The sermon of Ioh[a]n the bysshop of Rochester made agayn the p[er]nicious doctryn of Martin luther w[i]t[h]in the octaues of the asce[n]syon by the assigneme[n]t of the most reuerend fader i[n] god the lord Thomas Cardinal of Yorke [and] legate ex latere from our holy father the pope.

Fisher, John, Saint, 1469-1535
Publisher: Imprynted by Wynkyn de Worde
Place of Publication: London
Publication Year: 1521
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A00771 ESTC ID: S105616 STC ID: 10894
Subject Headings: Luther, Martin, 1483-1546; Luther, Martin, 1483-1546 -- Controversial literature; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 0 located on Image 2

Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text ¶ Quū venerit paracletus quem ego mittam vobis spiritū veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de me. ¶ Quū venerit Paraclete Whom ego Mittam vobis spiritū veritatis qui a patre procedit Isle testimonium perhibebit de me. ¶ fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la dt fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.26 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.26 (Vulgate) john 15.26: cum autem venerit paraclitus, quem ego mittam vobis a patre, spiritum veritatis, qui a patre procedit, ille testimonium perhibebit de me; p quu venerit paracletus quem ego mittam vobis spiritu veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de me False 0.873 0.944 15.251
John 15.26 (ODRV) john 15.26: but when the paraclete commeth whom i wil send you from the father, the spirit of truth, which proceedeth from the father, he shal giue testimonie of me: p quu venerit paracletus quem ego mittam vobis spiritu veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de me False 0.819 0.687 0.0
John 15.26 (Tyndale) john 15.26: but when the comforter is come whom i will sende vnto you from the father which is the sprete of truthe which proceadeth of the father he shall testifie of me. p quu venerit paracletus quem ego mittam vobis spiritu veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de me False 0.803 0.285 0.0
John 15.26 (Geneva) john 15.26: but when that comforter shall come, whom i will send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth of the father, he shall testifie of me. p quu venerit paracletus quem ego mittam vobis spiritu veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de me False 0.801 0.3 0.0
John 15.26 (AKJV) john 15.26: but when the comforter is come, whom i wil send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth from the father, hee shall testifie of me. p quu venerit paracletus quem ego mittam vobis spiritu veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de me False 0.8 0.241 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers