 26.13 (Geneva) matthew 26.13: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told True 0.843 0.871 1.7
Matthew 26.13 (ODRV) matthew 26.13: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be reported for a memorie of her. matth. 26.12, 13. wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this that this woman hath done be told True 0.834 0.752 1.077
Matthew 26.7 (Vulgate) matthew 26.7: accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi, et effudit super caput ipsius recumbentis. shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour True 0.681 0.338 0.0
Matthew 26.7 (Tyndale) matthew 26.7: ther came vnto him a woman which had an alablaster boxe of precious oyntment and powred it on his heed as he sate at the bourde. shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour True 0.666 0.673 0.945
Matthew 26.7 (Vulgate) matthew 26.7: accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi, et effudit super caput ipsius recumbentis. because shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour False 0.662 0.325 0.0
Matthew 26.7 (Tyndale) matthew 26.7: ther came vnto him a woman which had an alablaster boxe of precious oyntment and powred it on his heed as he sate at the bourde. because shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour False 0.661 0.685 0.564
Matthew 26.7 (AKJV) matthew 26.7: there came vnto him a woman, hauing an alabaster boxe of very precious ointment, and powred it on his head, as he sate at meat. shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour True 0.629 0.84 0.549
Matthew 26.7 (ODRV) matthew 26.7: there came to him a woman hauing an alabaster-boxe of pretious ointment, and powred it out vpon his head as he sate at the table. shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour True 0.628 0.809 0.549
Matthew 26.7 (ODRV) matthew 26.7: there came to him a woman hauing an alabaster-boxe of pretious ointment, and powred it out vpon his head as he sate at the table. because shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour False 0.625 0.796 0.763
Matthew 26.7 (AKJV) matthew 26.7: there came vnto him a woman, hauing an alabaster boxe of very precious ointment, and powred it on his head, as he sate at meat. because shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour False 0.622 0.831 0.763
Matthew 26.7 (Geneva) matthew 26.7: there came vnto him a woman, which had a boxe of very costly oyntment, and powred it on his head, as he sate at the table. shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour True 0.608 0.757 2.98
Matthew 26.7 (Geneva) matthew 26.7: there came vnto him a woman, which had a boxe of very costly oyntment, and powred it on his head, as he sate at the table. because shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour False 0.607 0.752 2.107
Matthew 26.7 (Wycliffe) matthew 26.7: a womman that hadde a box of alabastre of precious oynement, cam to hym, and schedde out on the heed of hym restynge. shee brake an alabaster boxe of most costly oyntment upon the head of our saviour True 0.607 0.394 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 26.12, 13. Matthew 26.12; Matthew 26.13