Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14791 located on Page 476

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For the Sunne is eclipsed by the darkenesse of night; For the Sun is eclipsed by the darkness of night; c-acp dt n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 3.9 (Geneva); Wisdom 7.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 3.9 (Geneva) - 0 job 3.9: let the starres of that twilight be dimme through darkenesse of it: the sunne is eclipsed by the darkenesse of night True 0.735 0.712 1.754
Job 3.9 (Geneva) - 0 job 3.9: let the starres of that twilight be dimme through darkenesse of it: for the sunne is eclipsed by the darkenesse of night False 0.729 0.674 1.754
Job 17.12 (AKJV) job 17.12: they change the night into day: the light is short, because of darknes. for the sunne is eclipsed by the darkenesse of night False 0.698 0.275 0.833
Job 17.12 (AKJV) job 17.12: they change the night into day: the light is short, because of darknes. the sunne is eclipsed by the darkenesse of night True 0.694 0.393 0.833
Proverbs 7.9 (Vulgate) proverbs 7.9: in obscuro, advesperascente die, in noctis tenebris et caligine. the sunne is eclipsed by the darkenesse of night True 0.689 0.325 0.0
Proverbs 7.9 (Vulgate) proverbs 7.9: in obscuro, advesperascente die, in noctis tenebris et caligine. for the sunne is eclipsed by the darkenesse of night False 0.677 0.248 0.0
Job 3.9 (Douay-Rheims) job 3.9: let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light and not see it, nor the rising of the dawning of the day: the sunne is eclipsed by the darkenesse of night True 0.667 0.698 0.0
Job 3.9 (Douay-Rheims) job 3.9: let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light and not see it, nor the rising of the dawning of the day: for the sunne is eclipsed by the darkenesse of night False 0.663 0.64 0.0
Job 3.9 (AKJV) job 3.9: let the starres of the twilight thereof be darke, let it looke for light, but haue none, neither let it see the dawning of the day: the sunne is eclipsed by the darkenesse of night True 0.62 0.307 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers