Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12383 located on Page 399

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text How comes it, that thou being a Iew requirest drinke of me? When this Samaritane woman did petition our Sauiour Christ, saying, Sir, giue me of that water ; How comes it, that thou being a Iew requirest drink of me? When this Samaritan woman did petition our Saviour christ, saying, Sir, give me of that water; c-crq vvz pn31, cst pns21 vbg dt np1 vv2 n1 pp-f pno11? c-crq d np1 n1 vdd vvi po12 n1 np1, vvg, n1, vvb pno11 pp-f d n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.9 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.9 (ODRV) - 1 john 4.9: how doest thou being a iewe, aske of me to drinke, which am a samaritane woman? how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.755 0.889 2.333
John 4.9 (ODRV) - 1 john 4.9: how doest thou being a iewe, aske of me to drinke, which am a samaritane woman? how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water False 0.755 0.889 2.333
John 4.9 (Tyndale) - 1 john 4.9: how is it that thou beinge a iewe axest drinke of me which am a samaritane? how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water False 0.744 0.894 1.874
John 4.9 (Tyndale) - 1 john 4.9: how is it that thou beinge a iewe axest drinke of me which am a samaritane? how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.744 0.894 1.874
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.694 0.521 0.834
John 4.7 (Vulgate) john 4.7: venit mulier de samaria haurire aquam. dicit ei jesus: da mihi bibere. thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.692 0.183 0.0
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.687 0.502 0.869
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.683 0.191 0.0
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.673 0.518 0.834
John 4.9 (AKJV) john 4.9: then saith the woman of samaria vnto him, how is it that thou, being a iewe, askest drinke of me, which am a woman of samaria? for the iewes haue no dealings with the samaritanes. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.662 0.88 1.132
John 4.9 (AKJV) john 4.9: then saith the woman of samaria vnto him, how is it that thou, being a iewe, askest drinke of me, which am a woman of samaria? for the iewes haue no dealings with the samaritanes. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water False 0.662 0.88 1.132
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water False 0.662 0.473 2.795
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.662 0.473 2.795
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.659 0.435 2.896
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water False 0.659 0.435 2.896
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water False 0.647 0.487 2.795
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.647 0.487 2.795
John 4.9 (Geneva) john 4.9: then sayde the woman of samaria vnto him, howe is it, that thou being a iewe, askest drinke of me, which am a woman of samaria? for the iewes meddle not with the samaritans. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water True 0.637 0.871 1.132
John 4.9 (Geneva) john 4.9: then sayde the woman of samaria vnto him, howe is it, that thou being a iewe, askest drinke of me, which am a woman of samaria? for the iewes meddle not with the samaritans. how comes it, that thou being a iew requirest drinke of me? when this samaritane woman did petition our sauiour christ, saying, sir, giue me of that water False 0.637 0.871 1.132




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers