Sermo die lune in ebdomada Pasche

Fitzjames, Richard, d. 1522
Publisher: By Wynkyn de Word
Place of Publication: Westminster
Publication Year: 1495
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A00918 ESTC ID: S118732 STC ID: 11024
Subject Headings: Sermons -- 15th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 127 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that noo man myght discerne the voyces of wepers. from y• voyces of Ioyfull people. so y• all enioyed in god. Of this appereth morally. that no man might discern the voices of wepers. from y• voices of Joyful people. so y• all enjoyed in god. Of this appeareth morally. cst uh-dx n1 vmd vvi dt n2 pp-f n2. p-acp n1 n2 pp-f j n1. av n1 av-d vvn p-acp n1. pp-f d vvz av-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ezra 3.13 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ezra 3.13 (Douay-Rheims) - 0 ezra 3.13: so that one could not distinguish the voice of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people: that noo man myght discerne the voyces of wepers. from y* voyces of ioyfull people. True 0.703 0.402 0.251
Ezra 3.13 (AKJV) - 0 ezra 3.13: so that the people could not discerne the noyse of the shout of ioy, from the noyse of the weeping of the people: that noo man myght discerne the voyces of wepers. from y* voyces of ioyfull people. True 0.7 0.719 0.744
Ezra 3.13 (Geneva) - 0 ezra 3.13: so that the people coulde not discerne the sound of the shoute for ioy, from the noyse of the weeping of the people: that noo man myght discerne the voyces of wepers. from y* voyces of ioyfull people. True 0.693 0.67 0.722
Ezra 3.13 (AKJV) - 0 ezra 3.13: so that the people could not discerne the noyse of the shout of ioy, from the noyse of the weeping of the people: noo man myght discerne the voyces of wepers. from y* voyces of ioyfull people. True 0.687 0.7 0.305
Ezra 3.13 (Geneva) - 0 ezra 3.13: so that the people coulde not discerne the sound of the shoute for ioy, from the noyse of the weeping of the people: noo man myght discerne the voyces of wepers. from y* voyces of ioyfull people. True 0.68 0.648 0.298
Ezra 3.13 (Douay-Rheims) ezra 3.13: so that one could not distinguish the voice of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people: for one with another the people shouted with a loud shout, and the voice was heard afar off. noo man myght discerne the voyces of wepers. from y* voyces of ioyfull people. True 0.641 0.382 0.268




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers