0
¶ Quū venerit paracletus quem ego mittam vobis spiritū veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de me.
¶ Quū venerit Paraclete Whom ego Mittam vobis spiritū veritatis qui a patre procedit Isle testimonium perhibebit de me.
¶ fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la dt fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la pno11.
(2) text (DIV1)
0
Image 2
1
These wordes be ye wordes of our sauiour christ Jesu in ye gospell of John. and red in the seruyce of this present sonday.
These words be you words of our Saviour Christ Jesu in the gospel of John. and read in the service of this present Sunday.
np1 n2 vbb pn22 n2 pp-f po12 n1 np1 np1 p-acp dt n1 pp-f np1 cc j-jn p-acp dt n1 pp-f d j np1.
(2) text (DIV1)
0
Image 2
2
thus moche to say in englysshe. whā the cōforter shall come. whom I shall sende vnto you the spyryte of trouthe yt yssueth from my father.
thus much to say in english. when the comforter shall come. whom I shall send unto you the Spirit of truth that issueth from my father.
av av-d pc-acp vvi p-acp jp. c-crq dt n1 vmb vvi. ro-crq pns11 vmb vvi p-acp pn22 dt n1 pp-f n1 pn31 vvz p-acp po11 n1.
(2) text (DIV1)
0
Image 2
3
he shall bere wytnesse of me.
he shall bear witness of me.
pns31 vmb vvi n1 pp-f pno11.
(2) text (DIV1)
0
Image 2
4
FUll often whan the daye is clere and ye sonne shineth bryght ryseth in some quarter of ye heuen a thyk blak clowde.
FUll often when the day is clear and you son shines bright Riseth in Some quarter of you heaven a thyk black cloud.
j av c-crq dt n1 vbz j cc pn22 n1 vvz j vvz p-acp d n1 pp-f pn22 n1 dt n1 j-jn n1.
(2) text (DIV1)
1
Image 2
5
yt darketh all the face of ye heuen. & shadowyth from vs the clere lyght of ye sonne. and stereth an hydeous tēpest. & maketh a greate lightnyng. and thonderyth terribly. so yt the weyke soules.
that darketh all the face of you heaven. & shadowyth from us the clear Light of you son. and stereth an hideous tempest. & makes a great lightning. and thonderyth terribly. so that the weyke Souls.
pn31 vvz d dt n1 pp-f pn22 n1. cc av p-acp pno12 dt j vvi pp-f pn22 n1. cc vvz dt j n1. cc vv2 dt j n1. cc vvz av-j. av pn31 av av-j n2.
(2) text (DIV1)
1
Image 2
6
and feble hertes be put in a great fere & made almost desperate for lak of comforte.
and feeble herts be put in a great fere & made almost desperate for lak of Comfort.
cc j n2 vbb vvn p-acp dt j n1 cc vvd av j p-acp n1 pp-f n1.
(2) text (DIV1)
1
Image 2
7
¶ In lyke maner it is in the chirche of christ.
¶ In like manner it is in the Church of Christ.
¶ p-acp av-j n1 pn31 vbz p-acp dt n1 pp-f np1.
(2) text (DIV1)
2
Image 2
8
whan the lyght of fayth (that shyneth from ye spūall sonne almyghty god) hathe ben clere & bryght a good season.
when the Light of faith (that shineth from you spunall son almighty god) hath been clear & bright a good season.
c-crq dt vvi pp-f n1 (cst vvz p-acp pn22 j n1 j-jn n1) vhz vbn j cc av-j dt j n1.
(2) text (DIV1)
2
Image 2
9
hath rysen many a tyme som blak clowde of heresy.
hath risen many a time Some black cloud of heresy.
vhz vvn d dt n1 d j-jn n1 pp-f n1.
(2) text (DIV1)
2
Image 2
10
& stered suche a tempest & made suche a lyghtnynge and so terribly thonderyd that many a weyke soule hath myscaryed therby.
& steered such a tempest & made such a lightning and so terribly thonderyd that many a weyke soul hath myscaryed thereby.
cc vvd d dt n1 cc vvd d dt n1 cc av av-j vvd cst d dt av-j n1 vhz vvn av.
(2) text (DIV1)
2
Image 2
11
¶ Suche a clowde loo was Arrius.
¶ Such a cloud loo was Arius.
¶ d dt n1 n1 vbds np1.
(2) text (DIV1)
3
Image 2
12
whiche stered so great a tempest that many yeres after is vexyd the chirche of christ.
which steered so great a tempest that many Years After is vexed the Church of Christ.
r-crq vvd av j dt n1 cst d n2 c-acp vbz vvn dt n1 pp-f np1.
(2) text (DIV1)
3
Image 2
13
And after hȳ came many other lyke clowdes. as Macedonius. Nestorius. Eutices. Cliuidius. Donatus. Jouinianus. Pellagius. Joannes wiccliff. with other moo. whiche sore tempested the chirche.
And After high Come many other like Clouds. as Macedonius. Nestorius. Eutyches. Clivius. Donatus. Jovinianus. Pelagius. Joannes wiccliff. with other moo. which soar tempested the Church.
cc c-acp av-j vvd d n-jn av-j n2. c-acp np1. np1. ng1. np1. np1. np1. np1. np1 n1. p-acp n-jn av. r-crq av-j vvd dt n1.
(2) text (DIV1)
3
Image 2
14
euery of them for his tyme. Suche heretykes saynt Jude in his epistole calleth nubes sine aqua. que a vento circūferuntur. yt is to saye.
every of them for his time. Suche Heretics saint U^de in his epistole calls Clouds sine aqua. que a Vento circūferuntur. that is to say.
d pp-f pno32 p-acp po31 n1. np1 n2 n1 np1 p-acp po31 n1 vvz fw-la fw-la fw-la. fw-fr fw-fr fw-it fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(2) text (DIV1)
3
Image 3
15
clowdes wtouten ye moysture of grace. whiche be moued wt the blast of wycked spyrytes. And now suche an other clowde is raysed a loft. oon Martyn luther a frere.
Clouds wtouten you moisture of grace. which be moved with the blast of wicked sprites. And now such an other cloud is raised a loft. oon Martyn luther a frere.
n2 vvb pn22 n1 pp-f n1. r-crq vbb vvn p-acp dt n1 pp-f j n2. cc av d dt j-jn n1 vbz vvn dt n1. crd np1 np1 dt n-jn.
(2) text (DIV1)
3
Image 3
16
the whiche hath stered a mighty storme and tempest in the chirche. and hath shadowed ye clere lyght of many scryptures of god.
the which hath steered a mighty storm and tempest in the Church. and hath shadowed you clear Light of many Scriptures of god.
dt r-crq vhz vvn dt j n1 cc n1 p-acp dt n1. cc vhz vvn pn22 av-j vvi pp-f d n2 pp-f n1.
(2) text (DIV1)
3
Image 3
17
& he maketh yssue from hym a perylous lyghtnynge. yt is to say a false lyght of wrong vnderstādynge of scriptures.
& he makes issue from him a perilous lightning. that is to say a false Light of wrong understanding of Scriptures.
cc pns31 vvz n1 p-acp pno31 dt j n1. pn31 vbz pc-acp vvi dt j vvi pp-f j-jn n1 pp-f n2.
(2) text (DIV1)
3
Image 3
18
which passeth not from ye spiryt of trouth. but from ye spiryt of errour. and from the spiryt of this tempest of his moost perilous heresye.
which passes not from you Spirit of troth. but from you Spirit of error. and from the Spirit of this tempest of his most perilous heresy.
r-crq vvz xx p-acp pn22 n1 pp-f n1. cc-acp p-acp pn22 n1 pp-f n1. cc p-acp dt n1 pp-f d n1 pp-f po31 av-ds j n1.
(2) text (DIV1)
3
Image 3
19
Ferthermore he terribly thonderyth agaynst the poopes authorite. agaynst the generall cōcelles. agaynst ye tradicions and ordinaūces left vnto vs by ye apostles.
Furthermore he terribly thonderyth against the poops Authority. against the general concelles. against you traditions and ordinances left unto us by the Apostles.
np1 pns31 av-j vvz p-acp dt n2 n1. p-acp dt n1 vvz. p-acp pn22 n2 cc n2 vvn p-acp pno12 p-acp dt n2.
(2) text (DIV1)
3
Image 3
20
agaynst the doctryne of ye fathers. & doctours of the chirche. ¶ Our sauiour christ therfore by his diuyne prouidence forseynge.
against the Doctrine of the Father's. & Doctors of the Church. ¶ Our Saviour Christ Therefore by his divine providence forseynge.
p-acp dt n1 pp-f dt n2. cc n2 pp-f dt n1. ¶ po12 n1 np1 av p-acp po31 j-jn n1 vbg.
(2) text (DIV1)
3
Image 3
21
yt suche pestylent clowdes & tempestes many shold aryse. to ye greate trouble & vexacyon of his chirch.
that such pestilent Clouds & tempests many should arise. to you great trouble & vexation of his Church.
pn31 d j n2 cc n2 d vmd vvi. p-acp pn22 j n1 cc n1 pp-f po31 n1.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
22
for the tender loue & infinyt charite whiche he bereth vnto oure mother holy chirche.
for the tender love & infinyt charity which he beareth unto our mother holy Church.
p-acp dt j n1 cc vvi n1 r-crq pns31 vvz p-acp po12 n1 j n1.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
23
dyd promesse yt after he had ascēded vnto his father he wold send to hyr the holy spiryt of god. ye spiryt of trouthe.
did promise that After he had ascended unto his father he would send to her the holy Spirit of god. you Spirit of truth.
vdd n1 pn31 p-acp pns31 vhd vvn p-acp po31 n1 pns31 vmd vvi p-acp pno31 dt j n1 pp-f n1. pn22 n1 pp-f n1.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
24
yt shold abyde wt hyr for euer.
that should abide with her for ever.
pn31 vmd vvi p-acp pno31 p-acp av.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
25
to acertayne hyr fro tyme to tyme of euery trouth wherunto bothe she & euery chyld of hyrs.
to acertayne her from time to time of every troth whereunto both she & every child of hers.
p-acp j pno31 p-acp n1 p-acp n1 pp-f d n1 c-crq d pns31 cc d n1 pp-f png31.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
26
yt is to say euery true christen man shold gyfassured faithe. & finally to be vnto hyrī all suche stormes a veray cōforter.
that is to say every true christian man should gyfassured faith. & finally to be unto hyrin all such storms a very comforter.
pn31 vbz pc-acp vvi d j jp n1 vmd vvn n1. cc av-j pc-acp vbi p-acp n1 d d n2 dt j n1.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
27
accordyng to ye beginnyng of this gospel aboue rehersed. Quum venerit paracletus. quem ego mittam vobis. spiritum veritatis.
according to the beginning of this gospel above rehearsed. Whom venerit Paraclete. Whom ego Mittam vobis. spiritum veritatis.
vvg p-acp dt n-vvg pp-f d n1 a-acp vvd. np1 fw-la fw-la. fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la fw-la.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
28
qui a patre { pro } cedit. ille testimonium perhibebit de me.
qui a patre { Pro } cedit. Isle testimonium perhibebit de me.
fw-la dt fw-la { fw-la } fw-la. fw-la n1 fw-la fw-la pno11.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
29
This hooly gospel gracyously offereth vnto vs foure goodly instruccyōs agaynst these daūgerous tempestes of heresyes.
This holy gospel graciously Offereth unto us foure goodly instructions against these dangerous tempests of heresies.
d j n1 av-j vvz p-acp pno12 crd j n2 p-acp d j n2 pp-f n2.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
30
whan so euer they fortune to aryse. but specyally agaynst this moost pernicyous tempest that Martyn luther hath now stered.
when so ever they fortune to arise. but specially against this most pernicyous tempest that Martyn luther hath now steered.
c-crq av av pns32 n1 pc-acp vvi. cc-acp av-j p-acp d av-ds j n1 cst np1 np1 vhz av vvn.
(2) text (DIV1)
4
Image 3
31
¶ The fyrst.iij. instruccyons by the leue of god and helpe of this holy spiryt. shall vndermyne.iij. great groundes.
¶ The fyrst iij instructions by the leave of god and help of this holy Spirit. shall undermine iij great grounds.
¶ dt ord crd n2 p-acp dt vvi pp-f n1 cc n1 pp-f d j n1. vmb vvi crd j n2.
(2) text (DIV1)
5
Image 3
32
wher vpon Martyn dothe stable in maner all his articles.
where upon Martyn doth stable in manner all his Articles.
c-crq p-acp np1 vdz n1 p-acp n1 d po31 n2.
(2) text (DIV1)
5
Image 3
33
& the fourth shall answere to the defence yt is made for hȳ by his adherētes.
& the fourth shall answer to the defence that is made for high by his adherentes.
cc dt ord vmb vvi p-acp dt n1 pn31 vbz vvn p-acp j p-acp po31 n2.
(2) text (DIV1)
5
Image 3
34
wherby many a weyke soule is in peryll. ¶ But byfore yt we shall entre ye declaracion of them.
whereby many a weyke soul is in peril. ¶ But before that we shall enter you declaration of them.
c-crq d dt av-j n1 vbz p-acp n1. ¶ cc-acp c-acp pn31 pns12 vmb vvi pn22 n1 pp-f pno32.
(2) text (DIV1)
5
Image 3
35
we shall make our prayer vnto this holy spyryte of trouthe. yt in this daūgerous storme & perylous tēpest.
we shall make our prayer unto this holy Spirit of truth. that in this dangerous storm & perilous tempest.
pns12 vmb vvi po12 n1 p-acp d j n1 pp-f n1. pn31 p-acp d j n1 cc j n1.
(2) text (DIV1)
6
Image 3
36
he wyl staye our hertes wt the testimony of his trouthe. yt we floghter not in ye catholike doctryne of our mother holy chirch.
he will stay our herts with the testimony of his truth. that we floghter not in you catholic Doctrine of our mother holy Church.
pns31 vmb vvi po12 n2 p-acp dt n1 pp-f po31 n1. pn31 po12 n1 xx p-acp pn22 jp n1 pp-f po12 n1 j n1.
(2) text (DIV1)
6
Image 3
37
but fastly byleue suche erudicyons as hath ben deriuyed vnto vs. from our sauyour christ Jesu by his apostylles. & theyr successors. ye holy bysshoppes.
but fastly believe such erudicyons as hath been deriuyed unto us from our Saviour Christ Jesu by his apostylles. & their Successors. you holy Bishops.
cc-acp av-j vvi d n2 c-acp vhz vbn vvn p-acp pno12 p-acp po12 n1 np1 np1 p-acp po31 n2. cc po32 n2. pn22 j n2.
(2) text (DIV1)
6
Image 3
38
& fathers & doctours of the chyrche.
& Father's & Doctors of the Church.
cc n2 cc n2 pp-f dt n1.
(2) text (DIV1)
6
Image 3
39
For ye whiche & for grace necessary for you & for me euery person saye theyr deuocyon.
For you which & for grace necessary for you & for me every person say their devotion.
p-acp pn22 r-crq cc p-acp n1 j p-acp pn22 cc p-acp pno11 d n1 vvb po32 n1.
(2) text (DIV1)
6
Image 3
40
THe fyrst Instruccyon is offerd vnto vs of these fyrst wordes of the gospell. Quum venerit paracletus quem ego mittā vobis.
THe fyrst Instruction is offered unto us of these fyrst words of the gospel. Whom venerit Paraclete Whom ego mittā vobis.
dt ord n1 vbz vvn p-acp pno12 pp-f d ord n2 pp-f dt n1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
7
Image 3
41
spiritū veritatis qi a patre procedit. In ye whiche wordes is promest vnto vs ye spiryt of trouthe.
spiritū veritatis qi a patre procedit. In you which words is promest unto us the Spirit of truth.
fw-la fw-la fw-la dt fw-la fw-la. p-acp pn22 r-crq n2 vbz js p-acp pno12 dt n1 pp-f n1.
(3) part (DIV2)
7
Image 3
42
to be our comforte in all doutefull opinions yt may ryse in christes chirche ¶ Towching this instruccion thre thynges I wold do.
to be our Comfort in all doubtful opinions that may rise in Christ's Church ¶ Touching this instruction Three things I would do.
pc-acp vbi po12 n1 p-acp d j n2 pn31 vmb vvi p-acp npg1 n1 ¶ vvg d n1 crd n2 pns11 vmd vdi.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
43
First I wold shewe yt the instruccyons of this holy gospell { per } teyneth to ye vniuersal chirche of christ.
First I would show that the instructions of this holy gospel { per } teyneth to the universal Church of Christ.
ord pns11 vmd vvi pn31 dt n2 pp-f d j n1 { fw-la } vvz p-acp dt j-u n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
44
Secondly yt the heed of ye vniuersall chirche (iure diuino) is the pope.
Secondly that the heed of you universal Church (iure diuino) is the pope.
ord pn31 dt n1 pp-f pn22 j n1 (fw-la fw-la) vbz dt n1.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
45
Thyrdly yt Martyn luther (whiche deuideth hȳselfe from this heed) hath not in hym ye spiryt of trouthe.
Thirdly that Martyn luther (which Divideth hynselfe from this heed) hath not in him you Spirit of truth.
ord pn31 np1 np1 (r-crq vvz n1 p-acp d n1) vhz xx p-acp pno31 pn22 n1 pp-f n1.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
46
¶ For ye fyrst Martyn luther can not denye. but this promesse is made vnto ye vniuersall chirche.
¶ For you fyrst Martyn luther can not deny. but this promise is made unto you universal Church.
¶ c-acp pn22 ord np1 np1 vmb xx vvi. cc-acp d n1 vbz vvn p-acp pn22 j n1.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
47
& ther vnto we shall bynde hȳ by his owne reason. he saith in the booke de captiuitate babilonica.
& there unto we shall bind high by his own reason. he Says in the book de captiuitate Babylonian.
cc a-acp p-acp pns12 vmb vvi j p-acp po31 d n1. pns31 vvz p-acp dt n1 fw-fr fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
48
Qd si demus vnam aliquā epistolā Pauli. aut vnū alicuius epistole locū. non ad vniuersalem ecclesiam pertinere.
Quoth si Demos vnam aliquā epistolā Pauli. Or vnū alicuius epistole locū. non ad vniuersalem Church pertinere.
vvd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
49
iam eueacuata est tota Pauli authoritas. yt is to say yf we wyl afferme that any one epistle of saynt Paule.
iam eueacuata est tota Pauli Authoritas. that is to say if we will affirm that any one epistle of saint Paul.
fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi cs pns12 vmb vvi cst d crd n1 pp-f n1 np1.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
50
or any one place of his epistoles. perteyneth not vnto the vniuersall chirche of christ. we take away all saynt Paules authorite.
or any one place of his epistoles. pertaineth not unto the universal Church of Christ. we take away all saint Paul's Authority.
cc d crd n1 pp-f po31 n2. vvz xx p-acp dt j n1 pp-f np1. pns12 vvb av d n1 npg1 n1.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
51
¶ Now yf it be thus of ye wordes of saynt Paule. moche rather this is a trouthe of ye gospels of christ.
¶ Now if it be thus of the words of saint Paul. much rather this is a truth of the gospels of Christ.
¶ av cs pn31 vbb av pp-f dt n2 pp-f n1 np1. d av-c d vbz dt n1 pp-f dt n2 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
52
& of euery place wrytten in ye same gospels. In the vnyuersall chirche than this holy spiryte of trouthe resteth.
& of every place written in you same gospels. In the universal Church than this holy Spirit of truth rests.
cc pp-f d n1 vvn p-acp pn22 d n2. p-acp dt j n1 cs d j n1 pp-f n1 vvz.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
53
& shal cōtynue vnto ye worldes ende. vt maneat vobiscum ineternū. he shall abyde in the vniuersall chirche for euer. et docebit vos omnem veritatem.
& shall continue unto the world's end. vt Maneat vobiscum ineternū. he shall abide in the universal Church for ever. et docebit vos omnem veritatem.
cc vmb vvi p-acp dt ng1 n1. fw-la fw-la fw-la fw-la. pns31 vmb vvi p-acp dt j n1 c-acp av. fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
54
And he shall in euery doute teche vs ye trouthe. Thus moche for the fyrst.
And he shall in every doute teach us the truth. Thus much for the fyrst.
cc pns31 vmb p-acp d fw-fr vvb pno12 dt n1. av av-d c-acp dt ord.
(3) part (DIV2)
7
Image 4
55
¶ Now for the seconde where I sayd that the pope iure diuino is ye heed of the vnyuersall chirche of christ.
¶ Now for the seconde where I said that the pope iure diuino is the heed of the universal Church of Christ.
¶ av p-acp dt ord c-crq pns11 vvd cst dt n1 fw-la fw-la vbz dt n1 pp-f dt j n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
56
Whan ye se a tre stand vpright vpon ye groūd & his braunches spred abrode. full of lefes.
When you see a Tree stand upright upon you ground & his branches spread abroad. full of lefes.
c-crq pn22 vvb dt zz vvb av-j p-acp pn22 n1 cc po31 n2 vvd av. j pp-f n2.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
57
& fruyte yf ye sonne shyne clere. this tree maketh a shadowe. in ye whiche shadowe ye may perceyue a fygure of ye braūches. of ye lefes. & of the fruyte.
& fruit if you son shine clear. this tree makes a shadow. in you which shadow you may perceive a figure of the branches. of the lefes. & of the fruit.
cc n1 cs pn22 n1 vvi av-j. d n1 vvz dt n1. p-acp pn22 r-crq n1 pn22 vmb vvi dt n1 pp-f dt n2. pp-f dt n2. cc pp-f dt n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
58
Euery thynge yt is in the tree. hathe somwhat answeringe vnto it in the shadowe. And contrary wyse.
Every thing that is in the tree. hath somewhat answering unto it in the shadow. And contrary wise.
d n1 pn31 vbz p-acp dt n1. vhz av vvg p-acp pn31 p-acp dt n1. cc j-jn n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
59
euery part of the shadowe hath som thyng answerynge vnto it in the tree. A mans eye may leade hym from eueri part of ye tre.
every part of the shadow hath Some thing answering unto it in the tree. A men eye may lead him from evey part of you Tree.
d n1 pp-f dt n1 vhz d n1 vvg p-acp pn31 p-acp dt n1. dt ng1 n1 vmb vvi pno31 p-acp d n1 pp-f pn22 crd.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
60
tyll euery parte of ye shadowe. & agayne. from euery part of the shadewe tyll euery parte of ye tree. answeryng ther vnto.
till every part of the shadow. & again. from every part of the shadewe till every part of the tree. answering there unto.
p-acp d n1 pp-f dt n1. cc av. p-acp d n1 pp-f dt n1 p-acp d n1 pp-f dt n1. vvg a-acp p-acp.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
61
Euery man may poynt any certayne part of ye shadowe. & saye this is ye shadow of suche a braūche.
Every man may point any certain part of you shadow. & say this is the shadow of such a branch.
d n1 vmb vvi d j n1 pp-f pn22 n1. cc vvb d vbz dt n1 pp-f d dt n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
62
& this is ye shadow of suche a lefe & this is ye shadowe of ye bole of the tree.
& this is the shadow of such a lefe & this is the shadow of you bole of the tree.
cc d vbz dt n1 pp-f d dt j cc d vbz dt n1 pp-f pn22 n1 pp-f dt n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
63
& this is the shadowe of ye top of ye tre. ¶ But so it is yt the lawe of Moyses.
& this is the shadow of you top of you Tree. ¶ But so it is that the law of Moses.
cc d vbz dt n1 pp-f pn22 n1 pp-f pn22 crd. ¶ cc-acp av pn31 vbz pn31 dt n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
64
& ye gouernaūce of ye synagoge of ye Jewes was but a shadowe of ye gouernaūce of ye vnyuersall chirche of christ. So sayth saynt Paule. vmbram habens lex futurorum bonorum.
& you governance of the synagogue of the Jews was but a shadow of you governance of the universal Church of Christ. So say saint Paul. Umbra habens lex futurorum Bonorum.
cc pn22 n1 pp-f dt n1 pp-f dt np2 vbds cc-acp dt n1 pp-f pn22 n1 pp-f dt j n1 pp-f np1. np1 vvz n1 np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
65
yt is to say the lawe had but a shadewe of ye thynges for to com. And ad corinthios. omnia in figura contingebant illis.
that is to say the law had but a shadewe of you things for to come. And ad Corinthians. omnia in figura contingebant illis.
pn31 vbz pc-acp vvi dt n1 vhd cc-acp dt n1 pp-f pn22 n2 p-acp pc-acp vvi. np1 fw-la n2. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
66
All theyr gouernaūce was but a fygure & shadow of ye chirche. ¶ Now than to my purpose.
All their governance was but a figure & shadow of you Church. ¶ Now than to my purpose.
av-d po32 n1 vbds p-acp dt n1 cc n1 pp-f pn22 n1. ¶ av cs p-acp po11 n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
67
In the gouernaūce was twayne hedes appoynted. one vnder an other. Moyses & Aaron. to cōdith that people thurgh ye deserte.
In the governance was twayne hedes appointed. one under an other. Moses & Aaron. to condith that people thurgh you desert.
p-acp dt n1 vbds crd vvz vvn. crd p-acp dt n-jn. np1 cc np1. p-acp n1 cst n1 n1 pn22 n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
68
vnto ye contrey yt was promysed vnto theym. We woot yt that people of ye Jewes was shadow of ye christen people.
unto you country that was promised unto them. We woot that that people of the Jews was shadow of you christian people.
p-acp pn22 n1 pn31 vbds vvn p-acp pno32. pns12 vm2 pn31 d n1 pp-f dt np2 vbds n1 pp-f pn22 jp n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
69
& yt theyr Jorney by ye desert. toward ye coūtre { pro } mysed vnto them was a shadow of our iourney.
& that their Journey by you desert. towards you country { Pro } mised unto them was a shadow of our journey.
cc pn31 po32 n1 p-acp pn22 n1. p-acp pn22 n1 { fw-la } vvn p-acp pno32 vbds dt n1 pp-f po12 n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 4
70
thrugh this wretched world vnto ye coūtre of heuen. But Moyses & Aaron whiche were the hedes of yt people.
through this wretched world unto you country of heaven. But Moses & Aaron which were the hedes of that people.
p-acp d j n1 p-acp pn22 n1 pp-f n1. p-acp np1 cc np1 r-crq vbdr dt vvz pp-f pn31 n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 5
71
wherof than be they shadow? wtouten doute they must be ye shadowe of christe & of his vycare saynt Peter whiche vnder christ was also the hede of christen people.
whereof than be they shadow? wtouten doubt they must be the shadow of Christ & of his vycare saint Peter which under Christ was also the heed of christian people.
c-crq cs vbb pns32 n1? av n1 pns32 vmb vbi dt n1 pp-f np1 cc pp-f po31 vvi n1 np1 r-crq p-acp np1 vbds av dt n1 pp-f jp n1.
(3) part (DIV2)
8
Image 5
72
¶ And wyll ye se this more manyfestly by.iij. lykenesses. Fyrst Moyses & Aaron bothe of them were preestes. Moyses was made by god.
¶ And will you see this more manifestly by iij lykenesses. Fyrst Moses & Aaron both of them were Priests. Moses was made by god.
¶ cc vmb pn22 vvi d dc av-j p-acp crd n2. ord np1 cc np1 d pp-f pno32 vbdr n2. np1 vbds vvn p-acp n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
73
& Aaron made by Moyses at ye cōmaūdment of god. to whom was cōmytted ye cure of ye Jewes in ye absence of Moyses.
& Aaron made by Moses At the Commandment of god. to whom was committed you cure of the Jews in the absence of Moses.
cc np1 vvd p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f n1. p-acp ro-crq vbds vvn pn22 vvi pp-f dt np2 p-acp dt n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
74
So christ & saynt Peter bothe were preestes of ye newe lawe. Christ made by his father almyghty god as it is wrytten of hym.
So Christ & saint Peter both were Priests of the new law. christ made by his father almighty god as it is written of him.
av np1 cc n1 np1 d vbdr n2 pp-f dt j n1. np1 vvd p-acp po31 n1 j-jn n1 c-acp pn31 vbz vvn pp-f pno31.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
75
Tu es sacerdos ineternum scdm ordinē Melchisedech.
Tu es sacerdos ineternum Scdm ordinē Melchizedek.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
76
that is to say thou art a preest for euer according to ye order of Melchisedech.
that is to say thou art a priest for ever according to you order of Melchizedek.
cst vbz pc-acp vvi pns21 vb2r dt n1 c-acp av vvg p-acp pn22 n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
77
And Peter was made by christ. to whom he cōmysed in his absence ye cure of ye christen people sayenge. pasce oues meas pasce. pasce. pasce. The second likenes is this.
And Peter was made by Christ. to whom he commised in his absence you cure of you christian people saying. Paske oues meas Paske. Paske. Paske. The second likeness is this.
cc np1 vbds vvn p-acp np1. p-acp ro-crq pns31 vvd p-acp po31 n1 pn22 vvb pp-f pn22 jp n1 vvg. fw-mi fw-la fw-la fw-la. fw-la. fw-la. dt ord n1 vbz d.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
78
Moyses was meane bytwene almyghty god and Aaron for ye causes of the people. & Aaron was meane bytwene Moyses & the people touchynge the causes of god.
Moses was mean between almighty god and Aaron for the Causes of the people. & Aaron was mean between Moses & the people touching the Causes of god.
np1 vbds j p-acp j-jn n1 cc np1 p-acp dt n2 pp-f dt n1. cc np1 vbds j p-acp np1 cc dt n1 vvg dt n2 pp-f n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
79
So scrypture techeth Exodi.iiij. Almighty god sayd vnto Moyses spekynge of Aaron. Ipse loquetur prote ad populum. & erit os tuum.
So scripture teacheth Exodus iiij Almighty god said unto Moses speaking of Aaron. Ipse loquetur Prote ad Populum. & erit os tuum.
av n1 vvz n1 crd np1 n1 vvd p-acp np1 j-vvg pp-f np1. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. cc fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
80
Tu autem eris ei in iis que ad deum pertinent. yt is to saye. he shall speke in thy stede vnto the people.
Tu autem eris ei in iis que ad God pertinent. that is to say. he shall speak in thy stead unto the people.
fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-fr fw-la fw-la j. pn31 vbz pc-acp vvi. pns31 vmb vvi p-acp po21 n1 p-acp dt n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
81
& thou shalt be for hym agayn. in thoo causes yt { per } teyne vnto god.
& thou shalt be for him again. in thoo Causes that { per } teyne unto god.
cc pns21 vm2 vbi p-acp pno31 av. p-acp n1 vvz pn31 { fw-la } vvi p-acp n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
82
Wyll ye se how christ was the mouthe of Peter towardes almighty god. he sayd to saynt peter.
Wyll you see how Christ was the Mouth of Peter towards almighty god. he said to saint peter.
np1 pn22 vvb c-crq np1 vbds dt n1 pp-f np1 p-acp j-jn n1. pns31 vvd p-acp n1 n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
83
Simon Simon ecce sathanas expetiuit vos. vt cribraret sicut triticum. Ego autem rogaui pro te vt nō deficiat fides tua.
Simon Simon ecce sathanas expetiuit vos. vt cribraret sicut triticum. Ego autem rogaui Pro te vt nō deficiat fides tua.
np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-fr. fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
84
et tu aliquādo conuersus confirma fratres tuos. that is to saye.
et tu aliquādo conuersus confirma Brothers tuos. that is to say.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
85
Simon Simon lo Sathanas hath coueyted gretly to syft you as a man syfteth his whete.
Simon Simon lo Sathanas hath coveted greatly to syft you as a man syfteth his wheat.
np1 np1 uh np1 vhz vvn av-j pc-acp vvi pn22 p-acp dt n1 vvz po31 n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
86
But I haue prayed for the to thentent yt thy faythe do not fayle. And thou ones tourned to ye stabyll waye conferme thy brethren.
But I have prayed for thee to thentent that thy faith do not fail. And thou ones turned to you stable Way confirm thy brothers.
p-acp pns11 vhb vvn p-acp pno32 p-acp fw-la pn31 po21 n1 vdb xx vvi. cc pns21 pi2 vvd p-acp pn22 j n1 vvi po21 n2.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
87
Se now here wheder christ was not ye mouthe of Peter whan he { pro } moted his cause. before almyghty god ye father.
See now hear wheder Christ was not the Mouth of Peter when he { Pro } moted his cause. before almighty god you father.
vvi av vvi jc np1 vbds xx dt n1 pp-f np1 c-crq pns31 { fw-la } vvn po31 n1. p-acp j-jn n1 pn22 n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
88
& prayed for hym that his faythe shold not fynally perysshe. And cōtrary wyse was not Peter ye mouthe of christ.
& prayed for him that his faith should not finally perish. And contrary wise was not Peter the Mouth of Christ.
cc vvd p-acp pno31 cst po31 n1 vmd xx av-j vvi. cc j-jn n1 vbds xx np1 dt n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
89
whan he to the true waye cōuerted dyd cōferme his brethren.
when he to the true Way converted did confirm his brothers.
c-crq pns31 p-acp dt j n1 vvn vdd vvi po31 n2.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
90
here note well what authoryte was gyuen to Peter vpon them to cōferme all the other of his bretheren in the stabyll waye.
Here note well what Authority was given to Peter upon them to confirm all the other of his brethren in the stable Way.
av vvb av r-crq n1 vbds vvn p-acp np1 p-acp pno32 pc-acp vvi d dt n-jn pp-f po31 n2 p-acp dt j n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
91
¶ The thyrd lykenes is this. Moyses ascēded vnto ye moūte to speke wt almighty god.
¶ The Third likeness is this. Moses ascended unto you mount to speak with almighty god.
¶ dt ord n1 vbz d. np1 vvd p-acp pn22 vvb pc-acp vvi p-acp j-jn n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
92
and Aaron remayned behynde to instructe the people.
and Aaron remained behind to instruct the people.
cc np1 vvd p-acp pc-acp vvi dt n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
93
Dyd not christ lykewyse ascend vnto his father vnto the grete moūt of heuen? And to what entent I praye you? Saynt Paule telleth vt appareat vultui dei pro nobis.
Did not Christ likewise ascend unto his father unto the great mount of heaven? And to what intent I pray you? Saint Paul Telleth vt appareat vultui dei Pro nobis.
vdd xx np1 av vvi p-acp po31 n1 p-acp dt j vvb pp-f n1? cc p-acp r-crq n1 pns11 vvb pn22? n1 np1 vvz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
94
to appere before ye face of almighty god for vs. & there to be our aduocate as sayth saynt John. And dyd not Peter remayne behynde to teche ye people.
to appear before you face of almighty god for us & there to be our advocate as say saint John. And did not Peter remain behind to teach you people.
pc-acp vvi p-acp pn22 n1 pp-f j-jn n1 p-acp pno12 cc a-acp pc-acp vbi po12 n1 c-acp vvz n1 np1 cc vdd xx np1 vvi p-acp pc-acp vvb pn22 n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
95
the whiche our sauyour cōmytted vnto his charge. lyke as Aaron was lefte for to do the people of ye Jewes.
the which our Saviour committed unto his charge. like as Aaron was left for to do the people of the Jews.
dt r-crq po12 n1 vvn p-acp po31 n1. av-j c-acp np1 vbds vvn p-acp pc-acp vdi dt n1 pp-f dt np2.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
96
whan Moyses was aboue in the mount with god.
when Moses was above in the mount with god.
c-crq np1 vbds a-acp p-acp dt n1 p-acp n1.
(3) part (DIV2)
9
Image 5
97
¶ Thus euery man maye se how yt shadowe & this thynge agreeth & answereth one tyll an other fully & clerly.
¶ Thus every man may see how that shadow & this thing agreeth & Answers one till an other Fully & clearly.
¶ av d n1 vmb vvi c-crq pn31 n1 cc d n1 vvz cc vvz pi p-acp dt n-jn av-j cc av-j.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
98
But now let vs pause here a whyle. I wyll construe this fygure yet by an other dede of christ in yt gospel. So it was.
But now let us pause Here a while. I will construe this figure yet by an other deed of Christ in that gospel. So it was.
p-acp av vvb pno12 vvi av dt n1. pns11 vmb vvi d n1 av p-acp dt j-jn n1 pp-f np1 p-acp pn31 n1. av pn31 vbds.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
99
ye the Jewes were tributaryes vnto ye romaynes.
you the Jews were tributaries unto you romans.
pn22 dt np2 vbdr n2-jn p-acp pn22 vvz.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
100
& for that trybute ye heed of euery housholde dyd paye a certayn coyne called didrachma.
& for that tribute you heed of every household did pay a certain coin called didrachma.
cc p-acp d n1 pn22 n1 pp-f d n1 vdd vvi dt j n1 vvd n1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
101
So whā they yt were ye gaderers of this trybute came to saynt Peter. our sauyour bad hym go vnto the see.
So when they that were the gaderers of this tribute Come to saint Peter. our Saviour bade him go unto the see.
av c-crq pns32 pn31 vbdr dt n2 pp-f d n1 vvd p-acp n1 np1. po12 n1 vvd pno31 vvi p-acp dt vvb.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
102
And tolde hym yt in a fysshes bely there he shold fynde staterem. whiche was a double didrachma.
And told him that in a fishes belly there he should find staterem. which was a double didrachma.
np1 vvd pno31 pn31 p-acp dt ng1 n1 a-acp pns31 vmd vvi fw-la. r-crq vbds dt j-jn n1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
103
and bad hym paye yt vnto ye gaderers. bothe for hymselfe and for chryst.
and bade him pay that unto you gaderers. both for himself and for Christ.
cc vvd pno31 vvi pn31 p-acp pn22 n2. av-d p-acp px31 cc p-acp np1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
104
Marke here yt this trybute was heed money payed for them yt were heedes and gouernours of housholdes.
Mark Here that this tribute was heed money paid for them that were heeds and Governors of Households.
n1 av pn31 d n1 vbds n1 n1 vvn p-acp pno32 pn31 vbdr vvz cc n2 pp-f n2.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
105
& christ cōmaunded this to be payed for no moo. but onely for hym & for saynt Peter.
& Christ commanded this to be paid for no moo. but only for him & for saint Peter.
cc np1 vvn d pc-acp vbi vvn p-acp dx av. cc-acp av-j c-acp pno31 cc p-acp n1 np1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
106
& therby quyted all the resydue. Joyne this facte of ye gospel vnto yt fygure byfore.
& thereby quited all the residue. Join this fact of the gospel unto that figure before.
cc av vvd d dt n1. vvb d n1 pp-f dt n1 p-acp pn31 n1 a-acp.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
107
& what can be more euydent to shewe yt Peter vnder christ was the heed of al ye houshold of christ.
& what can be more evident to show that Peter under Christ was the heed of all the household of Christ.
cc q-crq vmb vbi av-dc j pc-acp vvi pn31 np1 p-acp np1 vbds dt n1 pp-f d dt n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
108
But yet thyrdly let vs here the testimony of some father of ye chirche yt this is ye veray meanynge of ye gospell.
But yet Thirdly let us Here the testimony of Some father of you Church that this is the very meaning of the gospel.
p-acp av ord vvd pno12 av dt n1 pp-f d n1 pp-f pn22 n1 pn31 d vbz dt j n1 pp-f dt n1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
109
Saynt Austyn in the boke of questyons of ye newe & of ye olde testamēt ye.lxxv. questyon sayth in this maner. didrachma capitum solutio intelligitur.
Saint Austyn in the book of questions of the new & of the old Testament you lxxv question say in this manner. didrachma capitum Solution intelligitur.
n1 np1 p-acp dt n1 pp-f n2 pp-f dt j cc pp-f dt j n1 pn22 crd n1 vvz p-acp d n1. n1 fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
110
the payment of this money was heed money payde for the heedes. And after foloweth. Saluator quū { pro } se et Petro dari iubet.
the payment of this money was heed money paid for the heeds. And After Followeth. Saviour quū { Pro } se et Peter dari iubet.
dt n1 pp-f d n1 vbds n1 n1 vvn p-acp dt vvz. cc a-acp vvz. np1 fw-la { fw-la } fw-es fw-fr np1 fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
111
pro omnib { us } exoluisse videtur quia sicut in saluatore erant oēs causa magisterii. ita & post saluatorem in Petro omnes cōtinentur. ipsum enī constituit caput eorum. that is to saye.
Pro omnib { us } exoluisse videtur quia sicut in Saviour Erant oens causa Magisterium. ita & post saluatorem in Peter omnes cōtinentur. ipsum enī Constituted caput Their. that is to say.
fw-la n1 { pno12 } fw-fr fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la ng2 fw-la fw-la. fw-la cc fw-la fw-la p-acp np1 fw-la fw-la. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
112
whan our sauyour cōmaūded this double trybute. to be payed for hymself and for Peter. & in so cōmaundynge he dyd quyte all the resydue of the apostles.
when our Saviour commanded this double tribute. to be paid for himself and for Peter. & in so commanding he did quite all the residue of the Apostles.
c-crq po12 n1 vvd d j-jn n1. pc-acp vbi vvn p-acp px31 cc p-acp np1. cc p-acp av vvg pns31 vdd av d dt n1 pp-f dt n2.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
113
for all they were cōteyned in hym. bycause he was theyr mayster. And as al they were conteyned in our sauyour.
for all they were contained in him. Because he was their master. And as all they were contained in our Saviour.
p-acp d pns32 vbdr vvn p-acp pno31. c-acp pns31 vbds po32 vvb. cc c-acp d pns32 vbdr vvn p-acp po12 n1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
114
So after our sauyour all they were cōteyned in Peter. for christ made hym ye heed of them all.
So After our Saviour all they were contained in Peter. for Christ made him the heed of them all.
av p-acp po12 n1 d pns32 vbdr vvn p-acp np1. p-acp np1 vvd pno31 dt n1 pp-f pno32 d.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
115
Here note of saynt Austyn yt saynt Peter bycause he was heed of them all. & all they were cōteyned in hym.
Here note of saint Austyn that saint Peter Because he was heed of them all. & all they were contained in him.
av n1 pp-f n1 np1 pn31 n1 np1 c-acp pns31 vbds n1 pp-f pno32 d. cc d pns32 vbdr vvn p-acp pno31.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
116
therfore this trybute yt was payed for hym was payed for them al. But yet by an other scrypture whiche I rehersed before.
Therefore this tribute that was paid for him was paid for them all But yet by an other scripture which I rehearsed before.
av d n1 pn31 vbds vvn p-acp pno31 vbds vvn p-acp pno32 d p-acp av p-acp dt j-jn n1 r-crq pns11 vvd a-acp.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
117
Saynt Austyn proueth yt al the other apostles were conteyned in saynt Peter. Simon Simon. ecce sathanas expetiuit vos. vt cribraret sicut triticū. Ego aūt oraui pro te. vt non deficiat fides tua.
Saint Austyn Proves that all the other Apostles were contained in saint Peter. Simon Simon. ecce sathanas expetiuit vos. vt cribraret sicut triticū. Ego aunt oraui Pro te. vt non deficiat fides tua.
n1 np1 vvz pn31 d dt j-jn n2 vbdr vvn p-acp n1 np1. np1 np1. fw-la fw-la fw-la fw-fr. fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
118
et tu aliquādo cōuersus cōfirmafratres tuos. that is to saye, Symon Symon. loo sathanas hath coueted to syft you as a man syfteth whete.
et tu aliquādo cōuersus cōfirmafratres tuos. that is to say, Symon Symon. loo sathanas hath coveted to syft you as a man syfteth wheat.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi, np1 np1. n1 fw-la vhz vvn pc-acp vvi pn22 p-acp dt n1 vvz n1.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
119
but I haue prayed for the yt thy faythe shall not fayle. & thou ones conuerted to ye stable waye. do cōferme thy brethren.
but I have prayed for the that thy faith shall not fail. & thou ones converted to you stable Way. do confirm thy brothers.
cc-acp pns11 vhb vvn p-acp dt pn31 po21 n1 vmb xx vvi. cc pns21 pi2 vvn p-acp pn22 j n1. vdb vvi po21 n2.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
120
Upon ye whiche wordes saynt Austyn saythe. Christ dyd not praye for James and John & for the other.
Upon you which words saint Austyn say. christ did not pray for James and John & for the other.
p-acp pn22 r-crq n2 n1 np1 vvi. np1 vdd xx vvi p-acp np1 cc np1 cc p-acp dt n-jn.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
121
but he prayed for saynt Peter in whome the resydue was conteyned. ¶ Cōsydre now how eche of these testimonyes conferme & strenghte one an other.
but he prayed for saint Peter in whom the residue was contained. ¶ Consider now how eke of these testimonies confirm & strength one an other.
cc-acp pns31 vvd p-acp n1 np1 p-acp ro-crq dt n1 vbds vvn. ¶ vvb av c-crq d pp-f d n2 vvi cc n1 crd cc n-jn.
(3) part (DIV2)
10
Image 6
122
Fyrst the fygure & shadow of ye olde lawe. Secondly ye testymony of the gospels answeryng vnto ye same.
Fyrst the figure & shadow of you old law. Secondly you testimony of the gospels answering unto you same.
ord dt n1 cc n1 pp-f pn22 j n1. ord pn22 n1 pp-f dt n2 vvg p-acp pn22 d.
(3) part (DIV2)
11
Image 6
123
Thyrdly ye declaracyō tyō of saynt Austyn vpō ye same. And here I bryng but one doctour.
Thirdly you declaration tyon of saint Austyn upon you same. And Here I bring but one Doctor.
ord pn22 n1 n1 pp-f n1 np1 p-acp pn22 d. cc av pns11 vvb cc-acp crd n1.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
124
whose testimony in the balaunce of any trewe christen mans herte. me thynketh shold wey downe Martyn Luther.
whose testimony in the balance of any true christian men heart. me Thinketh should weigh down Martyn Luther.
rg-crq n1 p-acp dt n1 pp-f d j jp ng1 n1. pno11 vvz vmd vvi a-acp np1 np1.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
125
But saynt Ambrose spekynge de didrachmate calleth it also capitū solutionem. that is to say heed money.
But saint Ambrose speaking the didrachmate calls it also capitū solutionem. that is to say heed money.
p-acp n1 np1 j-vvg dt n1 vvz pn31 av fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi n1 n1.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
126
And of saynt Peter he saythe. Petra enī dicitur. eo { quod } prim { us } in nationibus fidei fundamentū posuerit.
And of saint Peter he say. Petra enī dicitur. eo { quod } prim { us } in nationibus fidei fundamentū posuerit.
cc pp-f n1 np1 pns31 vvb. np1 fw-la fw-la. fw-la { fw-la } j { pno12 } p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
127
& tan { quam } saxum immobile totius operis christiani cōpagem. molem { que } contineat. that is to saye. Peter is called petra.
& tan { quam } saxum immobile totius operis Christians compagem. molem { que } contineat. that is to say. Peter is called Petra.
cc uh { fw-la } fw-la j fw-la fw-la fw-la n1. fw-la { fw-fr } j. cst vbz pc-acp vvi. np1 vbz vvn fw-la.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
128
bycause that he fyrste amonge the gentyles dyd establisshe ye groūd of our fayth. & as a stone not easy to be remoued.
Because that he First among the Gentiles did establish you ground of our faith. & as a stone not easy to be removed.
c-acp cst pns31 ord p-acp dt n2-j vdd vvi pn22 n1 pp-f po12 n1. cc c-acp dt n1 xx j pc-acp vbi vvn.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
129
he cōteyneth in hym & stayeth all ye frame & gretnes of the worke of christ. And saynt Gregory saythe.
he Containeth in him & stays all the frame & greatness of the work of Christ. And saint Gregory say.
pns31 vvz p-acp pno31 cc vvz d dt n1 cc n1 pp-f dt n1 pp-f np1. cc n1 np1 vvi.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
130
Certe Petrus apostolus primū membrū sancte & vniuersalis ecclesie est. Paulus. Andreas. Joannes quid aliud { quam } singularium plebiū sunt capita. yt is to saye.
Certain Peter Apostles primū membrū sancte & Universalis Churches est. Paulus. Andrew. Joannes quid Aliud { quam } singularium plebiū sunt capita. that is to say.
j np1 fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la n1 fw-la. np1. np1. np1 fw-la vvn { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
131
Peter is ye chefe membre of the vniuersall chirche. Paule & Andrew. & John. what els be they.
Peter is the chief member of the universal Church. Paul & Andrew. & John. what Else be they.
np1 vbz dt j-jn n1 pp-f dt j n1. np1 cc np1. cc np1 r-crq av vbb pns32.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
132
but heedes of certayne & syngler people.
but heeds of certain & syngler people.
cc-acp vvz pp-f j cc n1 n1.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
133
wherby it appereth that as they were chefe euery man of yt people ye they had cure of.
whereby it appeareth that as they were chief every man of that people you they had cure of.
c-crq pn31 vvz cst a-acp pns32 vbdr j-jn d n1 pp-f pn31 n1 pn22 pns32 vhd n1 pp-f.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
134
So saynt Peter was chefe of the vnyuersall chirche. Saynt Hierome also sayth spekyng of Peter. Propterea inter duodecim vnus eligitur. vt capite cōstituto. schismatis tolleretur occasio.
So saint Peter was chief of the universal Church. Saint Jerome also say speaking of Peter. Propterea inter duodecim vnus eligitur. vt capite cōstituto. Schisms tolleretur Occasion.
av n1 np1 vbds j-jn pp-f dt j n1. n1 np1 av vvz vvg pp-f np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
135
that is to say ye Peter was one chosen out amongest twelfe to thentent that he beynge theyr heed al occasyōs of schysmatyke diuysyon shold be take awaye. Saynt Cypriane forthermore sayth.
that is to say you Peter was one chosen out amongst twelfe to thentent that he being their heed all occasions of schysmatyke diuysyon should be take away. Saint Cyprian furthermore say.
d vbz pc-acp vvi pn22 np1 vbds pi vvn av p-acp crd p-acp fw-la cst pns31 vbg po32 n1 d n2 pp-f n-jn n1 vmd vbi vvn av. n1 jp av vvz.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
136
spekyng of Peter whā he dyd confesse cryst Jesu to be the sone of god. Loquitur illic Petrus super quē edificāda fuerat ecclesia.
speaking of Peter when he did confess cryst Jesu to be the soon of god. Loquitur illic Peter super quē edificāda fuerat Church.
vvg pp-f np1 c-crq pns31 vdd vvi np1 np1 pc-acp vbi dt av pp-f n1. fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la n1.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
137
yt is to saye there speketh Peter vpon whome the chirche was for to be buylded.
that is to say there Speaketh Peter upon whom the Church was for to be builded.
pn31 vbz pc-acp vvi a-acp vvz np1 p-acp ro-crq dt n1 vbds p-acp pc-acp vbi vvn.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
138
But how shold ye chirche be buylded vpon hym yf he were not the heed and chefe membre of the chirche.
But how should you Church be builded upon him if he were not the heed and chief member of the Church.
p-acp q-crq vmd pn22 n1 vbi vvn p-acp pno31 cs pns31 vbdr xx dt n1 cc j-jn n1 pp-f dt n1.
(3) part (DIV2)
11
Image 7
139
¶ All these be of the latyn chirche. holy fathers. all men of grete lernynge. all men of synguler holynes.
¶ All these be of the latin Church. holy Father's. all men of great learning. all men of singular holiness.
¶ d d vbb pp-f dt jp n1. j n2. d n2 pp-f j n1. d n2 pp-f j n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
140
whose vertuous lyuynges be cōformed by miracles bothe done in theyr lyfes & after theyr deeth. Of grekes lykewyse.
whose virtuous livings be conformed by Miracles both done in their life's & After their death. Of Greeks likewise.
rg-crq j n2-vvg vbb vvn p-acp n2 av-d vdn p-acp po32 ng1 cc p-acp po32 n1. pp-f njp2 av.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
141
Chrisostome after yt he hath praysed saynt Paule speketh of saynt Peter sayeng. { quod } ipse quifuit apostolorum caput talis fuit.
Chrysostom After that he hath praised saint Paul Speaketh of saint Peter saying. { quod } ipse quifuit apostolorum caput Talis fuit.
np1 p-acp pn31 pns31 vhz vvn n1 np1 vvz pp-f n1 np1 vvg. { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
142
yt is to saye yt saynt Peter whiche was ye heed of ye apostles was suche an other and often he called saynt Peter eximium apostolorum.
that is to say that saint Peter which was the heed of you Apostles was such an other and often he called saint Peter eximium apostolorum.
pn31 vbz pc-acp vvi pn31 n1 np1 r-crq vbds dt n1 pp-f pn22 n2 vbds d dt j-jn cc av pns31 vvd n1 np1 fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
143
et os discipulorum ac verticem collegii.
et os Discipulorum ac Vertex Collegii.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
144
that is to saye ye chefe of the apostles and mouthe of the dyscyples & the top and heed of all the college. And Oxygene saythe.
that is to say you chief of the Apostles and Mouth of the Disciples & the top and heed of all the college. And Oxygene say.
d vbz pc-acp vvi pn22 j-jn pp-f dt n2 cc n1 pp-f dt n2 cc dt n1 cc n1 pp-f d dt n1. cc np1 vvb.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
145
Magno illi ecclesie fundamēto petre { que } solidissime super quā christus fundauit ecclesiam suam. vide quid dicatur a domino. Modice fidei quare dubitasti. yt is to say.
Magno illi Churches fundamēto petre { que } solidissime super quā christus fundauit Church suam. vide quid dicatur a domino. Modesty fidei quare dubitasti. that is to say.
fw-la fw-la n1 fw-la n1 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la dt fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
146
Se what was sayd of our lorde to that grete foūdament of the chirche and moost stable stone.
See what was said of our lord to that great fundament of the Church and most stable stone.
vvi q-crq vbds vvn pp-f po12 n1 p-acp d j n1 pp-f dt n1 cc av-ds j n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
147
o man of lytle faythe why dydest thou doute.
oh man of little faith why dydest thou doubt.
sy n1 pp-f j n1 q-crq vvd2 pns21 n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 7
148
¶ yf all these so many testymonyes bothe of grekes and latyns shall not coūterpease agaynst one frere.
¶ if all these so many testymonyes both of Greeks and Latins shall not counterpoise against one frere.
¶ cs d d av d n2 d pp-f njp2 cc njp2 vmb xx vvi p-acp crd fw-la.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
149
What reason is this? I truste there is no true chrysten man but yt he wyll be moued wt the testimonye of all these.
What reason is this? I trust there is no true christen man but that he will be moved with the testimony of all these.
q-crq n1 vbz d? pns11 vvi a-acp vbz dx j jp n1 p-acp pn31 pns31 vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f d d.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
150
specyally whan they be groūded of so playne & euydent a fygure of ye olde lawe.
specially when they be grounded of so plain & evident a figure of the old law.
av-j c-crq pns32 vbb vvn pp-f av j cc j dt n1 pp-f dt j n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
151
and of so clere a lyght of the holy gospels. ¶ But here Luther wyll saye that he can not cōceyue duos summos.
and of so clear a Light of the holy gospels. ¶ But Here Luther will say that he can not conceive duos summos.
cc pp-f av j dt vvi pp-f dt j n2. ¶ cc-acp av np1 vmb vvi cst pns31 vmb xx vvi fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
152
Of ye whiche I merueyle gretly. Sithen it is manyfest that Aaron was called summus in scrypture.
Of you which I marvel greatly. Sithen it is manifest that Aaron was called Summus in scripture.
pp-f pn22 r-crq pns11 vvb av-j. j pn31 vbz j cst np1 vbds vvn fw-la p-acp n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
153
& yf he were summus sacerdos & Moyses was no whit benethe hym.
& if he were Summus sacerdos & Moses was no whit beneath him.
cc cs pns31 vbdr j n2 cc np1 vbds dx n1 p-acp pno31.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
154
than must they two eyther of them be summus. one of them vnder an other in comparyson of the other people.
than must they two either of them be Summus. one of them under an other in comparison of the other people.
cs vmb pns32 crd av-d pp-f pno32 vbi fw-la. crd pp-f pno32 p-acp dt n-jn p-acp n1 pp-f dt j-jn n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
155
So as saynt Paule maketh many hedes sayeng. Caput mulieris vir. caput viri christ { us }. christi vero deus.
So as saint Paul makes many hedes saying. Caput Mulieris vir. caput viri Christ { us }. Christ vero deus.
av p-acp n1 np1 vvz d vvz vvg. np1 fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 { pno12 }. fw-la fw-la fw-la.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
156
Se here be thre heedes vnto a woman. god / chryst / & hyr housband. & yet besyde al these she hath an heed of hyr owne.
See Here be Three heeds unto a woman. god / Christ / & her husband. & yet beside all these she hath an heed of her own.
vvi av vbi crd vvz p-acp dt n1. n1 / np1 / cc po31 n1. cc av p-acp d d pns31 vhz dt n1 pp-f po31 d.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
157
It were a monstruous syght to se a woman withouten an heed. what cōforte sholde hyr housbande haue vpon hyr.
It were a monstruous sight to see a woman withouten an heed. what Comfort should her husband have upon her.
pn31 vbdr dt j n1 pc-acp vvi dt n1 p-acp dt n1. q-crq n1 vmd po31 n1 vhb p-acp pno31.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
158
yf than one woman notwithstandynge she hathe an heed of hyr owne to gouerne hyr accordynge to the wyl & pleasure of hyr housband.
if than one woman notwithstanding she hath an heed of her own to govern her according to the will & pleasure of her husband.
cs cs pi n1 c-acp pns31 vhz dt n1 pp-f po31 d pc-acp vvi pno31 vvg p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
159
yet she hath hyr housband to be hyr heed & chryst to be hyr heed.
yet she hath her husband to be her heed & Christ to be her heed.
av pns31 vhz po31 n1 pc-acp vbi po31 n1 cc np1 pc-acp vbi po31 n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
160
and god to be hyr heed, How moche rather our mother holy chirche which is the spowse of christ.
and god to be her heed, How much rather our mother holy Church which is the spouse of Christ.
cc n1 pc-acp vbi po31 n1, c-crq d av-c po12 n1 j n1 r-crq vbz dt n1 pp-f np1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
161
hath an heed of her owne. yt is to say the pope. & yet neuerthelesse chryst Jesu hyr housbande is her heed.
hath an heed of her own. that is to say the pope. & yet nevertheless Christ Jesu her husband is her heed.
vhz dt n1 pp-f po31 d. pn31 vbz pc-acp vvi dt n1. cc av av np1 np1 po31 n1 vbz po31 n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
162
& almyghty god is hyr heed also. ¶ But now let vs retourne to our instruccyō.
& almighty god is her heed also. ¶ But now let us return to our instruction.
cc j-jn n1 vbz po31 n1 av. ¶ cc-acp av vvb pno12 vvi p-acp po12 n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
163
Thus than ye vnderstāde how that in the vnyuersal chirche of chryste remayneth the spyryte of trouthe for euer.
Thus than you understand how that in the vnyuersal Church of Christ remaineth the Spirit of truth for ever.
av cs pn22 vvb c-crq d p-acp dt j-u n1 pp-f np1 vvz dt n1 pp-f n1 p-acp av.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
164
and yt the heed of this chirch the pope is vnder chryst.
and that the heed of this Church the pope is under Christ.
cc pn31 dt n1 pp-f d n1 dt n1 vbz p-acp np1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
165
Bi this breuely it maye appeere that the spiryte of christ is not in Martyn luther.
By this Briefly it may appear that the Spirit of Christ is not in Martyn luther.
p-acp d av-j pn31 vmb vvi d dt n1 pp-f np1 vbz xx p-acp np1 np1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
166
The spyryte of euery naturall body gyueth lyfe noo forther. but to the members & partes of the same body.
The Spirit of every natural body gyveth life no further. but to the members & parts of the same body.
dt n1 pp-f d j n1 vvz n1 uh-dx av-j. cc-acp p-acp dt n2 cc n2 pp-f dt d n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
167
whiche be naturally ioyned vnto the heed. And so lykewyse it must be in the mystycall body of our mother holy chirche.
which be naturally joined unto the heed. And so likewise it must be in the mystical body of our mother holy Church.
r-crq vbb av-j vvn p-acp dt n1. cc av av pn31 vmb vbi p-acp dt j n1 pp-f po12 n1 j n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
168
¶ For asmoche than as this wretched man hath deuyded hymselfe from the heed of this body.
¶ For as than as this wretched man hath divided himself from the heed of this body.
¶ c-acp c-acp cs c-acp d j n1 vhz vvn px31 p-acp dt n1 pp-f d n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
169
whiche is the vycare of chryst.
which is the vycare of Christ.
r-crq vbz dt fw-la pp-f np1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
170
how can he haue in hym the spyryte of this body whiche is the spyryte of trouthe.
how can he have in him the Spirit of this body which is the Spirit of truth.
q-crq vmb pns31 vhb p-acp pno31 dt n1 pp-f d n1 r-crq vbz dt n1 pp-f n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
171
& specyally whan he hath dyuyded hymselfe with suche pryde / arrogancye / & presumpcyon. whiche is moost odyous vnto this holy spyryte. and so dispytyously. so presumptuously.
& specially when he hath divided himself with such pride / arrogance / & presumption. which is most odious unto this holy Spirit. and so dispytyously. so presumptuously.
cc av-j c-crq pns31 vhz vvn px31 p-acp d n1 / n1 / cc n1. r-crq vbz av-ds j p-acp d j n1. cc av av-j. av av-j.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
172
so malicyously contemneth & setteth at nought. & all to raggeth the heed of chrystes chirche.
so malicyously contemneth & sets At nought. & all to raggeth the heed of Christ's Church.
av av-j vvz cc vvz p-acp pix. cc d pc-acp vvz dt n1 pp-f npg1 n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
173
to whome as to his chefe spyrytuall father. by the reason of his religyon he hath vowed and promest obedyence.
to whom as to his chief spiritual father. by the reason of his Religion he hath vowed and promest Obedience.
p-acp ro-crq a-acp p-acp po31 j-jn j n1. p-acp dt n1 pp-f po31 n1 pns31 vhz vvn cc js n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
174
How can this man haue in hym the spyryte of god this holy spyryte of trouthe.
How can this man have in him the Spirit of god this holy Spirit of truth.
q-crq vmb d n1 vhb p-acp pno31 dt n1 pp-f n1 d j n1 pp-f n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
175
And here I make an ende of the fyrst instruccyon.
And Here I make an end of the fyrst instruction.
cc av pns11 vvb dt n1 pp-f dt ord n1.
(3) part (DIV2)
12
Image 8
176
¶ Here foloweth the seconde instruccyon agaynst the pernycyous doctryne of Martyn luther. FOr the second instruccyon ye next wordes enseweth. Ille testimonium perhibebit de me. that is to saye.
¶ Here Followeth the seconde instruction against the pernycyous Doctrine of Martyn luther. FOr the second instruction you next words ensueth. Isle testimonium perhibebit de me. that is to say.
¶ av vvz dt ord n1 p-acp dt j n1 pp-f np1 np1. p-acp dt ord n1 pn22 ord n2 vvz. pns11|vmb n1 fw-la fw-la pno11. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
12
Image 8
177
And he shall bere wytnesse or gyue euydence of me What merueylous vertue what wonderfull operacyon is in ye bemes of the son̄e whiche as we se this tyme of ye yere spred vpon the groūde dothe quycken & make lyfely many creatures the which before appeered as deed who that vewed and beheld in the wynter season ye trees whan they be wydred and theyr lefes shaken from them and all the moystour shronke into ye roote & no lust of grenenes nor of lyf appeereth outwardly yf he had had none experyence of this mater before he wold thynke it an vnlyke thyng yt the same trees shold reuyue agayne & be so lustely clad with lefes & floures as we now se them.
And he shall bear witness or gyve euydence of me What marvelous virtue what wonderful operation is in you bemes of the soon which as we see this time of the year spread upon the ground doth quicken & make lyfely many creatures the which before appeared as deed who that viewed and beheld in the winter season you trees when they be wydred and their lefes shaken from them and all the moystour shrunk into you root & no lust of grenenes nor of life appeareth outwardly if he had had none experience of this mater before he would think it an unlike thing that the same trees should reuyue again & be so lustily clad with lefes & flowers as we now see them.
cc pns31 vmb vvi n1 cc vvi n1 pp-f pno11 r-crq j n1 r-crq j n1 vbz p-acp pn22 n2-jn pp-f dt av r-crq c-acp pns12 vvb d n1 pp-f dt n1 vvn p-acp dt n1 vdz vvi cc vvi av-j d n2 dt r-crq a-acp vvd p-acp n1 r-crq d vvd cc vvd p-acp dt n1 n1 pn22 n2 c-crq pns32 vbb vvn cc po32 n2 vvn p-acp pno32 cc d dt n1 vvd p-acp pn22 n1 cc dx n1 pp-f n1 ccx pp-f n1 vvz av-j cs pns31 vhd vhn pix n1 pp-f d fw-la c-acp pns31 vmd vvi pn31 dt j n1 pn31 dt d n2 vmd vvi av cc vbb av av-j vvn p-acp n2 cc n2 c-acp pns12 av vvi pno32.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
178
And yet this is done by the subtyll operacyon and secrete workynge of the sonne bemes spred vpon the grounde.
And yet this is done by the subtle operation and secret working of the son bemes spread upon the ground.
cc av d vbz vdn p-acp dt j n1 cc j-jn n-vvg pp-f dt n1 vvz vvn p-acp dt n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
179
Neuerthelesse not euery beme of ye sonne hathe this vertue.
Nevertheless not every beam of the son hath this virtue.
av xx d n1 pp-f dt n1 vhz d n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
180
It is a trouthe ye bemes of ye son̄e in wynter be lyght as they be now this tyme of the yere but yt lyght is so faynt and feble that it gyueth no lyfe.
It is a truth you bemes of you soon in winter be Light as they be now this time of the year but that Light is so faint and feeble that it gyveth no life.
pn31 vbz dt n1 pn22 n2 pp-f pn22 av p-acp n1 vbb vvi p-acp pns32 vbb av d n1 pp-f dt n1 p-acp pn31 vvi vbz av j cc j cst pn31 vvz dx n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
181
for than we sholde haue herbes and trees to growe as wel in wynter as they now do this tyme of the yere.
for than we should have herbs and trees to grow as well in winter as they now do this time of the year.
c-acp cs pns12 vmd vhi n2 cc n2 pc-acp vvi c-acp av p-acp n1 c-acp pns32 av vdb d n1 pp-f dt n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
182
The cause of this weykenes is.
The cause of this weykenes is.
dt n1 pp-f d n1 vbz.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
183
for the sonne shooreth so lowe by the grounde that his bemes than sklaunteth vpon the grounde and dothe not reboūde nor double in themselfe agayne towardes the sonne.
for the son shooreth so low by the ground that his bemes than sklaunteth upon the ground and doth not rebound nor double in themselves again towards the son.
p-acp dt n1 vvz av av-j p-acp dt n1 cst po31 n2 cs vvz p-acp dt n1 cc vdz xx vvi ccx vvi p-acp px32 av p-acp dt n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
184
and this is the cause of this weykenes. they wyll set tynder or clothe on fyre.
and this is the cause of this weykenes. they will Set tynder or cloth on fire.
cc d vbz dt n1 pp-f d n1. pns32 vmb vvi n1 cc vvi p-acp n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
185
And lykewyse it is of ye bemes of the faythe & hope whan they be ioyntly compacte and vnyte togyder.
And likewise it is of you bemes of the faith & hope when they be jointly compact and vnyte together.
cc av pn31 vbz pp-f pn22 vvz pp-f dt n1 cc vvb c-crq pns32 vbb av-j j cc n1 av.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
186
yf a man had suche a faythe and confydence than he myght commaūde a gret moūtayne to remoue for his pleasure and this were a myghty faythe.
if a man had such a faith and confidence than he might command a great mountain to remove for his pleasure and this were a mighty faith.
cs dt n1 vhd d dt n1 cc n1 cs pns31 vmd vvi dt j n1 pc-acp vvi p-acp po31 n1 cc d vbdr dt j n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
187
Neuerthelesse yf a man had suche a faythe yet yf he wanted the hete of charyte he were but as a deed tree. For saynt Paule sayth.
Nevertheless if a man had such a faith yet if he wanted the hete of charity he were but as a deed tree. For saint Paul say.
av cs dt n1 vhd d dt n1 av cs pns31 vvd dt n1 pp-f n1 pns31 vbdr p-acp p-acp dt n1 n1. p-acp n1 np1 vvz.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
188
Si habuero omnem fidem ita vt mōtes transferram charitatem aūt non habuero nihil sum. yf I haue all faythe he yt speketh of all leueth none vnspoken of.
Si habuero omnem fidem ita vt mōtes transferram charitatem aunt non habuero nihil sum. if I have all faith he that Speaketh of all leveth none unspoken of.
fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. cs pns11 vhb d n1 pns31 pn31 vvz pp-f d vvz pix j-vvn-u pp-f.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
189
yf I haue all faythe he saythe & so myghty faythe yt by my faythe I maye remoue at my commaūdement gret moūtaynes yet yf I want the hete of charyte I am nothyng but as a deed stok a tree withouten lyf. And therfore saynt James saythe.
if I have all faith he say & so mighty faith that by my faith I may remove At my Commandment great Mountains yet if I want the hete of charity I am nothing but as a deed stok a tree withouten life. And Therefore saint James say.
cs pns11 vhb d n1 pns31 vvb cc av j n1 pn31 p-acp po11 n1 pns11 vmb vvi p-acp po11 n1 j ng1 av cs pns11 vvb dt n1 pp-f n1 pns11 vbm pix cc-acp p-acp dt n1 vvd dt n1 p-acp n1. cc av n1 np1 vvi.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
190
Fides sine operib { us } mortua est Faythe withouten ye fruyte of good workes is deed.
Fides sine Works { us } Mortua est Faith withouten you fruit of good works is deed.
np1 fw-la uh { pno12 } n1 fw-la n1 p-acp pn22 n1 pp-f j n2 vbz n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
191
To this purpose our instruccyon saythe. Ille testimoniū { pro } hibebit de me. yt is to saye he shall bere wytnesse of me. Of whom? of christ.
To this purpose our instruction say. Isle testimoniū { Pro } hibebit de me. that is to say he shall bear witness of me. Of whom? of Christ.
p-acp d n1 po12 n1 vvi. pns11|vmb fw-la { fw-la } fw-la fw-la pno11. pn31 vbz pc-acp vvi pns31 vmb vvi n1 pp-f pno11. pp-f qo-crq? pp-f np1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
192
What is christ? Luxvera que illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum.
What is Christ? Luxvera que illuminate omnem hominem venientem in hunc Mundum.
q-crq vbz np1? np1 fw-fr vvi fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
193
that is to saye the true lyght ye whiche enlyghtneth euery creature cōmynge into this world.
that is to say the true Light you which enlyghtneth every creature coming into this world.
d vbz pc-acp vvi dt j vvi pn22 r-crq vvz d n1 vvg p-acp d n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
194
who shall bere wytnesse or gyue euydence of this lyght? the spyryte of god.
who shall bear witness or gyve euydence of this Light? the Spirit of god.
q-crq vmb vvi n1 cc vvi n1 pp-f d vvi? dt n1 pp-f n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
195
Quia charitas dei diffusa est in cordib { us } nostris per spiritū sanctū qui datus est nobis.
Quia charitas dei diffusa est in cordib { us } nostris per spiritū sanctū qui Datus est nobis.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n1 { pno12 } n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(4) part (DIV2)
13
Image 9
196
That is to saye ye hete of the charyte of god is spred in our hertes by the holy spyryte ye whiche is gyuen vnto vs. hete of charyte gyueth euydence that that lyght is lyfely.
That is to say you hete of the charity of god is spread in our herts by the holy Spirit you which is given unto us hete of charity gyveth euydence that that Light is lyfely.
cst vbz pc-acp vvi pn22 n1 pp-f dt n1 pp-f n1 vbz vvn p-acp po12 n2 p-acp dt j n1 pn22 r-crq vbz vvn p-acp pno12 av pp-f n1 vvz n1 d cst vvi vbz av-j.
(4) part (DIV2)
13
Image 10
197
Haue a man neuer so moche lyght of faythe onlesse he haue also this hete of charyte sterynge his soule and bryngyng forthe lyfely workes he is but a deed stock & as a tree withouten lyfe.
Have a man never so much Light of faith unless he have also this hete of charity steering his soul and bringing forth lyfely works he is but a deed stock & as a tree withouten life.
vhb dt n1 av-x av av-d vvi pp-f n1 cs pns31 vhb av d n1 pp-f n1 vvg po31 n1 cc vvg av av-j vvz pns31 vbz p-acp dt n1 n1 cc p-acp dt n1 p-acp n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 10
198
For as I sayd though the naturall sonne shyne neuer so bryght vpon a tree.
For as I said though the natural son shine never so bright upon a tree.
p-acp c-acp pns11 vvd cs dt j n1 vvi av-x av j p-acp dt n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 10
199
yf this tree haue in it no grenenes nor puttyng forthe of buddes and lefes this tree is not alyue.
if this tree have in it no grenenes nor putting forth of buds and lefes this tree is not alive.
cs d n1 vhb p-acp pn31 dx n1 ccx vvg av pp-f n2 cc n2 d n1 vbz xx j.
(4) part (DIV2)
13
Image 10
200
So whan ye bemes of ye spirytuall son̄e be spred vpon our soules yf we fele not the sterynge hete to fruytfull workes our soules be but deed.
So when you bemes of you spiritual soon be spread upon our Souls if we feel not the steering hete to fruytfull works our Souls be but deed.
av c-crq pn22 n2 pp-f pn22 j av vbi vvn p-acp po12 n2 cs pns12 vvb xx dt vvg av p-acp j n2 po12 n2 vbb p-acp n1.
(4) part (DIV2)
13
Image 10
201
¶ But now to what purpose serueth this instruccyon? To this.
¶ But now to what purpose serveth this instruction? To this.
¶ cc-acp av p-acp r-crq n1 vvz d n1? p-acp d.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
202
it subuerteth one grete groūde of Martyn luther whiche is this yt faythe alone withouten workes dothe Justifye a syn̄er.
it subverteth one great ground of Martyn luther which is this that faith alone withouten works doth Justify a syner.
pn31 vvz pi j n1 pp-f np1 np1 r-crq vbz d pn31 n1 av-j p-acp n2 vdz vvi dt n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
203
vpō ye whiche groūd he byldeth many other erroneous artycles & specyally yt the sacramentes of christes chirche dothe not Justyfye but onely faythe.
upon you which ground he byldeth many other erroneous Articles & specially that the Sacraments of Christ's Church doth not Justify but only faith.
p-acp pn22 r-crq n1 pns31 vvz d j-jn j n2 cc av-j pn31 dt n2 pp-f npg1 n1 vdz xx vvi cc-acp j n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
204
A perylous artycle able to subuerte all ye order of the chirche.
A perilous article able to subvert all the order of the Church.
dt j n1 j pc-acp vvi d dt n1 pp-f dt n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
205
but touchynge these sacramentes the kynges grace our souerayne lorde in his owne persone hath wt his pen so substaūcyally foghten agaynst Martyn luther yt I doute not but euery true christen man yt shal rede his boke shall se those blessed sacramentes clered & delyuered from ye skalaūderous mouthe & cruel tethe yt Martyn luther hath set vpon them.
but touching these Sacraments the Kings grace our sovereign lord in his own person hath with his pen so substauncyally foughten against Martyn luther that I doubt not but every true christian man that shall rede his book shall see those blessed Sacraments cleared & Delivered from you skalaunderous Mouth & cruel teeth that Martyn luther hath Set upon them.
cc-acp vvg d n2 dt n2 vvb po12 j-jn n1 p-acp po31 d n1 vhz p-acp po31 n1 av av-j j-vvn p-acp np1 np1 pn31 pns11 n1 xx p-acp d j jp n1 pn31 vmb vvi po31 n1 vmb vvi d j-vvn n2 vvn cc vvn p-acp pn22 j n1 cc j n2 pn31 np1 np1 vhz vvn p-acp pno32.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
206
wherin al englond maye take grete comforte & specially al those that loue lernynge. Plato saythe.
wherein all england may take great Comfort & specially all those that love learning. Plato say.
c-crq d n1 vmb vvi j n1 cc av-j d d cst vvb n1. np1 vvb.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
207
Tū beatas fore respublicas quando aut philosophi regnent aut reges philosophentur, That is to saye.
Tū beatas before respublicas quando Or Philosophy regnent Or reges philosophentur, That is to say.
fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
208
than shall Ye se whan a bowle is throwen sklantlynge vpon a wall it slydeth forward and reboūdeth not bakward dyrectly agayne to hym that was the thrower.
than shall You see when a bowl is thrown sklantlynge upon a wall it slydeth forward and reboundeth not backward directly again to him that was the thrower.
cs vmb pn22 vvb c-crq dt n1 vbz vvn j-vvg a-acp dt n1 pn31 vvz av-j cc vvz xx av-j av-j av p-acp pno31 cst vbds dt jc.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
209
but whan it is dyrectly cast agaynst a wall with a grete vyolence than it dothe dyrectly rebounde agayne.
but when it is directly cast against a wall with a great violence than it doth directly rebound again.
cc-acp c-crq pn31 vbz av-j vvn p-acp dt n1 p-acp dt j n1 cs pn31 vdz av-j vvi av.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
210
In this maner it is of the sonne bemes ye more nye that ye sonne draweth vnto vs now this tyme of the yere ye more dyrectly his bemes bete vpon ye groūde & the more dyrectly they reboūde & retourne agayne towardes ye son̄e.
In this manner it is of the son bemes you more High that you son draws unto us now this time of the year you more directly his bemes bete upon you ground & the more directly they rebound & return again towards you soon.
p-acp d n1 pn31 vbz pp-f dt n1 vvz pn22 av-dc av-j cst pn22 n1 vvz p-acp pno12 av d n1 pp-f dt n1 pn22 av-dc av-j po31 n2 vvi p-acp pn22 n1 cc dt av-dc av-j pns32 vvi cc vvi av p-acp pn22 av.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
211
And by the reason of the nyenesse of beme to beme ryseth a greter strengthe in ye beme and a more full lyght.
And by the reason of the nyenesse of beam to beam Riseth a greater strength in you beam and a more full Light.
cc p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 p-acp n1 vvz dt jc n1 p-acp pn22 n1 cc dt av-dc av-j vvi.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
212
quia om̄is virtus vnita fortior est. that is to say. For euery vertue yt is gadred togyder is more stronger.
quia om̄is virtus vnita fortior est. that is to say. For every virtue that is gathered together is more Stronger.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi. p-acp d n1 pn31 vbz vvn av vbz av-dc jc.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
213
¶ Asengell threde is nothynge so stronge as is a double /
¶ Angel thread is nothing so strong as is a double /
¶ np1 n1 vbz pix av j c-acp vbz dt j-jn /
(4) part (DIV2)
14
Image 10
214
nor a syngle beme of the sonne is nothyng so myghty as whā it is doubled and bowghted in it selfe by reboūdyng and reflexyon.
nor a single beam of the son is nothing so mighty as when it is doubled and bowghted in it self by rebounding and reflexyon.
ccx dt j n1 pp-f dt n1 vbz pix av j c-acp c-crq pn31 vbz vvn cc vvn p-acp pn31 n1 p-acp vvg cc n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
215
Forthermore of these two ryseth an hete & a warmenes the whiche is ye pryncypall worker of lyfe in euery creature.
Furthermore of these two Riseth an hete & a warmenes the which is the principal worker of life in every creature.
av pp-f d crd vvz dt n1 cc dt n1 dt r-crq vbz dt j-jn n1 pp-f n1 p-acp d n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
216
But for all this we be not yet sure that any tree is alyue to than we se some puttynge forthe of buddes or lefes out of the same tree.
But for all this we be not yet sure that any tree is alive to than we see Some putting forth of buds or lefes out of the same tree.
p-acp p-acp d d pns12 vbb xx av j cst d n1 vbz j p-acp cs pns12 vvb d vvg av pp-f n2 cc n2 av pp-f dt d n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
217
¶ This example yf ye perceyue it maye enduce vs to conceyue how wonderfully the spyrytuall sonne almyghty god worketh by his spyrytuall and inuysyble bemes of his lyght spred vpō the soule of man or vpon the chirche.
¶ This Exampl if you perceive it may induce us to conceive how wonderfully the spiritual son almighty god works by his spiritual and Invisible bemes of his Light spread upon the soul of man or upon the Church.
¶ d n1 cs pn22 vvb pn31 vmb vvi pno12 pc-acp vvi c-crq av-j dt j n1 j-jn n1 vvz p-acp po31 j cc j n2-jn pp-f po31 vvi vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc p-acp dt n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
218
bothe whiche is called in scrypture a spyrytuall erthe. Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructū suū. That is to saye.
both which is called in scripture a spiritual earth. Dominus Dabit benignitatem et terra nostra Dabit fructū suū. That is to say.
av-d r-crq vbz vvn p-acp n1 dt j n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
219
our lorde shall gyue his gracyous influence and our erthe shall yelde fruytful workes.
our lord shall gyve his gracious influence and our earth shall yield fruitful works.
po12 n1 vmb vvi po31 j n1 cc po12 n1 vmb vvi j n2.
(4) part (DIV2)
14
Image 10
220
The bemes of almyghty god spred vpon our soules quyckeneth them & causeth this lyfe in vs and the fruyte of good workes.
The bemes of almighty god spread upon our Souls Quickeneth them & Causes this life in us and the fruit of good works.
dt n2 pp-f j-jn n1 vvn p-acp po12 n2 vvz pno32 cc vvz d n1 p-acp pno12 cc dt n1 pp-f j n2.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
221
Fyrst they cause ye lyghte of faythe but this is a veray sklender lyght wtouten ye reboundynge of hope & the hete of charyte.
Fyrst they cause you Light of faith but this is a very slender Light wtouten you rebounding of hope & the hete of charity.
ord pns32 vvi pn22 n1 pp-f n1 p-acp d vbz dt av j vvi vvi pn22 vvg pp-f n1 cc dt n1 pp-f n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
222
faythe wtouten hope is a sklender beme & of a lytle power.
faith wtouten hope is a slender beam & of a little power.
n1 vvb n1 vbz dt j n1 cc pp-f dt j n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
223
But Joyne vnto hym hope whiche reboundeth vp to god agayne ad•• que non videntur. & thā is he moche stronger than he whas byfore.
But Join unto him hope which reboundeth up to god again ad•• que non videntur. & than is he much Stronger than he whas before.
cc-acp vvb p-acp pno31 n1 r-crq vvz a-acp p-acp n1 av n1 fw-fr fw-fr fw-la. cc av vbz pns31 av-d jc cs pns31 fw-ge p-acp.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
224
For nowe this is doubled and bowghted in it selfe and gadred more nye vnto hymselfe & made more valyaunt and mighty than it was before.
For now this is doubled and bowghted in it self and gathered more High unto himself & made more valiant and mighty than it was before.
p-acp av d vbz vvn cc vvn p-acp pn31 n1 cc vvd av-dc av-j p-acp px31 cc vvd av-dc j cc j cs pn31 vbds a-acp.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
225
Before it was lyke vnto the faythe yt saynt Peter had whan christ bad hym come to hym vpon ye see.
Before it was like unto the faith that saint Peter had when Christ bade him come to him upon you see.
p-acp pn31 vbds av-j p-acp dt n1 pn31 n1 np1 vhd c-crq np1 vvd pno31 vvi p-acp pno31 p-acp pn22 vvb.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
226
he beleued his mayster but he had no veray fast hope yt he myght walke there.
he believed his master but he had no very fast hope that he might walk there.
pns31 vvd po31 vvb p-acp pns31 vhd dx av av-j vvb pn31 pns31 vmd vvi a-acp.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
227
He was not stronge in his faythe & therfore our sauyour sayd vnto hym. Modice fidei quare dubitasti.
He was not strong in his faith & Therefore our Saviour said unto him. Modesty fidei quare dubitasti.
pns31 vbds xx j p-acp po31 n1 cc av po12 n1 vvd p-acp pno31. np1 fw-la fw-la fw-la.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
228
But of ye stronge faythe yt hath a cōfydence & hope adioyned. therunto he sayth ī an other place.
But of you strong faith that hath a confidence & hope adjoined. thereunto he say in an other place.
p-acp pp-f pn22 j n1 pn31 vhz dt n1 cc n1 vvn. av pns31 vvz p-acp dt j-jn n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
229
Si habueritis fidem sicut granū sinapis dicetis monti huic. transi hinc et transibit. That is to say.
Si habueritis fidem sicut granū sinapis dicetis Monti huic. transi hinc et transibit. That is to say.
fw-mi n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
230
yf ye had faythe lyke vnto a corne of mustard sede ye shold cōmaund this moūtayn to remoue hȳselfe & it shold by your faythe auoyde.
if you had faith like unto a corn of mustard seed you should command this mountain to remove hynselfe & it should by your faith avoid.
cs pn22 vhd n1 av-j p-acp dt n1 pp-f n1 n1 pn22 vmd vvi d n1 pc-acp vvi n1 cc pn31 vmd p-acp po22 n1 vvi.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
231
this is a grete fayth & hath also cōfydence & hope adioyned therwith.
this is a great faith & hath also confidence & hope adjoined therewith.
d vbz dt j n1 cc vhz av n1 cc n1 vvn av.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
232
A corne of mustard sede is veray lytle but it hath a gret vertue compact and gadred in it.
A corn of mustard seed is very little but it hath a great virtue compact and gathered in it.
dt n1 pp-f n1 n1 vbz av j p-acp pn31 vhz dt j n1 vvn cc vvn p-acp pn31.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
233
So whan the bemes of faythe & hope be ioyned togyder in one poynt than it is of mighty power.
So when the bemes of faith & hope be joined together in one point than it is of mighty power.
av c-crq dt n2 pp-f n1 cc n1 vbb vvn av p-acp crd n1 cs pn31 vbz pp-f j n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
234
The bemes of the son̄e whan by reflexyon of a brennyng glasse they be gadred togyder.
The bemes of the soon when by reflexyon of a brenning glass they be gathered together.
dt n2-jn pp-f dt av c-crq p-acp n1 pp-f dt j-jn n1 pns32 vbb vvn av.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
235
they be so myghty yt •omen welthes be blessed whā eyther those yt be phi•osophers gouerne /
they be so mighty that •omen wealths be blessed when either those that be phi•osophers govern /
pns32 vbb av j pn31 n2 ng1 vbi vvn c-crq d d pn31 vbb n2 vvi /
(4) part (DIV2)
14
Image 11
236
or elles those that gouerne gyue them to philosophy. And scrypture exhorteth prynces to ye same sayenge.
or Else those that govern gyve them to philosophy. And scripture exhorteth Princes to you same saying.
cc av d cst vvb vvi pno32 p-acp n1. cc n1 vvz n2 p-acp pn22 d vvg.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
237
Et nūc reges intelligite erudimini qui iudicatis terram. that is to say And now ye yt be kynges study to haue vnderstandynge.
Et nūc reges Understand Be educated qui iudicatis terram. that is to say And now you that be Kings study to have understanding.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi cc av pn22 pn31 vbb ng1 n1 pc-acp vhi n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
238
& ye that take vpon you ye Judgemētes of ye worlde inforse you to haue lernynge.
& you that take upon you you Judgments of the world inforse you to have learning.
cc pn22 cst vvb p-acp pn22 pn22 n2 pp-f dt n1 av pn22 pc-acp vhi n1.
(4) part (DIV2)
14
Image 11
239
¶ But now lette vs retourne to our mater agayne.
¶ But now let us return to our mater again.
¶ cc-acp av vvb pno12 vvi p-acp po12 fw-la av.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
240
For this groūde he bryngeth saynt Paule in dyuers places sayenge yt a man is iustyfyed by his faythe onely withouten workes.
For this ground he bringeth saint Paul in Diverse places saying that a man is Justified by his faith only withouten works.
p-acp d n1 pns31 vvz n1 np1 p-acp j n2 vvg pn31 dt n1 vbz vvn p-acp po31 n1 av-j p-acp n2.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
241
Neuerthelesse saynt Austyn saythe that saynt Paules wordes were myscōceyued in the begynnyng of the chirche for the whiche as he saythe ye other apostles in theyr epistoles studyeth to the cōtrary parte.
Nevertheless saint Austyn say that saint Paul's words were mysconceyued in the beginning of the Church for the which as he say you other Apostles in their epistoles studieth to the contrary part.
av n1 np1 vvb d n1 npg1 n2 vbdr vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp dt r-crq c-acp pns31 vvb pn22 j-jn n2 p-acp po32 n2 vvz p-acp dt j-jn n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
242
But some here thynketh that Martyn luther lytle regardeth saynt Austyn. And a trouthe it is.
But Some Here Thinketh that Martyn luther little Regardeth saint Austyn. And a truth it is.
p-acp d av vvz cst np1 np1 av-j vvz n1 np1. cc dt n1 pn31 vbz.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
243
but yet that is a foule presumpcyon.
but yet that is a foul presumption.
cc-acp av d vbz dt j n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
244
let hym at ye least beleue ye other apostles whome withouten manyfest heresye he can not denye. Saynt James sayth.
let him At the least believe you other Apostles whom withouten manifest heresy he can not deny. Saint James say.
vvb pno31 p-acp dt av-ds vvb pn22 j-jn n2 r-crq p-acp j n1 pns31 vmb xx vvi. n1 np1 vvz.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
245
Ex factis iustificatur homo & nō ex fide tm̄. A man is iustifyed by his dedes and not by his faythe alone.
Ex factis iustificatur homo & nō ex fide tm̄. A man is justified by his Deeds and not by his faith alone.
fw-la n1 fw-la fw-la cc fw-fr fw-la fw-la fw-la. dt n1 vbz vvn p-acp po31 n2 cc xx p-acp po31 n1 av-j.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
246
whiche thynge saynt James dothe not onely saye but also proueth it by dyuers wayes. One is this. Demones credunt et contremiscunt.
which thing saint James doth not only say but also Proves it by Diverse ways. One is this. Demones credunt et contremiscunt.
r-crq n1 n1 np1 vdz xx av-j vvi p-acp av vvz pn31 p-acp j n2. pi vbz d. fw-la fw-la fw-la fw-la.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
247
The deuylles he saythe hathe faythe. & yet no man maye say yt the deuylles be iustyfyed by theyr faythe.
The Devils he say hath faith. & yet no man may say that the Devils be Justified by their faith.
dt n2 pns31 vvb vhz n1. cc av dx n1 vmb vvi pn31 dt n2 vbb vvn p-acp po32 n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
248
How many that lyue in horryble synne yt yet haue ye faythe of chryst Jesu & wold rather dye or they shold renye theyr faythe.
How many that live in horrible sin that yet have you faith of Christ Jesu & would rather die or they should renye their faith.
c-crq d cst vvi p-acp j n1 pn31 av vhb pn22 n1 pp-f np1 np1 cc vmd av-c vvi cc pns32 vmd vvi po32 n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 11
249
but for all that they be not iustyfyed. But yf onely faythe dyd iustifye bothe they and the deuylles also shold be iustyfyed.
but for all that they be not Justified. But if only faith did justify both they and the Devils also should be Justified.
p-acp p-acp d cst pns32 vbb xx vvn. p-acp cs j n1 vdd vvi d pns32 cc dt n2 av vmd vbi vvn.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
250
Second ye same example yt saynt Paule vseth vnto the Romaynes to proue yt faythe iustifyed a synner withouten workes.
Second you same Exampl that saint Paul uses unto the Romans to prove that faith justified a sinner withouten works.
np1 pn22 d n1 pn31 n1 np1 vvz p-acp dt vvz pc-acp vvi pn31 n1 vvn dt n1 p-acp n2.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
251
ye same vseth saynt James to ye contrary. the example I meane of Abraham as there appereth in ye same place. But ye than wyll saye.
you same uses saint James to the contrary. the Exampl I mean of Abraham as there appeareth in you same place. But you than will say.
pn22 d vvz n1 np1 p-acp dt n-jn. dt n1 pns11 vvb pp-f np1 p-acp pc-acp vvz p-acp pn22 d n1. p-acp pn22 cs vmb vvi.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
252
Syr be these apostles one contrary to an other. To this saynt Austyn saythe yt nay forsothe.
Sir be these Apostles one contrary to an other. To this saint Austyn say that nay forsooth.
n1 vbb d n2 crd j-jn p-acp dt n-jn. p-acp d n1 np1 vvb pn31 uh uh.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
253
But yt saynt James onely contrareth that yt may be construed & mystaken in saynt Paule.
But that saint James only contrareth that that may be construed & mystaken in saint Paul.
p-acp pn31 n1 np1 av-j vvz cst pn31 vmb vbi vvn cc vvn p-acp n1 np1.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
254
For saynt Paule meaneth of the workes yt gothe before faythe. & saynt James meaneth of the workes that folowe after the faythe.
For saint Paul means of the works that goth before faith. & saint James means of the works that follow After the faith.
p-acp n1 np1 vvz pp-f dt n2 pn31 vvz p-acp n1. cc n1 np1 vvz pp-f dt n2 cst vvb p-acp dt n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
255
Saynt Paule meaneth yt ye worke of circūcysyon or of other workes of the lawe was not necessary for the iustyfyeng of Abraham to go before his faythe but his faythe withouten them dyd iustyfye hym.
Saint Paul means that you work of circumcysyon or of other works of the law was not necessary for the iustyfyeng of Abraham to go before his faith but his faith withouten them did iustyfye him.
n1 np1 vvz pn31 pn22 vvi pp-f n1 cc pp-f j-jn n2 pp-f dt n1 vbds xx j p-acp dt j-vvg pp-f np1 pc-acp vvi p-acp po31 n1 p-acp po31 n1 p-acp pno32 vdd vvi pno31.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
256
Saynt James meaneth of the fruytfull workes that folowe after faythe the whiche gyue euydence of a lyfely faythe and these iustyfyeth a man.
Saint James means of the fruytfull works that follow After faith the which gyve euydence of a lyfely faith and these iustyfyeth a man.
n1 np1 vvz pp-f dt j n2 cst vvb p-acp n1 dt r-crq vvi n1 pp-f dt j n1 cc d vvz dt n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
257
and these he saythe yf Abraham had not had.
and these he say if Abraham had not had.
cc d pns31 vvb cs np1 vhd xx vhn.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
258
he had not ben iustyfyed yf Abraham had not ben redy to offer vp his sone Isaac at the commaundynge of god he had not ben iustyfyed.
he had not been Justified if Abraham had not been ready to offer up his soon Isaac At the commanding of god he had not been Justified.
pns31 vhd xx vbn vvn cs np1 vhd xx vbn j pc-acp vvi a-acp po31 av np1 p-acp dt j-vvg pp-f n1 pns31 vhd xx vbn vvn.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
259
but bycause he was so redy therfore he saythe. Abraham ex operibus iustificatus est. That is to saye.
but Because he was so ready Therefore he say. Abraham ex operibus Justified est. That is to say.
cc-acp c-acp pns31 vbds av j av pns31 vvb. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
260
Abraham was iustifyed by his workes.
Abraham was justified by his works.
np1 vbds vvn p-acp po31 n2.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
261
wherfore saynt James speketh not agaynst saynt Paule but agaynst the mysunderstandynge and mysconceyuynge of hym.
Wherefore saint James Speaketh not against saint Paul but against the mysunderstandynge and mysconceyuynge of him.
q-crq n1 np1 vvz xx p-acp n1 np1 p-acp p-acp dt n1 cc vvg pp-f pno31.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
262
Of the whiche mysconceyuynge saint Peter also speketh in his second epistle sayeng.
Of the which mysconceyuynge saint Peter also Speaketh in his second epistle saying.
pp-f dt r-crq vvg n1 np1 av vvz p-acp po31 ord n1 vvg.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
263
In quibus sunt quedam difficilia intellectu que indocti et instabiles deprauāt sicut et ceteras scripturas ad suam ipsorum perditionem.
In quibus sunt quedam Difficulties intellectu que Indocti et instabiles deprauamt sicut et ceteras scripturas ad suam Ipsorum perditionem.
p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la n2-av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
264
That is to saye in the epistoles of our ryght dere broder Paule be some thynges harde to be cōceyued whiche the vnstable myndes dothe misconstrue lyke as they do many other scryptures to theyr owne damnacyon.
That is to say in the epistoles of our right dear brother Paul be Some things harden to be conceived which the unstable minds doth misconstrue like as they do many other Scriptures to their own damnation.
cst vbz pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f po12 j-jn n1 n1 np1 vbb d n2 j pc-acp vbi vvn r-crq dt j n2 vdz vvi av-j c-acp pns32 vdb d j-jn n2 p-acp po32 d n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
265
Thus ye maye se that dyuers other haue mysconstrued saynt Paule byfore this as nowe dothe Martyn luther to his owne peryll and damnacyon.
Thus you may see that Diverse other have mysconstrued saint Paul before this as now doth Martyn luther to his own peril and damnation.
av pn22 vmb vvi d j n-jn vhb vvn n1 np1 p-acp d c-acp av vdz np1 np1 p-acp po31 d n1 cc n1.
(4) part (DIV2)
15
Image 12
266
¶ But here one thynge I merueyle moche of Martyn luther specyally that he saythe that in all scrypture there is no more testymony agaynst hym but this one place of saynt James.
¶ But Here one thing I marvel much of Martyn luther specially that he say that in all scripture there is no more testimony against him but this one place of saint James.
¶ cc-acp av crd n1 pns11 vvb d pp-f np1 np1 av-j d pns31 vvb cst p-acp d n1 a-acp vbz dx dc n1 p-acp pno31 p-acp d crd n1 pp-f n1 np1.
(4) part (DIV2)
16
Image 12
267
for it is not to be douted but many moo maye be brought. And fyrst oure sauyour in the gospell of Luce saythe.
for it is not to be doubted but many moo may be brought. And fyrst our Saviour in the gospel of Luce say.
c-acp pn31 vbz xx pc-acp vbi vvd p-acp d av vmb vbi vvn. cc ord po12 n1 p-acp dt n1 pp-f np1 vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 12
268
Date eleemosynam & ecce omnia munda sunt vobis. That is to saye. gyue ye almes and all thynges shal be clene vnto you.
Date Eleemosynary & ecce omnia munda sunt vobis. That is to say. gyve you alms and all things shall be clean unto you.
n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi. vvi pn22 n2 cc d n2 vmb vbi j p-acp pn22.
(4) part (DIV2)
16
Image 12
269
what is this clennesse but the iustyfyenge of our soules the whiche is promest for ye workes of almes.
what is this cleanness but the iustyfyenge of our Souls the which is promest for you works of alms.
q-crq vbz d n1 p-acp dt n-vvg pp-f po12 n2 dt r-crq vbz js p-acp pn22 n2 pp-f n2.
(4) part (DIV2)
16
Image 12
270
yf I beleue neuer so moche and yf I releue not the poore in theyr necessyte I shall not atteyne vnto this clennesse.
if I believe never so much and if I relieve not the poor in their necessity I shall not attain unto this cleanness.
cs pns11 vvb av av av-d cc cs pns11 vvb xx dt j p-acp po32 n1 pns11 vmb xx vvi p-acp d n1.
(4) part (DIV2)
16
Image 12
271
Ferthermore in ye gospel of Matthew.
Furthermore in the gospel of Matthew.
np1 p-acp dt n1 pp-f np1.
(4) part (DIV2)
16
Image 12
272
Si remiseritis hominibus erra ta sua remittet & vobis pater vester celestis Quod si non remiseritis hominibus errata sua nec pater remittet vobis errata vestra. That is to saye.
Si Remiss hominibus erra ta sua remittet & vobis pater vester celestis Quod si non Remiss hominibus errata sua nec pater remittet vobis errata Vestra. That is to say.
fw-mi n2 fw-la fw-la fw-fr fw-la jc cc fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-fr n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la jc fw-la fw-la fw-es. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 12
273
yf ye do forgyue vnto them yt hathe greued you theyr offences your father in heuen shal do lykewyse to you.
if you do forgive unto them that hath grieved you their offences your father in heaven shall do likewise to you.
cs pn22 vdb vvi p-acp pno32 pn31 vhz vvn pn22 po32 n2 po22 n1 p-acp n1 vmb vdi av p-acp pn22.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
274
and yf ye do not forgyue to men whiche hath greued you theyr offences nor your father shall not forgyue to you your offences done agaynst hym.
and if you do not forgive to men which hath grieved you their offences nor your father shall not forgive to you your offences done against him.
cc cs pn22 vdb xx vvi p-acp n2 r-crq vhz vvn pn22 po32 n2 ccx po22 n1 vmb xx vvi p-acp pn22 po22 n2 vdn p-acp pno31.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
275
Ouer this he saythe in ye same gospell. Non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnū celorum.
Over this he say in you same gospel. Non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnū celorum.
p-acp d pns31 vvb p-acp pn22 d n1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
276
sed qui facit voluntatem patris mei. that is to say.
sed qui facit voluntatem patris mei. that is to say.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
277
yf we worke not the wyll of almyghty god ye father we shall not be iustyfyed nor entre into the kyngdome of heuen.
if we work not the will of almighty god you father we shall not be Justified nor enter into the Kingdom of heaven.
cs pns12 vvb xx dt n1 pp-f j-jn n1 pn22 n1 pns12 vmb xx vbi vvn ccx vvi p-acp dt n1 pp-f n1.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
278
Besydes these in the same gospell.
Besides these in the same gospel.
p-acp d p-acp dt d n1.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
279
Nisi abundauerit iusticia vestra plus { quam } scribarū & phariseorum non intrabitis in regnum celorum. That is to saye.
Nisi abundaverit Justice Vestra plus { quam } scribarū & phariseorum non intrabitis in Kingdom celorum. That is to say.
fw-la n1 n1 fw-es fw-fr { fw-la } fw-la cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
280
onlesse your iustyce or your maner of lyuyng be more better and ample than was ye iustyce and lyuyng of ye Jewes and pharysees ye shal not entre into the kyngdom of heuen whiche is to be vnderstāded de iusticia operum. of the iustyce of workes.
unless your Justice or your manner of living be more better and ample than was the Justice and living of the Jews and Pharisees you shall not enter into the Kingdom of heaven which is to be understanded the Justice Operum. of the Justice of works.
cs po22 n1 cc po22 n1 pp-f n-vvg vbb av-dc j cc j cs vbds dt n1 cc n-vvg pp-f dt np2 cc np2 pn22 vmb xx vvi p-acp dt n1 pp-f n1 r-crq vbz pc-acp vbi vvn dt n1 fw-la. pp-f dt n1 pp-f n2.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
281
as clerly appeereth of all yt foloweth. Besydes this he saythe.
as clearly appeareth of all that Followeth. Besides this he say.
c-acp av-j vvz pp-f d pn31 vvz. p-acp d pns31 vvb.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
282
Om̄is qi audit verba mea hec & non facit ea similis erit viro stulto qui edificauit domum suam super arenam. That is to saye.
Om̄is qi audit verba mea hec & non facit ea Similis erit viro Stulto qui edificauit domum suam super arenam. That is to say.
fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
283
Al ye hereth these my wordes & worketh not therafter is lyke vnto an vnwyse man that buyldeth his hous vpō an vnsure groūd. And saynt Paule also saythe.
All the heareth these my words & works not thereafter is like unto an unwise man that buildeth his house upon an unsure ground. And saint Paul also say.
d dt vvz d po11 n2 cc vvz xx av vbz av-j p-acp dt j n1 cst vvz po31 n1 p-acp dt j n1. cc n1 np1 av vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
284
Non auditores legis sed tactores iustificabuntur. yt is to saye.
Non auditores Legis sed tactores iustificabuntur. that is to say.
np1 fw-la fw-la fw-la n2 fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
285
Suche as onely be herers of ye lawe of god shal not be iustifyed but ye workers therafter. And saynt James saythe.
Suche as only be hearers of the law of god shall not be justified but the workers thereafter. And saint James say.
np1 c-acp av-j vbi n2 pp-f dt n1 pp-f n1 vmb xx vbi vvn p-acp dt n2 av. cc n1 np1 vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
286
Estote factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmetipsos.
Estote Factors verbi et non auditores Tantum fallentes vosmetipsos.
fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
287
yt is to saye be ye workers of the worde of god and not onely ye herers for than ye disceyue yourself. & saynt Paule agayne sayth.
that is to say be you workers of the word of god and not only the hearers for than you disceyue yourself. & saint Paul again say.
pn31 vbz pc-acp vvi vbb pn22 n2 pp-f dt n1 pp-f n1 cc xx av-j dt n2 c-acp cs pn22 vvi px21. cc n1 np1 av vvz.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
288
Si secundum carnem vixeritis morie mini. Si spiritu facta carnis mortificaueritis viuetis. yt is to say.
Si secundum Carnem vixeritis morie mini. Si spiritu facta carnis mortificaueritis viuetis. that is to say.
fw-mi fw-la fw-la n2 j fw-la. fw-mi fw-la fw-la fw-la n2 fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
289
yf ye lyue after ye workes of your flesshe ye shall dye.
if you live After you works of your Flesh you shall die.
cs pn22 vvi p-acp pn22 n2 pp-f po22 n1 pn22 vmb vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
290
but yf ye mortifye in you by spyryte the workes of your flesshe ye shall lyue.
but if you mortify in you by Spirit the works of your Flesh you shall live.
cc-acp cs pn22 vvi p-acp pn22 p-acp n1 dt n2 pp-f po22 n1 pn22 vmb vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
291
And fynally saynt Paule sayth resoluyng his owne sentence. fides que per dilectionem operatur. that is to saye.
And finally saint Paul say resolving his own sentence. fides que per dilectionem operatur. that is to say.
cc av-j n1 np1 vvz vvg po31 d n1. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. d vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
292
Fay the whiche is wrought by loue. accordynge to the whiche saynt James saythe. Uides quoniam fides cooperabatur operibus illius: ex operibus fides consummata est. That is to saye.
Fay the which is wrought by love. according to the which saint James say. Uides quoniam fides cooperabatur operibus Illius: ex operibus fides Consummated est. That is to say.
np1 dt r-crq vbz vvn p-acp n1. vvg p-acp dt r-crq n1 np1 vvi. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
293
Thou seest how that faythe helped his workes and how of the worker his faythe was made perfyt.
Thou See how that faith helped his works and how of the worker his faith was made perfect.
pns21 vv2 c-crq d n1 vvd po31 n2 cc q-crq pp-f dt n1 po31 n1 vbds vvn j.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
294
By all the whiche testimonyes ye may playnely se that not onely faythe suffyseth but also loue and workes be requyred to ye iustyfyenge of our soules.
By all the which testimonies you may plainly see that not only faith Suffices but also love and works be required to the iustyfyenge of our Souls.
p-acp d dt r-crq n2 pn22 vmb av-j vvi cst xx av-j n1 vvz p-acp av n1 cc n2 vbb vvd p-acp dt n-vvg pp-f po12 n2.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
295
And thus moche for the seconde instrucyon.
And thus much for the seconde instrucyon.
cc av av-d c-acp dt ord n1.
(4) part (DIV2)
16
Image 13
296
¶ Here foloweth the thyrde instruccyon agaynst Martyn luther. TOwching ye third instruccyō it foloweth in ye gospel.
¶ Here Followeth the Third instruction against Martyn luther. Touching you third instruction it Followeth in you gospel.
¶ av vvz dt ord n1 p-acp np1 np1. vvg pn22 ord n1 pn31 vvz p-acp pn22 n1.
(5) part (DIV2)
16
Image 13
297
Et vos testimoniū { pro } hibebitis. quia ab initio mecū estis That is to saye.
Et vos testimoniū { Pro } hibebitis. quia ab initio mecū Ye are That is to say.
fw-fr fw-fr fw-la { fw-la } fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cst vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
298
& ye shall bere wytnesse bycause ye be conuersaunt with me fro ye begynnyng. To whome shall they bere wytnesse.
& you shall bear witness Because you be conversant with me from you beginning. To whom shall they bear witness.
cc pn22 vmb vvi n1 c-acp pn22 vbb j p-acp pno11 p-acp pn22 n1. p-acp ro-crq vmb pns32 vvi n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
299
but vnto ye vniuersall chirche of chryst? Theyr wytnesse thā must be allowed of euery true christen man ¶ Of these wordes & of ye other aboue rehersed.
but unto you universal Church of Christ? Their witness than must be allowed of every true christian man ¶ Of these words & of the other above rehearsed.
cc-acp p-acp pn22 j n1 pp-f np1? po32 n1 av vmb vbi vvn pp-f d j jp n1 ¶ pp-f d n2 cc pp-f dt n-jn a-acp vvd.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
300
it shal appeere yt more testimony must be admytted for sufficyent authoryte. than only yt. yt is wrytten in ye byble.
it shall appear that more testimony must be admitted for sufficient Authority. than only that. that is written in you Bible.
pn31 vmb vvi pn31 av-dc n1 vmb vbi vvn p-acp j n1. cs av-j pn31. pn31 vbz vvn p-acp pn22 n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
301
Whiche one thynge yf we may establysshe. it wyl cast downe a grete nobre of Martyn luthers artycles.
Which one thing if we may establish. it will cast down a great nobre of Martyn Luther's Articles.
r-crq crd n1 cs pns12 vmb vvi. pn31 vmb vvi a-acp dt j j pp-f np1 vvz n2.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
302
But for this we must cōsydre yt these.iij. persones of whome this gospel hathe made mencyon.
But for this we must Consider that these iij Persons of whom this gospel hath made mention.
p-acp p-acp d pns12 vmb vvi pn31 d crd n2 pp-f r-crq d n1 vhz vvn n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
303
though al theyr workes be vndiuyded & vndeseuered one from an other. but ioyntly go togyders.
though all their works be vndiuyded & vndeseuered one from an other. but jointly go together.
cs d po32 n2 vbb vvn cc vvd pi p-acp dt n-jn. cc-acp av-j vvi av.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
304
yet scripture assygneth thre seuerall tymes vnto these.iij. { per } sones. in ye which they haue instructeth man.
yet scripture assygneth Three several times unto these iij { per } Sons. in you which they have Instructeth man.
av n1 vvz crd j n2 p-acp d crd { fw-la } n2. p-acp pn22 r-crq pns32 vhb vvz n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
305
of ye trouth necessary to be byleued. First almighty god ye fader istructed our elders by his { pro } phetes: as saint Paule sayth.
of the troth necessary to be believed. First almighty god you fader istructed our Elders by his { Pro } phetes: as saint Paul say.
pp-f dt n1 j pc-acp vbi vvn. np1 j-jn n1 pn22 fw-ge j po12 n2-jn p-acp po31 { fw-la } fw-gr: c-acp n1 np1 vvz.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
306
Multiphariā multis { que } modis olim de { us } loquēs patrib { us } ī { pro } phetis. yt is to saye.
Multiphariā multis { que } modis Once de { us } Speaking patrib { us } in { Pro } phetis. that is to say.
fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-fr { pno12 } n2 uh { pno12 } p-acp { fw-la } fw-gr. pn31 vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
307
Almighty god ye fyrst { per } sone ī ye godhed many diuers wayes instructed our fathers by his { pro } phetes.
Almighty god you fyrst { per } soon in you godhead many diverse ways instructed our Father's by his { Pro } phetes.
np1 n1 pn22 ord { fw-la } av p-acp pn22 n1 d j n2 vvn po12 n2 p-acp po31 { fw-la } fw-gr.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
308
saynt Paule meaneth here by our fathers the Jewes. of whom we spūally descēded. for Abrahā yt was theyr carnal fader is oures also spūal.
saint Paul means Here by our Father's the Jews. of whom we spunally descended. for Abrahā that was their carnal fader is ours also spunal.
n1 np1 vvz av p-acp po12 n2 dt np2. pp-f ro-crq pns12 av-j vvn. p-acp np1 pn31 vbds po32 j fw-ge vbz png12 av av.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
309
Now almighty god ye father taught them by his { pro } phetes. whose { pro } phecyes all be it they be wrytten in scrypture.
Now almighty god you father taught them by his { Pro } phetes. whose { Pro } phecyes all be it they be written in scripture.
av j-jn n1 pn22 n1 vvd pno32 p-acp po31 { fw-la } fw-gr. rg-crq { fw-la } uh d vbb pn31 pns32 vbi vvn p-acp n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
310
yet was there many moo thinges which they spook vnwrytten. yt was of as gret authoryte.
yet was there many moo things which they spook unwritten. that was of as great Authority.
av vbds a-acp d av n2 r-crq pns32 vvd j. pn31 vbds pp-f p-acp j n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
311
as yt yt was wrytten which ye mayster of Jewes calleth cabala. which is deriuyed fro man to man.
as that that was written which you master of Jews calls cabala. which is deriuyed from man to man.
c-acp pn31 pn31 vbds vvn r-crq pn22 vvb pp-f np2 vvz n1. r-crq vbz vvn p-acp n1 p-acp n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
312
by mouthe onely & not by wrytyng.
by Mouth only & not by writing.
p-acp n1 av-j cc xx p-acp n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
313
After this ye second { per } son ye sone of god our sauiour christ Jesu was send by his father into this world to instructe man.
After this you second { per } son you soon of god our Saviour Christ Jesu was send by his father into this world to instruct man.
p-acp d pn22 ord { fw-la } n1 pn22 av pp-f n1 po12 n1 np1 np1 vbds vvi p-acp po31 n1 p-acp d n1 pc-acp vvi n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
314
bothe by hymselfe & by his apostles.
both by himself & by his Apostles.
av-d p-acp px31 cc p-acp po31 n2.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
315
ye which were cōuersaūt wt hym (as ye gospel here sayth) fro ye begining.
you which were conversant with him (as you gospel Here say) from the beginning.
pn22 r-crq vbdr j p-acp pno31 (c-acp pn22 n1 av vvz) p-acp dt n-vvg.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
316
These blessyd apostles left vnto vs also many thinges by mouthe. which is not written in ye byble.
These blessed Apostles left unto us also many things by Mouth. which is not written in you Bible.
np1 j-vvn n2 vvn p-acp pno12 av d n2 p-acp n1. r-crq vbz xx vvn p-acp pn22 n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
317
This thyng may appeere by saynt paule.
This thing may appear by saint Paul.
d n1 vmb vvi p-acp n1 np1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
318
whiche cam after them & was not p̄sent whā christ saye these wordes vnto them ī.ij. epistole ad thessalonicēses.
which cam After them & was not pnsent when Christ say these words unto them in ij epistole and Thessalonians.
r-crq vvd p-acp pno32 cc vbds xx n1 c-crq np1 vvb d n2 p-acp pno32 p-acp crd n1 cc n2.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
319
state & tenete traditiōes q̄s didicistis. siue { per } sermonē siue { per } eplam nr̄am. yt is to say.
state & Tenete Traditions qns didicistis. siue { per } sermonē siue { per } eplam nr̄am. that is to say.
n1 cc j n2 ng1 n1. fw-la { fw-la } fw-la fw-la { fw-la } fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
320
be ye { con } staūt & kepe those īstrucciōs & erudicyōs yt ye haue lerned of vs. ather by mouth. or els by wryting.
be you { con } staunt & keep those instructions & erudicyons that you have learned of us ather by Mouth. or Else by writing.
vbb pn22 { fw-mi } j cc vvi d n2 cc n2 pn31 pn22 vhb vvn pp-f pno12 fw-la p-acp n1. cc av p-acp vvg.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
321
yf saynt paule (yt was latter thā ye other apostles) to whom these wordes were sayd of christ.
if saint Paul (that was latter than you other Apostles) to whom these words were said of Christ.
cs n1 np1 (pn31 vbds d cs pn22 j-jn n2) pc-acp ro-crq d n2 vbdr vvn pp-f np1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
322
wyl haue his tradicyōs obserued & kept. aswel those yt he tolde them by mouth. as those yt he wrote wt his pēne.
will have his traditions observed & kept. aswell those that he told them by Mouth. as those that he wrote with his pen.
vmb vhi po31 n2 vvn cc vvn. p-acp d pn31 pns31 vvd pno32 p-acp n1. c-acp d pn31 pns31 vvd p-acp po31 n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
323
why shal not lyke wyse ye tradiciōs of al ye other apostles be of lyke strengthe to make fayth & to bere wytnesse of ye trouthe.
why shall not like wise you traditions of all the other Apostles be of like strength to make faith & to bear witness of you truth.
q-crq vmb xx av-j j pn22 n2 pp-f d dt j-jn n2 vbb a-acp av-j n1 pc-acp vvi n1 cc pc-acp vvi n1 pp-f pn22 n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
324
Here ye may se by exp̄sse scrypture of saynt paule yt we be bounde to byleue many mo thynges thā be wrytten & put ī ye byble.
Here you may see by expnsse scripture of saint paul that we be bound to believe many more things than be written & put in you Bible.
av pn22 vmb vvi p-acp n1 n1 pp-f n1 vvd pn31 n1 vbi vvn pc-acp vvi d dc n2 av vbb vvn cc vvn p-acp pn22 n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
325
We shall cōferme this by Origene which is an aūcyent doctor & to whome in this poynt grete faythe is to be gyuē.
We shall confirm this by Origen which is an ancient Doctor & to whom in this point great faith is to be given.
pns12 vmb vvi d p-acp np1 r-crq vbz dt j n1 cc p-acp ro-crq p-acp d n1 j n1 vbz pc-acp vbi vvn.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
326
He in ye boke of nōbres omelia.v. sayth.
He in the book of nōbres omelia v say.
pns31 p-acp dt n1 pp-f fw-fr n2 ord vvz.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
327
Sʐ ī eccl̄iasticis obseruationib { us } sunt nōnulla que omnib { us } facere necesse est.
Sʐ in eccl̄iasticis obseruationib { us } sunt nōnulla que omnib { us } facere Necessary est.
np1 p-acp fw-la n1 { pno12 } fw-la fw-la fw-fr n1 { pno12 } fw-la n1 fw-la.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
328
nec tn̄ ratio eorū oīb { us } patet. Nā { quod } verbi gratia genua flectimus orantes.
nec tn̄ ratio eorū oimb { us } patet. Nā { quod } verbi Gratia genua flectimus Orantes.
fw-la zz fw-la fw-la n1 { pno12 } fw-la. fw-la { fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la n2.
(5) part (DIV2)
17
Image 14
329
et { quod } ex omnib { us } celi plagis ad solā orientis partem conuersi fundim { us } orationem.
et { quod } ex omnib { us } Celi plagis ad solā orientis partem conuersi fundim { us } orationem.
fw-fr { fw-la } fw-la n1 { pno12 } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvb { pno12 } fw-la.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
330
nō facile puto cui { quam } ratione compertū. Sed & eucharistie. seu percipiende seu quo ritu geritur.
nō facile puto cui { quam } ratione compertū. Said & Eucharist. seu percipiende seu quo ritu geritur.
fw-fr fw-la fw-la fw-la { fw-la } fw-la fw-la. j-vvn cc j. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
331
explicande vel eorū que gerūtur in baptismo. verborū. gestorū { que }. et ordinum. at { que } interrogationū. et responsionū. quis facile explicet ratione.
explicande vel eorū que gerūtur in Baptismo. verborū. gestorū { que }. et Ordinum. At { que } interrogationū. et responsionū. quis facile explicet ratione.
fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la p-acp fw-la. fw-la. fw-la { fw-fr }. fw-la fw-la. p-acp { fw-fr } fw-la. fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
332
Et tamen hec omnia operta licet et velata portam { us } super humeros. quū implemus ea et exequimur.
Et tamen hec omnia operta licet et velata portam { us } super humeros. quū implemus ea et exequimur.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { pno12 } fw-fr fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
333
vt a magno pontifice christo et a filiis eius tradita et cōmendata suscepimus. That is to saye.
vt a magno pontifice Christ et a filiis eius tradita et cōmendata suscepimus. That is to say.
fw-la dt fw-la n1 fw-la fw-la dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
334
But in the obseruancyes of ye chirche be many thynges whiche is necessary for vs to do and yet ye reason why that we so do is not open to al men. As in example.
But in the obseruancyes of the Church be many things which is necessary for us to do and yet you reason why that we so do is not open to all men. As in Exampl.
p-acp p-acp dt n2 pp-f dt n1 vbb d n2 r-crq vbz j p-acp pno12 pc-acp vdi cc av pn22 n1 q-crq cst pns12 av vdb vbz xx j p-acp d n2. p-acp p-acp n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
335
whan yt we make our prayers knelynge and whan amonges all the other plages of heuen we chose the eest parte towarde ye whiche we make our prayer I thynke not that the reason of this is lyghtly knowen to any man.
when that we make our Prayers kneeling and when among all the other plagues of heaven we chosen the eest part toward you which we make our prayer I think not that the reason of this is lightly known to any man.
c-crq pn31 pns12 vvi po12 n2 vvg cc c-crq p-acp d dt j-jn n2 pp-f n1 pns12 vvd dt js n1 p-acp pn22 r-crq pns12 vvb po12 n1 pns11 vvb xx d dt n1 pp-f d vbz av-j vvn p-acp d n1.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
336
Of ye obseruācyes also and rytes yt we vse aboute ye sacrament of ye alter to be consecrate.
Of the obseruamcyes also and Rites that we use about you sacrament of you altar to be consecrate.
pp-f dt n2 av cc n2 pn31 pns12 vvi p-acp pn22 n1 pp-f pn22 vvb pc-acp vbi vvn.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
337
or elles of ye sacrament of baptyme to be minystred whoo can expresse the reason of al those wordes. gestures. orders. questyōs. answers yt there be accustomed.
or Else of the sacrament of Baptism to be minystred who can express the reason of all those words. gestures. order. questions. answers that there be accustomed.
cc av pp-f dt n1 pp-f n1 pc-acp vbi vvn r-crq vmb vvi dt n1 pp-f d d n2. n2. n2. n2. vvz pn31 pc-acp vbi vvn.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
338
And yet neuerthelesse al these we bere couerd & hyd vpon our sholders whā yt we do perfourme and execute them accordynge to ye tradicyōs & erudycyons whiche we haue receyued cōmended vntyll vs by ye grete bysshop christ & by his children the holy apostles.
And yet nevertheless all these we bear covered & hid upon our shoulders when that we do perform and execute them according to you traditions & erudycyons which we have received commended until us by the great bishop Christ & by his children the holy Apostles.
cc av av d d pns12 vvb vvn cc vvd p-acp po12 n2 c-crq pn31 pns12 vdb vvi cc vvi pno32 vvg p-acp pn22 n2 cc n2 r-crq pns12 vhb vvn vvn p-acp pno12 p-acp dt j n1 np1 cc p-acp po31 n2 dt j n2.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
339
Of the whiche wordes of Oxigene it clerly dothe appeere. that many suche tradycyōs were left vnto ye christen people by christ & his apostles.
Of the which words of Oxygen it clearly doth appear. that many such traditions were left unto the christian people by Christ & his Apostles.
pp-f dt r-crq n2 pp-f np1 pn31 av-j vdz vvi. cst d d n2 vbdr vvn p-acp dt jp n1 p-acp np1 cc po31 n2.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
340
ye whiche we must folowe notwithstādyng they be not wrytten in scripture. To ye whiche purpose I myght also brynge the testimonyes of Damascene. Demose. Augustine. Hierome. & other moo.
you which we must follow notwithstanding they be not written in scripture. To you which purpose I might also bring the testimonies of Damascene. Demons. Augustine. Jerome. & other moo.
pn22 r-crq pns12 vmb vvi c-acp pns32 vbb xx vvn p-acp n1. p-acp pn22 r-crq n1 pns11 vmd av vvi dt n2 pp-f np1. n1. np1. np1. cc j-jn av.
(5) part (DIV2)
17
Image 15
341
¶ Thyrdly ye thyrd persone in ye trynyte yt is to saye ye holy spiryt of trouth was sent fro ye other twayne to abyde wt vs for euer.
¶ Thirdly the Third person in you trinity that is to say you holy Spirit of troth was sent from you other twayne to abide with us for ever.
¶ ord dt ord n1 p-acp pn22 j pn31 vbz pc-acp vvi pn22 j n1 pp-f n1 vbds vvn p-acp pn22 j-jn crd pc-acp vvi p-acp pno12 p-acp av.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
342
and to be as a cōforter contynuell in christes chirche. whan ye stormes & tēpestes of heresyes do aryse.
and to be as a comforter continual in Christ's Church. when you storms & tempests of heresies do arise.
cc pc-acp vbi p-acp dt n1 j p-acp npg1 n1. c-crq pn22 n2 cc n2 pp-f n2 vdb vvi.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
343
& agaynst al floghteryng doutfulnes to teche vs ye veray certayne trouthe. where vnto we shold rest.
& against all floghteryng doutfulnes to teach us the very certain truth. where unto we should rest.
cc p-acp d j-vvg n1 p-acp vvb pno12 dt j j n1. c-crq p-acp pns12 vmd vvi.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
344
After yt the apostles were departed from vs the holy spyryte dyd & dothe remayne & shall remayne with vs vnto ye worldes ende.
After that the Apostles were departed from us the holy Spirit did & doth remain & shall remain with us unto the world's end.
p-acp pn31 dt n2 vbdr vvn p-acp pno12 dt j n1 vdd cc vdz vvi cc vmb vvi p-acp pno12 p-acp dt ng1 n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
345
but by whome I pray you speketh he vnto vs? by whome techeth he vs any trouthe? by whome elles but by ye fathers & doctours of ye chirche.
but by whom I pray you Speaketh he unto us? by whom teacheth he us any truth? by whom Else but by you Father's & Doctors of the Church.
cc-acp p-acp ro-crq pns11 vvb pn22 vvz pns31 p-acp pno12? p-acp ro-crq vvz pns31 pno12 d n1? p-acp ro-crq av cc-acp p-acp pn22 n2 cc n2 pp-f dt n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
346
by theyr mouthes this holy spyryte techeth vs euery trouthe. Non enī vos estis qui loquimini.
by their mouths this holy Spirit teacheth us every truth. Non enī vos Ye are qui Speak.
p-acp po32 n2 d j n1 vvz pno12 d n1. fw-fr fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
347
sed spiritus patris vestri qui loquitur in vobis. yt is to saye. It is not ye that speke.
sed spiritus patris Yours qui loquitur in vobis. that is to say. It is not you that speak.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi. pn31 vbz xx pn22 d vvb.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
348
but the holy spyryte of your father whiche dothe speke wtin you. Saynt Basyll whan he was baptised.
but the holy Spirit of your father which doth speak within you. Saint Basil when he was baptised.
cc-acp dt j n1 pp-f po22 n1 r-crq vdz vvi p-acp pn22. n1 av c-crq pns31 vbds j-vvn.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
349
a wonderful lyght was sene aboute hym. which is not to be douted. but yt it was a sensyble token of ye holy goost.
a wondered Light was seen about him. which is not to be doubted. but that it was a sensible token of the holy ghost.
dt j vvi vbds vvn p-acp pno31. r-crq vbz xx pc-acp vbi vvd. cc-acp pn31 pn31 vbds dt j n1 pp-f dt j n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
350
And lykewyse saynt Ambrose (whyles he was endytynge of yt.xliij. psalme) a lyght was sene aboue his heed in maner of a shelde.
And likewise saint Ambrose (whiles he was enditing of that xliij psalm) a Light was seen above his heed in manner of a shield.
cc av n1 np1 (cs pns31 vbds vvg pp-f pn31 crd n1) dt vvi vbds vvn p-acp po31 n1 p-acp n1 pp-f dt vvb.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
351
which by lytle & lytle entredī at his mouthe in veray token of the spiryte of god.
which by little & little entredin At his Mouth in very token of the Spirit of god.
r-crq p-acp j cc j n1 p-acp po31 n1 p-acp j n1 pp-f dt n1 pp-f n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 15
352
And so lykewyse it was of the other.
And so likewise it was of the other.
cc av av pn31 vbds pp-f dt j-jn.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
353
Wherfore it is not to be douted but in suche holy bisshoppes and doctours of ye chirche ye holy goost dothe speke.
Wherefore it is not to be doubted but in such holy Bishops and Doctors of the Church you holy ghost doth speak.
c-crq pn31 vbz xx pc-acp vbi vvd cc-acp p-acp d j n2 cc n2 pp-f dt n1 pn22 j n1 vdz vvi.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
354
but moche rather ī coūcelles whan many of them were assembled togyder. For euer as the stormes and tempestes of heresyes dyd aryse.
but much rather in Councils when many of them were assembled together. For ever as the storms and tempests of heresies did arise.
cc-acp d av-c p-acp n2 c-crq d pp-f pno32 vbdr vvn av. p-acp av c-acp dt n2 cc n2 pp-f n2 vdd vvi.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
355
so they were at length oppressed & cōuynced by this holy spyryte. spekynge in ye mouthes of ye fathers & doctours of ye chirche.
so they were At length oppressed & conuynced by this holy Spirit. speaking in you mouths of the Father's & Doctors of the Church.
av pns32 vbdr p-acp n1 vvn cc vvn p-acp d j n1. j-vvg p-acp pn22 n2 pp-f dt n2 cc n2 pp-f dt n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
356
Somtyme by generall coūcelles and assembles of many bysshoppes togyder. ¶ In ye coūsel of Nicene was cccix. bisshoppes in whome the holy goost spake to ye confutacyon of an heresye yt than sore vexed ye chirche.
Sometime by general Councils and assembles of many Bishops together. ¶ In you counsel of Nicene was cccix. Bishops in whom the holy ghost spoke to you confutation of an heresy that than soar vexed you Church.
av p-acp j n2 cc vvz pp-f d n2 av. ¶ p-acp pn22 n1 pp-f np1 vbds crd. n2 p-acp ro-crq dt j n1 vvd p-acp pn22 n1 pp-f dt n1 pn31 av av-j vvn pn22 n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
357
After that in the coūsell of constanstynoble was assembled.c.l. bisshoppes.
After that in the counsel of constanstynoble was assembled c.l Bishops.
p-acp cst p-acp dt n1 pp-f j vbds vvn crd n2.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
358
& in them the holy goost spake to the destruccyon of an other heresye yt than rose in the chirche.
& in them the holy ghost spoke to the destruction of an other heresy that than rose in the Church.
cc p-acp pno32 dt j n1 vvd p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1 pn31 av vvd p-acp dt n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
359
In the counsell kept in Epheso in a grete cyte of Asye so named were assembled. CCC. bisshoppes in whome than the holy spyryte spake to the confoundynge of an other heresye that was alofte.
In the counsel kept in Ephesus in a great Cite of Asye so nam were assembled. CCC. Bishops in whom than the holy Spirit spoke to the confounding of an other heresy that was aloft.
p-acp dt n1 vvd p-acp np1 p-acp dt j vvb pp-f j av vvn vbdr vvn. crd. n2 p-acp ro-crq cs dt j n1 vvd p-acp dt j-vvg pp-f dt j-jn n1 cst vbds av.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
360
& so cōtynually frome tyme to tyme euer as these clowdes arose and made any grete tempestes.
& so continually from time to time ever as these Clouds arose and made any great tempests.
cc av av-j p-acp n1 p-acp n1 av p-acp d n2 vvd cc vvd d j n2.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
361
& began to lighten and shewe a fals lyght of misconstruyng of scryptures.
& began to lighten and show a falls Light of misconstruing of Scriptures.
cc vvd pc-acp vvi cc vvi dt j vvi pp-f vvg pp-f n2.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
362
this holy spiryte was redy by these fathers to enforme ye vniuersal chirche of ye certayn trouthe.
this holy Spirit was ready by these Father's to inform the universal Church of the certain truth.
d j n1 vbds j p-acp d n2 pc-acp vvi dt j-u n1 pp-f dt j n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
363
¶ Se than I saye what we haue to conferme those thynges that be taught vs by the chirche.
¶ Se than I say what we have to confirm those things that be taught us by the Church.
¶ fw-la cs pns11 vvb r-crq pns12 vhb pc-acp vvi d n2 cst vbb vvn pno12 p-acp dt n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
364
Fyrst the prophetes that were instructed by ye father almighty god. and also theyr Cabala. that is to saye theyr secrete erudycyons not wrytten in the byble. Secondly the apostles.
Fyrst the Prophets that were instructed by you father almighty god. and also their Cabala. that is to say their secret erudycyons not written in the Bible. Secondly the Apostles.
ord dt n2 cst vbdr vvn p-acp pn22 n1 j-jn n1. cc av po32 n1. cst vbz pc-acp vvi po32 j-jn n2 xx vvn p-acp dt n1. ord dt n2.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
365
whiche were instructed by oure fauyour chryst Jesu. and also theyr tradycyons not wrytten in the byble.
which were instructed by our fauyour Christ Jesu. and also their traditions not written in the Bible.
r-crq vbdr vvn p-acp po12 n1 np1 np1. cc av po32 n2 xx vvn p-acp dt n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
366
Thyrdly the holy fathers and doctours of the chirche. that were enformed by the holy spyryte of trouthe.
Thirdly the holy Father's and Doctors of the Church. that were informed by the holy Spirit of truth.
ord dt j n2 cc n2 pp-f dt n1. cst vbdr vvn p-acp dt j n1 pp-f n1.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
367
as well in theyr exposycyons of scrypture. as also by theyr general assembles and councelles had here to fore.
as well in their exposycyons of scripture. as also by their general assembles and Councils had Here to before.
c-acp av p-acp po32 n2 pp-f n1. c-acp av p-acp po32 n1 vvz cc n2 vhd av p-acp a-acp.
(5) part (DIV2)
18
Image 16
368
¶ Yf there were a fourth persone in the trynyte.
¶ If there were a fourth person in the trinity.
¶ cs pc-acp vbdr dt ord n1 p-acp dt j.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
369
or an other spyryte to be sent vnto vs frō almighty god we myght yet be in some doute wheder Martyn luther had met with this spiryte by the waye and cōueyed hym from vs. But sythen we be assured that there is no moo but.iij. persones in the godhede.
or an other Spirit to be sent unto us from almighty god we might yet be in Some doubt wheder Martyn luther had met with this Spirit by the Way and conveyed him from us But sythen we be assured that there is no moo but iij Persons in the godhead.
cc dt j-jn n1 pc-acp vbi vvn p-acp pno12 p-acp j-jn n1 pns12 vmd av vbi p-acp d n1 jc np1 np1 vhd vvn p-acp d n1 p-acp dt n1 cc vvd pno31 p-acp pno12 p-acp j pns12 vbb vvn cst pc-acp vbz dx n1 cc-acp crd n2 p-acp dt n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
370
of whome this gospel maketh mencyon.
of whom this gospel makes mention.
pp-f r-crq d n1 vvz n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
371
and that euery one of them hath done his dylygence to instructe vs of ye trouthe. And ferthermore.
and that every one of them hath done his diligence to instruct us of the truth. And furthermore.
cc cst d crd pp-f pno32 vhz vdn po31 n1 pc-acp vvi pno12 pp-f dt n1. cc av.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
372
that there is none other holy spyryt preter spiritum veritatis but this spyryte of trouhe. and he also shall abyde with vs for euer & acertayne vs of euery trouthe.
that there is none other holy Spirit preter spiritum veritatis but this Spirit of trouhe. and he also shall abide with us for ever & acertayne us of every truth.
cst pc-acp vbz pix j-jn j n1 n1 fw-la fw-la p-acp d n1 pp-f n1. cc pns31 av vmb vvi p-acp pno12 p-acp av cc j pno12 pp-f d n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
373
we may be sure yt Martyn luther hath not this spyryte whā he dothe teche vs agaynst the trouthe that hathe be taught vs by this spyryte.
we may be sure that Martyn luther hath not this Spirit when he doth teach us against the truth that hath be taught us by this Spirit.
pns12 vmb vbi j pn31 np1 np1 vhz xx d n1 c-crq pns31 vdz vvb pno12 p-acp dt n1 cst vhz vbi vvn pno12 p-acp d n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
374
For he cutteth away the tradycyons of the apostles. and refuseth the generall councelles. and contemneth the doctryne of the holy fathers and doctours of the chirche.
For he cutteth away the traditions of the Apostles. and Refuseth the general Councils. and contemneth the Doctrine of the holy Father's and Doctors of the Church.
p-acp pns31 vvz av dt n2 pp-f dt n2. cc vvz dt j n2. cc vvz dt n1 pp-f dt j n2 cc n2 pp-f dt n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
375
and laboureth to subuerte all the ordynaunce of the chirche. & namely the.vij. sacramentes. and taketh awaye the fredome of mans wyll.
and Laboureth to subvert all the Ordinance of the Church. & namely the vij Sacraments. and Takes away the freedom's of men will.
cc vvz pc-acp vvi d dt n1 pp-f dt n1. cc av dt crd n2. cc vvz av dt ng1 pp-f n2 vmb.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
376
and affermeth that al thyng falleth by necessyte contrary to al ye doctryne of christes chirch.
and Affirmeth that all thing falls by necessity contrary to all the Doctrine of Christ's Church.
cc vvz cst d n1 vvz p-acp n1 j-jn p-acp d dt n1 pp-f npg1 n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
377
we may be sure therfore yt he hathe some other wretched spyryte. some spyryte of errour & not ye spiryt of trouthe. saynt Paule sayth.
we may be sure Therefore that he hath Some other wretched Spirit. Some Spirit of error & not the Spirit of truth. saint Paul say.
pns12 vmb vbi j av pn31 pns31 vhz d j-jn j n1. d n1 pp-f n1 cc xx dt n1 pp-f n1. n1 np1 vvz.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
378
In nouissimis t { per } ib { us } discedēt quidā a fide. attendētes spiritibus erroris. et doctrinis demoniorū. that is to say.
In nouissimis tO { per } ib { us } discedent quidam a fide. attendentes spiritibus Error. et Doctrines demoniorū. that is to say.
p-acp fw-la sy { fw-la } uh { pno12 } j n1 dt fw-la. n2 fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
19
Image 16
379
In the latter dayes of ye chirche some shall go from ye true faythe of christes chirche & gyue hede to ye spirytes of errour & to the techynge of ye deuyl.
In the latter days of the Church Some shall go from you true faith of Christ's Church & gyve heed to you spirits of error & to the teaching of the Devil.
p-acp dt d n2 pp-f dt n1 d vmb vvi p-acp pn22 j n1 pp-f npg1 n1 cc vvi n1 p-acp pn22 n2 pp-f n1 cc p-acp dt n-vvg pp-f dt n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
380
And here note this worde (discedēt). For saynt Paule saythe in another place. Erit discessio primum. yt is to saye.
And Here note this word (discedent). For saint Paul say in Another place. Erit discessio primum. that is to say.
cc av vvb d n1 (j). p-acp n1 np1 vvi p-acp j-jn n1. fw-la fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
381
Before ye comynge of antichryst there shall be a notable discessyon & departyng fro ye faythe of ye chirche.
Before the coming of Antichrist there shall be a notable discessyon & departing from you faith of the Church.
p-acp dt n-vvg pp-f n1 a-acp vmb vbi dt j n1 cc vvg p-acp pn22 n1 pp-f dt n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
382
And it is not vnlyke to be at this same tyme by ye occasyon of this moost perylous heretyke.
And it is not unlike to be At this same time by you occasion of this most perilous heretic.
cc pn31 vbz xx j pc-acp vbi p-acp d d n1 p-acp pn22 n1 pp-f d av-ds j n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
383
¶ Here Martin luther for his shrewed brayne wyll some thyng wrastell agaynst vs. He wyl say that ye councelles somtyme erre.
¶ Here Martin luther for his Shrewed brain will Some thing wrastell against us He will say that you Councils sometime err.
¶ av np1 np1 p-acp po31 j-vvn n1 vmb d n1 n1 p-acp pno12 pns31 vmb vvi cst pn22 n2 av vvi.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
384
& that the doctours full often disagre.
& that the Doctors full often disagree.
cc cst dt n2 av-j av vvi.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
385
And as they erre & disagre at one tyme or in one place so maye they do in an other.
And as they err & disagree At one time or in one place so may they do in an other.
cc c-acp pns32 vvb cc vvi p-acp crd n1 cc p-acp crd n1 av vmb pns32 vdb p-acp dt n-jn.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
386
and therfore he sayth he is boūdē to byleue none of them all. To this maye be answered yt this reason strayneth not.
and Therefore he say he is bounden to believe none of them all. To this may be answered that this reason straineth not.
cc av pns31 vvz pns31 vbz vvn pc-acp vvi pix pp-f pno32 d. p-acp d vmb vbi vvn pn31 d n1 vvz xx.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
387
as it shall well appeere in lyke. The { pro } phetes somtyme left vnto themselfe dyd square from ye trouthe.
as it shall well appear in like. The { Pro } phetes sometime left unto themselves did square from you truth.
c-acp pn31 vmb av vvi p-acp av-j. dt { fw-la } fw-gr av vvn p-acp px32 vdd vvi p-acp pn22 n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
388
Nam prophetie spiritus nō semper prophetarum mentes irradiat.
Nam prophetie spiritus nō semper prophetarum mentes irradiat.
fw-la n1 fw-la fw-fr fw-la fw-la n2 fw-la.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
389
That is to say ye spiryte of prophecye dothe not alway shyne bright vpon the myndes of the prophetes.
That is to say you Spirit of prophecy doth not always shine bright upon the minds of the Prophets.
cst vbz pc-acp vvi pn22 n1 pp-f n1 vdz xx av vvi j p-acp dt n2 pp-f dt n2.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
390
As in example kynge Dauyd purposynge to buylde the temple to almyghty god councelled with the prophete Nathan wheder he sholde perfourme his purpose ye or naye.
As in Exampl King David purposing to build the temple to almighty god counseled with the Prophet Nathan wheder he should perform his purpose you or nay.
p-acp p-acp n1 n1 np1 vvg pc-acp vvi dt n1 p-acp j-jn n1 vvd p-acp dt n1 np1 jc pns31 vmd vvi po31 n1 pn22 cc uh-x.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
391
And the prophete Nathan bad hym goo in hande with it. and do all that he intended in his herte for to do.
And the Prophet Nathan bade him goo in hand with it. and do all that he intended in his heart for to do.
cc dt n1 np1 vvd pno31 vvi p-acp n1 p-acp pn31. cc vdb d cst pns31 vvd p-acp po31 n1 c-acp pc-acp vdi.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
392
Omnia que in corde tuo sunt fac. dominus tecum est. That is to saye. do all that thou intēdest in thy herte.
Omnia que in cord tuo sunt fac. dominus tecum est. That is to say. do all that thou intendest in thy heart.
fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi. vdb d cst pns21 vv2 p-acp po21 n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
393
for oure lorde god is with the. yet he was deceyued. it was not soo as he sayd.
for our lord god is with thee. yet he was deceived. it was not so as he said.
p-acp po12 n1 n1 vbz p-acp pno32. av pns31 vbds vvn. pn31 vbds xx av c-acp pns31 vvd.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
394
Shall we nowe for this disceyte truste none other thynge yt this prophete Nathan sayd besyde this? god forbede. Lykewyse of the apostles.
Shall we now for this disceyte trust none other thing that this Prophet Nathan said beside this? god forbid. Likewise of the Apostles.
vmb pns12 av p-acp d n1 vvi pi j-jn n1 pn31 d n1 np1 vvd p-acp d? n1 vvb. av pp-f dt n2.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
395
saynt Peter whan he sayd to christ. Tu es xp̄s fili { us } dei viui. yt is to say.
saint Peter when he said to Christ. Tu es xpns fili { us } dei Vivit. that is to say.
n1 np1 c-crq pns31 vvd p-acp np1. fw-la fw-la n2 fw-la { pno12 } fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
396
Thou art chryst ye sone of the lyuely god. he spake this by reuclacyon. and here our sauyour praysed hȳ & sayd. Beatus es petrus bariona. yt is to saye.
Thou art Christ you soon of the lively god. he spoke this by reuclacyon. and Here our Saviour praised high & said. Beatus es Peter Bariona. that is to say.
pns21 vb2r np1 pn22 av pp-f dt j n1. pns31 vvd d p-acp n1. cc av po12 n1 vvd j cc vvn. np1 zz j fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
397
Thou art blessed Peter ye sone of John. wtin a lytle after he dyssuaded our sauiour from his passyon and sayd. Abut a te domine. yt is to saye. Not so good lorde.
Thou art blessed Peter you soon of John. within a little After he dyssuaded our Saviour from his passion and said. Abut a te domine. that is to say. Not so good lord.
pns21 vb2r vvn np1 pn22 av pp-f np1 p-acp dt j c-acp pns31 vvd po12 n1 p-acp po31 n1 cc vvd. np1 dt fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi. xx av j n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
398
And in this he sayd wrong.
And in this he said wrong.
cc p-acp d pns31 vvd n-jn.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
399
Shal we nowe bycause he sayd wronge this seconde tyme not byleue his fyrst sayenge? yt were not reasonable.
Shall we now Because he said wrong this seconde time not believe his fyrst saying? that were not reasonable.
vmb pns12 av c-acp pns31 vvd n-jn d ord n1 xx vvi po31 ord vvg? pn31 vbdr xx j.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
400
Almighty god suffred ye prophetes and the apostles also somtyme to erre to thentent yt we myght knowe they were but men.
Almighty god suffered you Prophets and the Apostles also sometime to err to thentent that we might know they were but men.
np1 n1 vvd pn22 n2 cc dt n2 av av pc-acp vvi p-acp fw-la pn31 pns12 vmd vvi pns32 vbdr cc-acp n2.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
401
and whan they sayd trouthe yt that they had of god. & whan they sayd otherwyse thā trouth yt that came of themself.
and when they said truth that that they had of god. & when they said otherwise than troth that that Come of themselves.
cc c-crq pns32 vvd n1 pn31 cst pns32 vhd pp-f n1. cc c-crq pns32 vvd av av n1 pn31 cst vvd pp-f px32.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
402
And so lykewyse I saye of the doctours. though they somtyme erred. bycause we myght knowe yt they were men.
And so likewise I say of the Doctors. though they sometime erred. Because we might know that they were men.
cc av av pns11 vvb pp-f dt n2. cs pns32 av vvn. c-acp pns12 vmd vvi pn31 pns32 vbdr n2.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
403
& that than they were left to themself. we shal not therfore denye them generally.
& that than they were left to themselves. we shall not Therefore deny them generally.
cc cst cs pns32 vbdr vvn p-acp px32. pns12 vmb xx av vvi pno32 av-j.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
404
And ye coūcelles also thoughe some one of ye last coūcelles whiche perauēture was not gaderd in yt mekenes & charyte yt was expedient though one of them (whiche thyng I wyl not afferme) in some artycle were permysed to goo amysse.
And you Councils also though Some one of you last Councils which Peradventure was not gaderd in that meekness & charity that was expedient though one of them (which thing I will not affirm) in Some article were permised to goo amiss.
cc pn22 n2 av cs d crd pp-f pn22 ord n2 r-crq av vbds xx vvn p-acp pn31 n1 cc n1 pn31 vbds j c-acp crd pp-f pno32 (r-crq n1 pns11 vmb xx vvi) p-acp d n1 vbdr vvn pc-acp vvi av.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
405
Shold we therfore damne al ye resydue? It were no reason. And this may suffyse for ye third instruccion.
Should we Therefore damn all the residue? It were no reason. And this may suffice for you third instruction.
vmd pns12 av vvi d dt n1? pn31 vbdr dx n1. cc d vmb vvi p-acp pn22 ord n1.
(5) part (DIV2)
19
Image 17
406
¶ Here foloweth ye fourth instruccyon.
¶ Here Followeth you fourth instruction.
¶ av vvz pn22 ord n1.
(6) part (DIV2)
19
Image 17
407
THe fourth a the fynall instruccyon taketh awaye ye defence that may be layde for Martin luther by his adherētes.
THe fourth a the final instruction Takes away the defence that may be laid for Martin luther by his adherentes.
dt ord pp-f dt j n1 vvz av dt n1 cst vmb vbi vvn p-acp np1 np1 p-acp po31 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
408
which defēce also may soone ouerthrowe ye weyke soules whan they shall here it. Theyr defence standeth in thre poyntes.
which defence also may soon overthrown you weyke Souls when they shall hear it. Their defence Stands in Three points.
r-crq n1 av vmb av vvi pn22 av-j n2 c-crq pns32 vmb vvi pn31. po32 n1 vvz p-acp crd n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
409
Fyrst they saye that Martyn luther is a man depely lerned in scriptures. groūdynge all his opinyons vpon the same. a man of religious lyfe.
Fyrst they say that Martyn luther is a man deeply learned in Scriptures. grounding all his opinions upon the same. a man of religious life.
ord pns32 vvb cst np1 np1 vbz dt n1 av-jn vvn p-acp n2. vvg d po31 n2 p-acp dt d. dt n1 pp-f j n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
410
& suche one yt for his lernynge and vertue hath many adherentes. Secondly they saye yt he hathe a fast mynde in god.
& such one that for his learning and virtue hath many adherentes. Secondly they say that he hath a fast mind in god.
cc d pi pn31 p-acp po31 n1 cc n1 vhz d n2. ord pns32 vvb pn31 pns31 vhz dt j n1 p-acp n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
411
and spareth for no mans authoryte to speke the trouthe.
and spares for no men Authority to speak the truth.
cc vvz p-acp dx ng1 n1 pc-acp vvi dt n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
412
in so moche yt he hath excomunicate ye pope for he thynketh in his owne cōscience yt those yt folowe not his doctryne be not of ye chirche catholyke.
in so much that he hath excommunicate you pope for he Thinketh in his own conscience that those that follow not his Doctrine be not of the Church catholic.
p-acp av av-d pn31 pns31 vhz n-vvn pn22 n1 c-acp pns31 vvz p-acp po31 d n1 pn31 d pn31 vvb xx po31 n1 vbb xx pp-f dt n1 j-jn.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
413
Thyrdly he hath a merueylous feruent zeale to god for ye whiche he dothe labour to cōuert all ye world to his opinyon.
Thirdly he hath a marvelous fervent zeal to god for you which he doth labour to convert all the world to his opinion.
ord pns31 vhz dt j j n1 p-acp n1 p-acp pn22 r-crq pns31 vdz vvi pc-acp vvi d dt n1 p-acp po31 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
414
thynkynge assuredly to do a specyal sacrifyce & pleasure to god therby.
thinking assuredly to do a special sacrifice & pleasure to god thereby.
vvg av-vvn pc-acp vdi dt j n1 cc n1 p-acp n1 av.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
415
This whā a weyke soule hereth he is in peryl anone to gyue faythe vnto it.
This when a weyke soul heareth he is in peril anon to gyve faith unto it.
np1 c-crq dt av-j n1 vvz pns31 vbz p-acp n1 av pc-acp vvi n1 p-acp pn31.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
416
& to mystrust the doctrine of ye chirche. For who may thynke but suche a man is ī ye ryght way.
& to mistrust the Doctrine of the Church. For who may think but such a man is in you right Way.
cc pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1. p-acp r-crq vmb vvi p-acp d dt n1 vbz p-acp pn22 j-jn n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
417
But herfore to this the rest of ye gospell yt enseweth dothe answere clerly. It foloweth. heclocutus sum vobis.
But Therefore to this the rest of you gospel that ensueth doth answer clearly. It Followeth. heclocutus sum vobis.
p-acp av p-acp d dt n1 pp-f pn22 n1 pn31 vvz vdz vvi av-j. pn31 vvz. fw-la fw-la fw-la.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
418
vt nō scādalizemini abs { que } synagogis facient vos. Sed venit hora vt om̄is qi interficit vos arbitretur obsequiū se prestare deo. That is to saye.
vt nō scādalizemini abs { que } Synagogues facient vos. Said venit hora vt om̄is qi interficit vos arbitretur obsequiū se prestare God. That is to say.
fw-la fw-fr fw-la vvz { fw-fr } np1-n n1 fw-fr. j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
419
This I haue tolde you before to ye entēt yt ye shal not quale in your fayth.
This I have told you before to you intent that you shall not quale in your faith.
d pns11 vhb vvn pn22 a-acp p-acp pn22 n1 pn31 pn22 vmb xx vvi p-acp po22 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
420
for they shall deuyde you from theyr synagoges.
for they shall divide you from their Synagogues.
c-acp pns32 vmb vvi pn22 p-acp po32 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
421
& ye tyme shal come yt euery man yt mordereth you shall thynke yt he dothe therby grete seruyce vnto god.
& you time shall come that every man that mordereth you shall think that he doth thereby great service unto god.
cc pn22 n1 vmb vvi pn31 d n1 pn31 vvz pn22 vmb vvi pn31 pns31 vdz av j n1 p-acp n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
422
These wordes maye be taught of some to { per } teyne only vnto ye tyme of ye Jewes.
These words may be taught of Some to { per } teyne only unto you time of the Jews.
np1 n2 vmb vbi vvn pp-f d pc-acp { fw-la } vvi av-j p-acp pn22 n1 pp-f dt np2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
423
which dyd expell ye apostles out of theyr synagoges. or to ye tyme of ye tyraūtes.
which did expel you Apostles out of their Synagogues. or to the time of the Tyrants.
q-crq vdd vvi pn22 n2 av pp-f po32 n2. cc p-acp dt n1 pp-f dt n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
424
whiche dyd slee moche christen people in ye beginnyng of ye chirche. But yf yt were a trouthe.
which did slee much christian people in the beginning of the Church. But if that were a truth.
r-crq vdd vvi d jp n1 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1. p-acp cs pn31 vbdr dt n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
425
thā these wordes shold be no generall instruccyon for ye vniuersall chirche. whiche thynge we gaderd agaynst luther at ye begīnynge of our sermone.
than these words should be no general instruction for you universal Church. which thing we gaderd against luther At the beginning of our sermon.
cs d n2 vmd vbi dx j n1 p-acp pn22 j n1. r-crq n1 pns12 vvn p-acp np1 p-acp dt n-vvg pp-f po12 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
426
wherfore moche rather they { per } teyn vnto ye tyme of ye heretikes. First bycause this { per } secucyon lenger cōtinued thā ye other twayne.
Wherefore much rather they { per } teyn unto you time of the Heretics. First Because this { per } secucyon longer continued than you other twayne.
c-crq d av-c pns32 { fw-la } j p-acp pn22 n1 pp-f dt n2. ord c-acp d { fw-la } n1 av-jc vvn cs pn22 j-jn crd.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
427
for ye persecucyon of ye Jewes was soone at a syde. and ye persecucyon of ye tyrauntes had his course for a season.
for you persecution of the Jews was soon At a side. and you persecution of the Tyrants had his course for a season.
p-acp pn22 n1 pp-f dt np2 vbds av p-acp dt n1. cc pn22 n1 pp-f dt n2 vhd po31 n1 p-acp dt n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
428
but ye heretykes hath persecuted ye chirche from ye ascensyon of christ. & shal do vnto ye comynge of antichryst.
but you Heretics hath persecuted you Church from you Ascension of Christ. & shall do unto the coming of Antichrist.
cc-acp pn22 n2 vhz vvn pn22 n1 p-acp pn22 n1 pp-f np1. cc vmb vdi p-acp dt n-vvg pp-f n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
429
Forthermore ye persecucyon of ye herytykes is & was euermore perylous.
Furthermore you persecution of the herytykes is & was evermore perilous.
av pn22 n1 pp-f dt n2 vbz cc vbds av j.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
430
for as for ye Jewes & ye tyraūtes they were manyfest enemyes vnto chryst & abhorred his scripturs.
for as for the Jews & the Tyrants they were manifest enemies unto Christ & abhorred his Scriptures.
c-acp c-acp p-acp dt np2 cc dt n2 pns32 vbdr j n2 p-acp np1 cc vvd po31 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
431
but these heretykes p̄tend a specyal fauour vnto christ. & coloure all theyr heresyes wt his scryptures.
but these Heretics pntend a special favour unto Christ. & colour all their heresies with his Scriptures.
cc-acp d n2 vvi dt j n1 p-acp np1. cc n1 d po32 n2 p-acp po31 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
432
The Jewes & ye tyrauntes whā they had slayn ye bodyes of christē mē. yet they sent theyr soules to euerlastyng glorye.
The Jews & the Tyrants when they had slain you bodies of christian men. yet they sent their Souls to everlasting glory.
dt np2 cc dt n2 c-crq pns32 vhd vvn pn22 n2 pp-f vvb n2. av pns32 vvd po32 n2 p-acp j n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
433
but ye heretykes miscōstruyng ye scriptures of god. by theyr false doctryne. & erronyous opinyōs & pestilent heresyes.
but you Heretics misconstruing the Scriptures of god. by their false Doctrine. & erronyous opinions & pestilent heresies.
cc-acp pn22 n2 vvg dt n2 pp-f n1. p-acp po32 j n1. cc n2 n2 cc j n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
434
dothe slee ye soules of chrysten people. & send them to euerlastyng dānacion.
doth slee you Souls of christen people. & send them to everlasting damnation.
vdz vvi pn22 n2 pp-f jp n1. cc vvb pno32 p-acp j n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
435
Wherfore these wordes must rather be vnderstāded of ye { per } secucyō yt was made by ye heretykes. Now than christen man.
Wherefore these words must rather be understanded of you { per } secucyon that was made by you Heretics. Now than christen man.
c-crq d n2 vmb av-c vbi vvn pp-f pn22 { fw-la } n1 pn31 vbds vvn p-acp pn22 n2. av cs vvb n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
436
whā yu herest yt Martyn luther is a man of grete lernynge. & hath grete redynes in scryptures.
when thou Hearst that Martyn luther is a man of great learning. & hath great readiness in Scriptures.
c-crq pns21 vv2 pn31 np1 np1 vbz dt n1 pp-f j n1. cc vhz j n1 p-acp n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 18
437
and is reputed of vertuous lyuynge. and hathe many grete adherentes. thynke yt many suche hath ben before hym in ye chirche of chryst.
and is reputed of virtuous living. and hath many great adherentes. think that many such hath been before him in the Church of Christ.
cc vbz vvn pp-f j vvg. cc vhz d j n2. vvb pn31 d d vhz vbn p-acp pno31 p-acp dt n1 pp-f np1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
438
yt by theyr lernynge and mistakynge of scriptures hathe made suche tempestes in ye chirche byfore this tyme.
that by their learning and mistaking of Scriptures hath made such tempests in you Church before this time.
pn31 p-acp po32 n1 cc n-vvg pp-f n2 vhz vvn d n2 p-acp pn22 n1 p-acp d n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
439
¶ How tempested one grete heretyke Arrius with his heresye ye chirche of chryst.
¶ How tempested one great heretic Arius with his heresy you Church of Christ.
¶ uh-crq vvd crd j n1 np1 p-acp po31 n1 pn22 n1 pp-f np1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
440
how gret a murder of soules made he? was not he a man of grete lernynge. of synguler eloquēce.
how great a murder of Souls made he? was not he a man of great learning. of singular eloquence.
q-crq j dt n1 pp-f n2 vvd pns31? vbds xx pns31 dt n1 pp-f j n1. pp-f j n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
441
of vertuous lyfe in outwarde apparence. & all his opynyons he grounded vpon scrypture. and so dysceyued many a soule. Saynt Hierome saythe.
of virtuous life in outward appearance. & all his opinions he grounded upon scripture. and so dysceyued many a soul. Saint Jerome say.
pp-f j n1 p-acp j n1. cc d po31 n2 pns31 vvd p-acp n1. cc av vvd d dt n1. n1 np1 vvi.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
442
Arrius vna scintilla in Alexandria fuit, sed quia nō cito extincta est totū orbē populata est flāma eius That is to saye.
Arius Una scintilla in Alexandria fuit, sed quia nō Quick Extincta est totū orbē populata est flāma eius That is to say.
np1 fw-la fw-la p-acp np1 fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cst vbz pc-acp vvi.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
443
In ye cyte of Alexandre Arrius was but one sparkle.
In you Cite of Alexander Arius was but one sparkle.
p-acp pn22 vvb pp-f np1 np1 vbds p-acp crd n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
444
but bycause this sparkle was not soone quenched ye flam yt rose of it raged thorugh all ye world.
but Because this sparkle was not soon quenched you flame that rose of it raged thorough all the world.
cc-acp c-acp d n1 vbds xx av vvn pn22 vvb pn31 vvd pp-f pn31 vvd p-acp d dt n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
445
& a longe tyme vexed ye chirche of christ. and ouerthrewe soules innumerable. tyll at ye length by ye holy spiryte of trouthe.
& a long time vexed you Church of Christ. and overthrew Souls innumerable. till At the length by you holy Spirit of truth.
cc dt av-j n1 vvd pn22 n1 pp-f np1. cc vvd n2 j. p-acp p-acp dt n1 p-acp pn22 j n1 pp-f n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
446
whiche is ye cōforter of christes chirche spekyng as I sayd before in ye mouthes of ye fathers & doctours of ye chirch this heresye was conuynced and playnly put asyde.
which is the comforter of Christ's Church speaking as I said before in you mouths of the Father's & Doctors of the Church this heresy was conuynced and plainly put aside.
r-crq vbz dt n1 pp-f npg1 n1 vvg c-acp pns11 vvd a-acp p-acp pn22 n2 pp-f dt n2 cc n2 pp-f dt n1 d n1 vbds vvn cc av-j vvn av.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
447
¶ But after this tempest rose vp an other clowde in cotynent. one called Macedonius. yt vexed ye chirche lykewyse. & after hȳ Nestorius. after hym Eutices.
¶ But After this tempest rose up an other cloud in cotynent. one called Macedonius. that vexed you Church likewise. & After high Nestorius. After him Eutyches.
¶ cc-acp c-acp d n1 vvd a-acp dt j-jn n1 p-acp n1. crd vvn np1. pn31 vvd pn22 n1 av. cc p-acp j np1. p-acp pno31 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
448
& so forthe storme after storme one vpō other. so yt assone as one storme was pacifyed ye wycked spyrytes raysed vp another incontynent.
& so forth storm After storm one upon other. so that As soon as one storm was pacified you wicked sprites raised up Another incontinent.
cc av av n1 p-acp n1 crd p-acp n-jn. av pn31 av p-acp crd n1 vbds vvn pn22 j n2 vvn a-acp j-jn j.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
449
Saynt Austyn remēbreth.lvij. capital heresies. yt after ye ascensyon of our sauiour christ. at sondry tymes.
Saint Austyn Remember lvij capital heresies. that After you Ascension of our Saviour Christ. At sundry times.
n1 np1 vvi crd j n2. pn31 p-acp pn22 n1 pp-f po12 n1 np1. p-acp j n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
450
lyke so many clowdes & stormes rosein ye chirche. whiche fynally were conuynced by the holy spiryt of trouthe.
like so many Clouds & storms rosein the Church. which finally were conuynced by the holy Spirit of truth.
av-j av d n2 cc n2 fw-fr dt n1. r-crq av-j vbdr vvn p-acp dt j n1 pp-f n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
451
And euery of these heretikes grounded his heresye vpon scrypture. and many of them were men of fell wyttes. of depe lernynge. of mighty reason. & of pretensed vertue.
And every of these Heretics grounded his heresy upon scripture. and many of them were men of fell wits. of deep learning. of mighty reason. & of pretenced virtue.
cc d pp-f d n2 vvn po31 n1 p-acp n1. cc d pp-f pno32 vbdr n2 pp-f j n2. pp-f j-jn n1. pp-f j n1. cc pp-f j-vvn n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
452
& had ye propre fayth to wrye & to torcasse ye scriptures. to make them apparēt for theyr erronyous opinyōs. Fynally theyr lyfe. lernynge. & handlyng of scriptures.
& had you proper faith to wry & to torcasse you Scriptures. to make them apparent for their erronyous opinions. Finally their life. learning. & handling of Scriptures.
cc vhd pn22 j n1 p-acp j cc p-acp n1 pn22 n2. pc-acp vvi pno32 j p-acp po32 n2 n2. av-j po32 n1. n1. cc vvg pp-f n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
453
were suche yt they had many grete adherētes & fautours. aswel of ye bysshoppes. as of ye emperours.
were such that they had many great adherentes & Fautours. aswell of you Bishops. as of the Emperors.
vbdr d pn31 pns32 vhd d j n2 cc n2. p-acp pp-f pn22 n2. c-acp pp-f dt ng1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
454
& of other chrysten prȳces also. which were abused by them.
& of other christen prices also. which were abused by them.
cc pp-f j-jn jp n2 av. q-crq vbdr vvn p-acp pno32.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
455
Therfore it was necessary yt our sauyour christ Jesu for ye grete inestimable goodnes & for the tender loue yt he bereth to his chirche.
Therefore it was necessary that our Saviour Christ Jesu for the great inestimable Goodness & for the tender love that he beareth to his Church.
av pn31 vbds j pn31 po12 n1 np1 np1 p-acp dt j j n1 cc p-acp dt j n1 pn31 pns31 vvz p-acp po31 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
456
shold leue instruccyon & warnynge to all christen people & to his vniuersall chirche of this persecucyon and so dyd he sayenge.
should leave instruction & warning to all christian people & to his universal Church of this persecution and so did he saying.
vmd vvi n1 cc n1 p-acp d jp n1 cc p-acp po31 j n1 pp-f d n1 cc av vdd pns31 vvg.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
457
Hec locut { us } sum vobis vt nō scādalizemini. I haue tolde you saythe he these thinges before.
Hec locut { us } sum vobis vt nō scādalizemini. I have told you say he these things before.
fw-la fw-la { pno12 } n1 fw-la fw-la fw-fr fw-la. pns11 vhb vvn pn22 vvb pns31 d n2 a-acp.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
458
bycause ye shall not quale in your faythe.
Because you shall not quale in your faith.
c-acp pn22 vmb xx vvi p-acp po22 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
459
what hath he tolde vs byfore? This. that ye spiryt of trouth shal remayne in ye chirche for euer,
what hath he told us before? This. that you Spirit of troth shall remain in you Church for ever,
q-crq vhz pns31 vvn pno12 a-acp? zz cst pn22 n1 pp-f n1 vmb vvi p-acp pn22 n1 c-acp av,
(6) part (DIV2)
20
Image 19
460
& yt in all suche stormes & tēpestes he shal be a cōforter vntyl vs. O christen man here this gracious warnyng of our sauyour chryst. marke wel what he saith.
& that in all such storms & tempests he shall be a comforter until us Oh christen man Here this gracious warning of our Saviour Christ. mark well what he Says.
cc pn31 p-acp d d n2 cc n2 pns31 vmb vbi dt n1 p-acp pno12 uh vvb n1 av d j j-vvg pp-f po12 n1 np1. vvb av q-crq pns31 vvz.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
461
I haue warned you sayth he of these thȳges before. bycause yt whā they fal. ye shal not be ouerthrowen in your soules by them. as though he sayd.
I have warned you say he of these things before. Because that when they fall. you shall not be overthrown in your Souls by them. as though he said.
pns11 vhb vvn pn22 vvz pns31 pp-f d n2 a-acp. c-acp pn31 c-crq pns32 vvi. pn22 vmb xx vbi vvn p-acp po22 n2 p-acp pno32. c-acp cs pns31 vvd.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
462
whā ye shal se ye stormes aryse. whā ye shal behold ye thick black clowdes aloft.
when you shall see you storms arise. when you shall behold you thick black Clouds aloft.
c-crq pn22 vmb vvi pn22 n2 vvb. c-crq pn22 vmb vvi pn22 j j-jn n2 av.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
463
yt shal darken al ye face of ye heuē. & shadow frō you ye clere light of ye sonne.
that shall darken all the face of you heaven. & shadow from you the clear Light of you son.
pn31 vmb vvi d dt n1 pp-f pn22 n1. cc n1 p-acp pn22 dt j n1 pp-f pn22 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
464
& shewe a false glysteryng light yt yssueth out of ye clowde. from ye spiryte of yt tempest.
& show a false glistering Light that issueth out of the cloud. from you Spirit of that tempest.
cc vvi dt j j-vvg n1 pn31 vvz av pp-f dt n1. p-acp pn22 n1 pp-f pn31 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
465
& ye shal here terryble cōminacyon of theyr thonderyng. Be ye thā cōstant in your faythe.
& you shall Here terrible comminacyon of their thonderyng. Be you than constant in your faith.
cc pn22 vmb av j n1 pp-f po32 j-vvg. vbb pn22 av j p-acp po22 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 19
466
byleue as dothe your mother holy chirche. lyfely & put your trust in ye spiryte of trouthe.
believe as doth your mother holy Church. lyfely & put your trust in you Spirit of truth.
vvb c-acp vdz po22 n1 j n1. av-j cc vvb po22 n1 p-acp pn22 n1 pp-f n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
467
whiche shall be your comforter vnto ye worldes ende.
which shall be your comforter unto the world's end.
r-crq vmb vbi po22 n1 p-acp dt ng1 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
468
¶ Ferthermore whan yu herest christen man yt Martyn luther hath a fast mynde in god ye letteth for no mans authoryte to speke ye trouthe.
¶ Furthermore when thou Hearst christen man that Martyn luther hath a fast mind in god you lets for no men Authority to speak you truth.
¶ av c-crq pns21 vv2 vvb n1 pn31 np1 np1 vhz dt j n1 p-acp n1 pn22 vvz p-acp dx ng1 n1 pc-acp vvi pn22 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
469
& reputeth all them yt folowe not his doctryne to be deuyded from ye chirch catolyke.
& reputeth all them that follow not his Doctrine to be divided from you Church catolyke.
cc vvz av-d pno32 pn31 vvb xx po31 n1 pc-acp vbi vvn p-acp pn22 n1 j-jn.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
470
in so moche that he hathe excomunycate ye pope. O wōderful presumpcion. O madnes intollerable. knowe this for certayne.
in so much that he hath excomunycate you pope. O wondered presumption. O madness intolerable. know this for certain.
p-acp av av-d cst pns31 vhz vvn pn22 n1. sy vvd n1. sy n1 j. vvb d p-acp j.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
471
yt all ye other heretykes thus dyd. they dyd repute themselfe & theyr adherētes only to be of ye chirche catholyke.
that all the other Heretics thus did. they did repute themselves & their adherentes only to be of the Church catholic.
pn31 d dt j-jn n2 av vdd. pns32 vdd vvi px32 cc po32 n2 av-j pc-acp vbi pp-f dt n1 j-jn.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
472
and rekeneth all other yt folowe not theyr opinyons to be deuyded from the chirche. So dyd ye Nonacyanes in Rome exclude ye catholyke preestes & bysshoppes from theyr chriches.
and Reckoneth all other that follow not their opinions to be divided from the Church. So did the Ninepins in Rome exclude you catholic Priests & Bishops from their chriches.
cc vvz d n-jn pn31 vvi xx po32 n2 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1. av vdd dt njp2 p-acp np1 vvi pn22 j-jn n2 cc n2 p-acp po32 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
473
So dyd ye Arrianes in grece lykewyse. So dyd ye Donatystes in Affrycke. Neuerthelesse the chirche of christ is but one vna. sancta. catholica. et apostolica.
So did you Arians in grece likewise. So did the Donatists in Africa. Nevertheless the Church of Christ is but one Una. sancta. catholica. et apostolica.
av vdd pn22 np1 p-acp zz av. av vdd dt njp2 p-acp np1. av dt n1 pp-f np1 vbz p-acp crd fw-la. fw-la. fw-la. fw-la fw-la.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
474
this chirche is one hauynge one heed ye pope. whiche is ye vicare of christ. of whome it is called vna.
this Church is one having one heed you pope. which is the vicar of Christ. of whom it is called Una.
d n1 vbz pi vhg pi n1 pn22 n1. r-crq vbz dt n1 pp-f np1. pp-f ro-crq pn31 vbz vvn fw-la.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
475
And though there be in this chriche many synners. yet for ye holy sacramentes yt reneweth & repareth synners dayly.
And though there be in this chriche many Sinners. yet for you holy Sacraments that Reneweth & repaireth Sinners daily.
cc cs pc-acp vbi p-acp d n1 d n2. av c-acp pn22 j n2 pn31 vvz cc vvz n2 av-j.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
476
& for the holy spyryte yt cōtynually remayneth in it. it is called sancta. yt is to say holy.
& for the holy Spirit that continually remaineth in it. it is called sancta. that is to say holy.
cc p-acp dt j n1 pn31 av-j vvz p-acp pn31. pn31 vbz vvn fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi j.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
477
And for bycause it is not lymyt to any certayn nacyon. but it is comen to all nacyons. therfore it is called catholica. ye is to saye vniuersall.
And for Because it is not lymyt to any certain Nation. but it is come to all Nations. Therefore it is called catholica. you is to say universal.
cc c-acp c-acp pn31 vbz xx vvi p-acp d j n1. cc-acp pn31 vbz vvn p-acp d n2. av pn31 vbz vvn fw-la. pn22 vbz pc-acp vvi j.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
478
And fynally bycause it is deryuyed from ye apostles. & specyally frō ye prynce of ye apostles saynt Peter. therfore it is called apostolica. that is to saye apostolyke.
And finally Because it is deryuyed from you Apostles. & specially from you Prince of the Apostles saint Peter. Therefore it is called apostolica. that is to say apostolic.
cc av-j c-acp pn31 vbz vvn p-acp pn22 n2. cc av-j p-acp pn22 n1 pp-f dt n2 n1 np1. av pn31 vbz vvn fw-la. d vbz pc-acp vvi j-jn.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
479
This onely chirche is ye spouse of christ.
This only Church is the spouse of Christ.
d j n1 vbz dt n1 pp-f np1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
480
all other sembles yt be not of this chirche be synagoges of sathanas & cōcylyables of the deuyll.
all other sembles that be not of this Church be Synagogues of sathanas & concylyables of the Devil.
d n-jn vvz pn31 vbb xx pp-f d n1 vbb n2 pp-f n2 cc n2 pp-f dt n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
481
And therfore christen man be not astonyed. thoughe they do excomunicate and deuyde ye true christianes from theyr synagoges.
And Therefore christen man be not astonied. though they do excommunicate and divide you true Christians from their Synagogues.
cc av vvb n1 vbb xx vvn. cs pns32 vdb vvi cc vvb pn22 j njpg2 p-acp po32 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
482
For our sauyour hath gyuē vs warnynge here of before sayenge as it foloweth in the gospell.
For our Saviour hath given us warning Here of before saying as it Followeth in the gospel.
p-acp po12 n1 vhz vvn pno12 n1 av pp-f a-acp vvg c-acp pn31 vvz p-acp dt n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
483
abs { que } synagogis facient vos. yt is to saye. they shal excomunicate you and deuyde you from theyr synagoges.
abs { que } Synagogues facient vos. that is to say. they shall excommunicate you and divide you from their Synagogues.
n2 { fw-fr } np1-n n1 fw-fr. pn31 vbz pc-acp vvi. pns32 vmb vvi pn22 cc vvb pn22 p-acp po32 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
484
Thyrdly christen man whan thou herest yt Martyn luther hathe so grete a zeale to god.
Thirdly christen man when thou Hearst that Martyn luther hath so great a zeal to god.
ord vvb n1 c-crq pns21 vv2 pn31 np1 np1 vhz av j dt n1 p-acp n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
485
& thynketh in his conscyence yt he is boūden to do this yt he doth.
& Thinketh in his conscience that he is bounden to do this that he does.
cc vvz p-acp po31 n1 pn31 pns31 vbz vvn pc-acp vdi d pn31 pns31 vdz.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
486
& weneth yt in so doyng he pleaseth god & dothe a specyall seruyce vnto god.
& weeneth that in so doing he Pleases god & doth a special service unto god.
cc vvz pn31 p-acp av vdg pns31 vvz n1 cc vdz dt j n1 p-acp n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
487
& all the soules yt by his false doctryne he sleeth and murdereth he recommytteth them vnto almyghty god.
& all the Souls that by his false Doctrine he sleeth and murdereth he recommytteth them unto almighty god.
cc d dt n2 pn31 p-acp po31 j n1 pns31 vvz cc vvz pns31 vvz pno32 p-acp j-jn n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
488
yet neuerthelesse be stronge in thy faythe and se yt in this poynt our sauiour hath also warned ye chirche sayenge.
yet nevertheless be strong in thy faith and see that in this point our Saviour hath also warned you Church saying.
av av vbi j p-acp po21 n1 cc vvi pn31 p-acp d n1 po12 n1 vhz av vvn pn22 n1 vvg.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
489
Sed venit hora qn̄ om̄is qi interficit vos arbitret̄ obsequiū se prestare deo. That is to saye.
Said venit hora qn om̄is qi interficit vos arbitret̄ obsequiū se prestare God. That is to say.
j-vvn fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
490
the tyme cometh whan euery man yt shall murder you. shall wene yt he dothe acceptable seruyce vnto god.
the time comes when every man that shall murder you. shall ween that he doth acceptable service unto god.
dt n1 vvz c-crq d n1 pn31 vmb vvi pn22. vmb vvi pn31 pns31 vdz j n1 p-acp n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
491
But yf thus the other heretykes dyd not before. thā thynke yt Martyn luther is somwhat.
But if thus the other Heretics did not before. than think that Martyn luther is somewhat.
p-acp cs av dt j-jn n2 vdd xx a-acp. av vvb pn31 np1 np1 vbz av.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
492
Dyd not thus the Arrianes? dyd not they furyously rage agaynst the catholyke bisshoppes and preestes. whiche dyd resyste them:
Did not thus the Arians? did not they furyously rage against the catholic Bishops and Priests. which did resist them:
vdd xx av dt np1? vdd xx pns32 av-j vvi p-acp dt j-jn n2 cc n2. r-crq vdd vvi pno32:
(6) part (DIV2)
20
Image 20
493
and not only by theyr pestilent errours they infected ye soules of men but also caused grete murders of bodyes.
and not only by their pestilent errors they infected you Souls of men but also caused great murders of bodies.
cc xx av-j p-acp po32 j n2 pns32 vvn pn22 n2 pp-f n2 p-acp av vvd j n2 pp-f n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
494
Dyd not thus ye Donatystes of whome saynt Austyn saythe ad Bonifacium. Quicū { que } dura illorū verba cōtempserāt.
Did not thus you Donatists of whom saint Austyn say ad Boniface. Quicū { que } dura illorū verba contempserant.
vdd xx av pn22 n2 pp-f r-crq n1 np1 vvb fw-la np1. np1 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
495
duriorib { us } verberib { us } qd iubebāt facere cogebātur. innocentiū qui eos offenderant derant dontus.
duriorib { us } verberib { us } quoth iubebant facere cogebātur. innocentiū qui eos offenderant derant dontus.
uh { pno12 } uh { pno12 } vvd vvb fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
(6) part (DIV2)
20
Image 20
496
aut deponebātur ad solu•• aut ignibus cremabantur. yt is to saye. Whose euer set at nought theyr hard wordes.
Or deponebātur ad solu•• Or ignibus cremabantur. that is to say. Whose ever Set At nought their hard words.
fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi. rg-crq av vvd p-acp pi po32 j n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
497
they were cōstrayned wt harder strokes to folowe theyr pleasures ye houses of ye good christianes.
they were constrained with harder Strokes to follow their pleasures you houses of the good Christians.
pns32 vbdr vvn p-acp jc n2 pc-acp vvi po32 n2 pn22 n2 pp-f dt j njpg2.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
498
eyther were throwe downe to ye grounde / or elles were brent wt fyre. And after foloweth.
either were throw down to you ground / or Else were brent with fire. And After Followeth.
d vbdr vvn a-acp p-acp pn22 n1 / cc av vbdr vvn p-acp n1. cc a-acp vvz.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
499
{ quod } plurimi cedibus eorum extincti sunt. yt is to say. & many was slayne by theyr murders.
{ quod } Plurimi cedibus Their extincti sunt. that is to say. & many was slain by their murders.
{ fw-la } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. pn31 vbz pc-acp vvi. cc d vbds vvn p-acp po32 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
500
Dyd not thus ye discyples of wycclyffe. all be it yt for fere of the temporall lawes they durst slee no man.
Did not thus you Disciples of wycclyffe. all be it that for fere of the temporal laws they durst slee no man.
vdd xx av pn22 n2 pp-f n1. d vbb pn31 pn31 p-acp n1 pp-f dt j n2 pns32 vvd vvi dx n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
501
yet put they vp a byll of artycles vnto ye tēporall lordes in the parliament season mouyng them to slee theyr aduersaryes yt resysted agaynst them.
yet put they up a bill of Articles unto you temporal Lords in the parliament season moving them to slee their Adversaries that resisted against them.
av vvd pns32 a-acp dt n1 pp-f n2 p-acp pn22 j n2 p-acp dt n1 n1 vvg pno32 pc-acp vvi po32 ng1 pn31 vvd p-acp pno32.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
502
And what suppose ye Martyn luther & his adherētes wold do. yf he had ye popes holynes & his fauourers.
And what suppose you Martyn luther & his adherentes would do. if he had the Popes holiness & his favourers.
cc q-crq vvb pn22 np1 np1 cc po31 n2 vmd vdi. cs pns31 vhd dt ng1 n1 cc po31 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
503
whome he calleth so often in derisyon papistas papastors. & papanos. & papenses in his daunger.
whom he calls so often in derision Papists papastors. & papanos. & papenses in his danger.
r-crq pns31 vvz av av p-acp n1 fw-la n2. cc fw-la. cc n2 p-acp po31 n1.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
504
I fere me yt he wold vse no more curtesy with them. than he hath done wt theyr bookes.
I fere me that he would use no more courtesy with them. than he hath done with their books.
pns11 n1 pno11 pn31 pns31 vmd vvi av-dx dc n1 p-acp pno32. cs pns31 vhz vdn p-acp po32 n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
505
yt is to say with ye decretalles which he hath brent.
that is to say with you Decretals which he hath brent.
pn31 vbz pc-acp vvi p-acp pn22 n2-jn r-crq pns31 vhz vvn.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
506
And so lykewyse I fere me that he wold bren them or any other christen man yt he thought might let his opinyons to go forwarde.
And so likewise I fere me that he would bren them or any other christian man that he Thought might let his opinions to go forward.
cc av av pns11 n1 pno11 cst pns31 vmd vvi pno32 cc d j-jn jp n1 pn31 pns31 vvd vmd vvi po31 n2 pc-acp vvi av-j.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
507
And yet in so doyng he wold thynke yt he dyd grete seruyce vnto god. Thus ye may se yt these heretykes.
And yet in so doing he would think that he did great service unto god. Thus you may see that these Heretics.
cc av p-acp av vdg pns31 vmd vvi pn31 pns31 vdd j n1 p-acp n1. av pn22 vmb vvi pn31 d n2.
(6) part (DIV2)
20
Image 21
508
all be it they had grete redynes in scriptures & were fell wytted men. & depely resoned.
all be it they had great readiness in Scriptures & were fell witted men. & deeply reasoned.
d vbb pn31 pns32 vhd j n1 p-acp n2 cc vbdr j vvn n2. cc av-jn vvn.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
509
and had also pretens of vertuous lyfe.
and had also pretens of virtuous life.
cc vhd av n1 pp-f j n1.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
510
& had a grete zeele thynkyng in theyr cōscyence yt they were bounden to do asmoche as they dyd. yet were they disceyued.
& had a great zeele thinking in their conscience that they were bounden to do as as they did. yet were they disceyued.
cc vhd dt j n1 vvg p-acp po32 n1 pn31 pns32 vbdr vvn pc-acp vdi c-acp c-acp pns32 vdd. av vbdr pns32 vvn.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
511
& by ye holy coūcelles & fathers of ye chirche conuynced of theyr erronious opinyons And why maye not lykewyse Martyn luther be deceyued as all they were before hym /
& by the holy Councils & Father's of the Church conuynced of their erroneous opinions And why may not likewise Martyn luther be deceived as all they were before him /
cc p-acp dt j n2 cc n2 pp-f dt n1 vvn pp-f po32 j n2 cc c-crq vmb xx av np1 np1 vbb vvn p-acp d pns32 vbdr p-acp pno31 /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
512
and specyally sythen he wanteth the spyryte of trouth / the whiche all they wanted.
and specially sythen he Wants the Spirit of troth / the which all they wanted.
cc av-j j pns31 vvz dt n1 pp-f n1 / dt r-crq d pns32 vvd.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
513
For yf they had had ye spyryte of trouthe they sholde not haue erred in myscōceyuynge ye scryptures.
For if they had had the Spirit of truth they should not have erred in mysconceyuynge you Scriptures.
p-acp cs pns32 vhd vhn dt n1 pp-f n1 pns32 vmd xx vhi vvn p-acp vvg pn22 n2.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
514
I saye not but yt they were redy in scryptures /
I say not but that they were ready in Scriptures /
pns11 vvb xx p-acp pn31 pns32 vbdr j p-acp n2 /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
515
& coude brynge the scryptures meruaylously to theyr purpose and frame them cursedly to theyr opynyons.
& could bring the Scriptures marvelously to their purpose and frame them cursedly to their opinions.
cc vmd vvi dt n2 av-j p-acp po32 n1 cc vvi pno32 av-vvn p-acp po32 n2.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
516
but for lacke of the spyryte of trouthe they mysconstrued these scryptures / and as saynt peter sayth. Deprauabant / or as saynt Paule saythe. Inuertebant /
but for lack of the Spirit of truth they mysconstrued these Scriptures / and as saint peter say. Depravant / or as saint Paul say. Inverted /
cc-acp p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f n1 pns32 vvn d n2 / cc c-acp n1 n1 vvz. np1 / cc c-acp n1 np1 vvi. np1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
517
they tourned the wronge syde of the scryptures outwarde /
they turned the wrong side of the Scriptures outward /
pns32 vvd dt n-jn n1 pp-f dt n2 j /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
518
folowynge theyr owne brayne and phantasye led by the spyryte of erroure and ignoraunce as it foloweth.
following their own brain and phantasy led by the Spirit of error and ignorance as it Followeth.
vvg po32 d n1 cc n1 vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1 c-acp pn31 vvz.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
519
Hec omnia facient vobis quia non nouerunt patrem ne { que } me. yt is to saye.
Hec omnia facient vobis quia non nouerunt patrem ne { que } me. that is to say.
fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr { fw-fr } pno11. pn31 vbz pc-acp vvi.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
520
All this they shall do vnto you /
All this they shall do unto you /
av-d d pns32 vmb vdi p-acp pn22 /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
521
bycause they knowe not my father nor me yf they had hadde the spyryte of trouthe /
Because they know not my father nor me if they had had the Spirit of truth /
c-acp pns32 vvb xx po11 n1 ccx pno11 cs pns32 vhd vhd dt n1 pp-f n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
522
this spyryte sholde haue ledde them to the true knowlege of the father and of the sone / that is to say /
this Spirit should have led them to the true knowledge of the father and of the soon / that is to say /
d n1 vmd vhi vvn pno32 p-acp dt j n1 pp-f dt n1 cc pp-f dt av / cst vbz pc-acp vvi /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
523
to ye true knowlege of the prophetes by almighty god ye father spake / and to the true knowledge also of ye apostles /
to you true knowledge of the Prophets by almighty god you father spoke / and to the true knowledge also of the Apostles /
pc-acp pn22 j n1 pp-f dt n2 p-acp j-jn n1 pn22 n1 vvd / cc p-acp dt j n1 av pp-f dt n2 /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
524
by whome the sone our sauyour chryst Jesu spake but bycause they had not this spyrite of trouth whiche was sente from ye father & frome ye sone /
by whom the soon our Saviour Christ Jesu spoke but Because they had not this Spirit of troth which was sent from you father & from you soon /
p-acp ro-crq dt av po12 n1 np1 np1 vvd p-acp c-acp pns32 vhd xx d n1 pp-f n1 r-crq vbds vvn p-acp pn22 n1 cc p-acp pn22 av /
(6) part (DIV2)
21
Image 21
525
therfore they were ignoraunt of them bothe / and by yt ignoraūce they fell to these in conuenyentes.
Therefore they were ignorant of them both / and by that ignorance they fell to these in conuenyentes.
av pns32 vbdr j pp-f pno32 av-d / cc p-acp pn31 n1 pns32 vvd p-acp d p-acp n2-j.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
526
And so lykewyse hath now done Martyn luther. ¶ Now than here I make an ende.
And so likewise hath now done Martyn luther. ¶ Now than Here I make an end.
cc av av vhz av vdn np1 np1. ¶ av cs av pns11 vvb dt n1.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
527
I haue remembred vnto you accordynge to my promesse foure instruccyons yt be offred vnto vs of this gospell gracyously.
I have remembered unto you according to my promise foure instructions that be offered unto us of this gospel graciously.
pns11 vhb vvn p-acp pn22 vvg p-acp po11 n1 crd n2 pn31 vbi vvn p-acp pno12 pp-f d n1 av-j.
(6) part (DIV2)
21
Image 21
528
Fyrst yt the holy spyryte whiche is ye thyrd persone in ye dyuynyte was sente frome the father almyghty god & frome his sone our sauyour chryst Jesu /
Fyrst that the holy Spirit which is the Third person in you virginity was sent from the father almighty god & from his soon our Saviour Christ Jesu /
ord pn31 dt j n1 r-crq vbz dt ord n1 p-acp pn22 n1 vbds vvn p-acp dt n1 j-jn n1 cc p-acp po31 av po12 n1 np1 np1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
529
to he the spiryte of trouthe / resyaunt for euer in ye chirch the chryst& /
to he the Spirit of truth / resyaunt for ever in the Church the chryst& /
pc-acp pns31 dt n1 pp-f n1 / n1 c-acp av p-acp dt n1 dt n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
530
to be as a cōforter fro tyme to tyme agaynst all stormes & tempestes of heresyes /
to be as a comforter from time to time against all storms & tempests of heresies /
pc-acp vbi p-acp dt n1 p-acp n1 p-acp n1 p-acp d n2 cc n2 pp-f n2 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
531
acertaynynge vs in the tyme of euery doutulnes the veray trouthe where vnto we shall holde & kepe vs. By the occasyon of this instruccyon I shewed.iij. thynges.
acertaynynge us in the time of every doutulnes the very truth where unto we shall hold & keep us By the occasion of this instruction I showed iij things.
vvg pno12 p-acp dt n1 pp-f d n1 dt j n1 c-crq p-acp pns12 vmb vvi cc vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f d n1 pns11 vvd crd n2.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
532
Fyrst yt this instruccyon & all ye hole gospell { per } teyneth to the vnyuersal chirche of chryst /
Fyrst that this instruction & all the hold gospel { per } teyneth to the vnyuersal Church of Christ /
ord pn31 d n1 cc d dt n1 n1 { fw-la } vvz p-acp dt j-u n1 pp-f np1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
533
whiche thynge I proued by Luthers owne wordes. Second yt ye heed of this vnyuersall chirche was ye pope vnder chryst /
which thing I proved by Luther's own words. Second that you heed of this universal Church was the pope under Christ /
r-crq n1 pns11 vvd p-acp n2 d n2. ord pn31 pn22 n1 pp-f d j n1 vbds dt n1 p-acp np1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
534
whiche one poynt taketh away one grete grounde of Martȳ luther & shaketh sore many of his erronyous artycles.
which one point Takes away one great ground of Martȳ luther & shakes soar many of his erronyous Articles.
r-crq crd n1 vvz av crd j n1 pp-f np1 np1 cc vvz av-j d pp-f po31 n2 n2.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
535
Thyrde yt Martyn luther dyuydyng hymself from yt heed of this body can not haue in hȳ this spiryte of trouth.
Third that Martyn luther dyuydyng himself from that heed of this body can not have in high this Spirit of troth.
ord pn31 np1 np1 vvg px31 p-acp pn31 n1 pp-f d n1 vmb xx vhi p-acp j d n1 pp-f n1.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
536
For ye second instruccyon I shewed you yt the hete of charyte spred in our hertes by ye holy spryte of god gyueth euydence of ye lyfely lyght of faythe /
For you second instruction I showed you that the hete of charity spread in our herts by you holy sprite of god gyveth euydence of you lyfely Light of faith /
p-acp pn22 ord n1 pns11 vvd pn22 pn31 dt n1 pp-f n1 vvn p-acp po12 n2 p-acp pn22 j n1 pp-f n1 vvz n1 pp-f pn22 av-j vvi pp-f n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
537
shynynge vpon oure soules frō our sauyour chryst / by the whiche instruccyon was vndermyned an other grete groūd of Martȳ luthers /
shining upon our Souls from our Saviour Christ / by the which instruction was undermined an other great ground of Martȳ Luther's /
j-vvg p-acp po12 n2 p-acp po12 n1 np1 / p-acp dt r-crq n1 vbds vvd dt j-jn j n1 pp-f np1 n2-jn /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
538
whiche is yt onely faythe dothe iustyfye a syn̄er wtouten workes.
which is that only faith doth iustyfye a syner wtouten works.
r-crq vbz pn31 j n1 vdz vvi dt n1 vvn n2.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
539
For the thyrde instruccyon I shewed yt ye erudycyons left vnto ye chirch by ye holy apostles /
For the Third instruction I showed that the erudycyons left unto you Church by you holy Apostles /
p-acp dt ord n1 pns11 vvd pn31 dt n2 vvn p-acp pn22 n1 p-acp pn22 j n2 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
540
bereth vnto vs testymony of ye fayth of chryste / and what thynge we shall beleue in his chyrche /
beareth unto us testimony of the faith of Christ / and what thing we shall believe in his Church /
vvz p-acp pno12 n1 pp-f dt n1 pp-f np1 / cc r-crq n1 pns12 vmb vvi p-acp po31 n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
541
where also was losed an other grounde of Martyn luther / which wyll not admyt any other testymony /
where also was losed an other ground of Martyn luther / which will not admit any other testimony /
c-crq av vbds vvd dt j-jn n1 pp-f np1 np1 / r-crq vmb xx vvi d j-jn n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
542
but onely that yt is wrytten in scrypture. Agaynst whome I proued that he must besydes ye scryptures wrytten /
but only that that is written in scripture. Against whom I proved that he must besides you Scriptures written /
cc-acp av-j cst pn31 vbz vvn p-acp n1. p-acp ro-crq pns11 vvd cst pns31 vmb p-acp pn22 n2 vvn /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
543
receyue also the tradycyons of the apostles not wrytten / ouer this ye coūcelles generall /
receive also the traditions of the Apostles not written / over this you Councils general /
vvi av dt n2 pp-f dt n2 xx vvn / a-acp d pn22 n2 n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
544
in whom the holy goost dyd speke and ye interpretacyons of scryptures made by ye holy bysshoppes & doctours of the chyrche /
in whom the holy ghost did speak and you interpretations of Scriptures made by you holy Bishops & Doctors of the Church /
p-acp ro-crq dt j n1 vdd vvi cc pn22 n2 pp-f n2 vvn p-acp pn22 j n2 cc n2 pp-f dt n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
545
by whose monthes the thyrde persone in the godhede the spiryte of trouthe spake and speketh /
by whose months the Third person in the godhead the Spirit of truth spoke and Speaketh /
p-acp rg-crq n2 dt ord n1 p-acp dt n1 dt n1 pp-f n1 vvd cc vvz /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
546
enformynge ye chirche for this tyme lyke as dyd ye father almyghty god by his prophetes before /
informing you Church for this time like as did the father almighty god by his Prophets before /
vvg pn22 n1 p-acp d n1 av-j a-acp vdd dt n1 j-jn n1 p-acp po31 n2 a-acp /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
547
& as dyd his sone ye seconde persone by hys apostles.
& as did his soon the seconde person by his Apostles.
cc a-acp vdd po31 av dt ord n1 p-acp po31 n2.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
548
For ye fourthe instruccyon I shewed you yt the defence whiche is made for Martyn luther by his adherentes wherby manye weyke soules be ouerthrowē /
For you Fourth instruction I showed you that the defence which is made for Martyn luther by his adherentes whereby many weyke Souls be overthrown /
p-acp pn22 ord n1 pns11 vvd pn22 pn31 dt n1 r-crq vbz vvn p-acp np1 np1 p-acp po31 n2 c-crq d av-j n2 vbb vvn /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
549
is clerely take away by ye moost louynge & moost gracyous forwarnynge of our sauiour christ as ye haue herde in the ende of the gospelle.
is clearly take away by you most loving & most gracious forwarnynge of our Saviour Christ as you have herd in the end of the gospel.
vbz av-j vvb av p-acp pn22 av-ds j-vvg cc av-ds j n1 pp-f po12 n1 np1 c-acp pn22 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
550
And yet eftsones for his moost excellente charyte he warneth all his chrysten people saynge and repetynge. Hec locutus sum vobis:
And yet eftsoon for his most excellent charity he warneth all his christen people saying and repeating. Hec Spoken sum vobis:
cc av av p-acp po31 av-ds j n1 pns31 vvz d po31 jp n1 vvg cc vvg. fw-la fw-la fw-la fw-la:
(6) part (DIV2)
21
Image 22
551
vt quum venerit hora eorum reminiseamini / quia hec dixi vobis. That is to saye.
vt Whom venerit hora Their reminiseamini / quia hec I have said vobis. That is to say.
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la / fw-la fw-la fw-la fw-la. cst vbz pc-acp vvi.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
552
These thynges I haue tolde you to thentent that whā ye daūgers shall be fall yet ye may remēbre yt I byfore dyd warne you of theym.
These things I have told you to thentent that when you dangers shall be fallen yet you may Remember that I before did warn you of them.
np1 n2 pns11 vhb vvn pn22 pc-acp fw-la cst c-crq pn22 n2 vmb vbi vvn av pn22 vmb vvi pn31 pns11 a-acp vdd vvi pn22 pp-f pno32.
(6) part (DIV2)
21
Image 22
553
Who yt thus often warned wyll yet gyue faythe to Martyn luther /
Who that thus often warned will yet gyve faith to Martyn luther /
r-crq pn31 av av vvn vmb av vvi n1 p-acp np1 np1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
554
or to any other suche heretyke rather than to christ Jesu & vnto ye spyryte of trouthe /
or to any other such heretic rather than to Christ Jesu & unto the Spirit of truth /
cc p-acp d j-jn d n1 av-c cs p-acp np1 np1 cc p-acp dt n1 pp-f n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
555
whiche is left in ye chirche of chryst vnto the worldes ende / specyally to enforme vs of ye trouth /
which is left in you Church of Christ unto the world's end / specially to inform us of the troth /
r-crq vbz vvn p-acp pn22 n1 pp-f np1 p-acp dt ng1 n1 / av-j pc-acp vvi pno12 pp-f dt n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
556
this man goethe fer wyde from yt streygth way / & is neuer lyke to entre into the port of euerlastynge rest /
this man goeth fer wide from that streygth Way / & is never like to enter into the port of everlasting rest /
d n1 vvz p-acp j p-acp pn31 n1 n1 / cc vbz av av-j pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f j n1 /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
557
whiche al we desyre & couet to come vnto /
which all we desire & covet to come unto /
r-crq d po12 n1 cc vvi pc-acp vvi p-acp /
(6) part (DIV2)
21
Image 22
558
to the which he brynge vs qui cū patre et spiritu sancto viuit et regnat deus peroīa secula seseculorum. Amen.
to the which he bring us qui cū patre et spiritu sancto viuit et Reigneth deus peroīa secula seseculorum. Amen.
pc-acp dt r-crq pns31 vvb pno12 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. uh-n.
(6) part (DIV2)
21
Image 22