Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15683 located on Page 505

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It was our Sauiours saying to his Father, when praying in the Garden, he besought him, Let this Cup passe from me. It was our Saviour's saying to his Father, when praying in the Garden, he besought him, Let this Cup pass from me. pn31 vbds po12 ng1 n1 p-acp po31 n1, c-crq vvg p-acp dt n1, pns31 vvd pno31, vvb d n1 vvi p-acp pno11.
Note 0 His will must be ours. His will must be ours. po31 n1 vmb vbi png12.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.40 (ODRV); Luke 22.42 (AKJV); Luke 22.42 (Geneva); Matthew 26.42 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.42 (Tyndale) matthew 26.42: he went awaye once moare and prayed sayinge: o my father yf this cuppe can not passe away from me but that i drinke of it thy wyll be fulfylled. it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.683 0.581 0.922
Matthew 26.42 (Tyndale) matthew 26.42: he went awaye once moare and prayed sayinge: o my father yf this cuppe can not passe away from me but that i drinke of it thy wyll be fulfylled. praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me True 0.666 0.683 0.461
Matthew 26.42 (AKJV) matthew 26.42: he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not passe away from me, except i drinke it, thy will be done. it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.665 0.639 2.421
Matthew 26.42 (Geneva) matthew 26.42: againe he went away the second time, and praied, saying, o my father, if this cuppe can not passe away from mee, but that i must drinke it, thy will be done. it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.663 0.608 1.157
Matthew 26.42 (ODRV) matthew 26.42: againe the second time he went, and prayed, saying: my father, if this chalice may not passe, but i must drinke it, thy wil be done. it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.655 0.584 1.259
Matthew 26.39 (Geneva) - 0 matthew 26.39: so hee went a litle further, and fell on his face, and praied, saying, o my father, if it be possible, let this cup passe from me: praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me True 0.653 0.695 2.664
Matthew 26.39 (Tyndale) - 1 matthew 26.39: o my father yf it be possible let this cuppe passe from me: praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me True 0.643 0.793 1.769
Matthew 26.39 (Geneva) - 0 matthew 26.39: so hee went a litle further, and fell on his face, and praied, saying, o my father, if it be possible, let this cup passe from me: it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.641 0.692 3.399
Matthew 26.39 (Tyndale) - 1 matthew 26.39: o my father yf it be possible let this cuppe passe from me: it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.635 0.741 2.357
Matthew 26.42 (Geneva) matthew 26.42: againe he went away the second time, and praied, saying, o my father, if this cuppe can not passe away from mee, but that i must drinke it, thy will be done. praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me True 0.633 0.661 0.461
Matthew 26.42 (AKJV) matthew 26.42: he went away again the second time, and prayed, saying, o my father, if this cup may not passe away from me, except i drinke it, thy will be done. praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me True 0.633 0.644 1.685
Matthew 26.42 (ODRV) matthew 26.42: againe the second time he went, and prayed, saying: my father, if this chalice may not passe, but i must drinke it, thy wil be done. praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me True 0.627 0.631 0.502
Matthew 26.39 (AKJV) matthew 26.39: and he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, o my father, if it be possible, let this cup passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilt. it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.617 0.561 3.216
Matthew 26.39 (ODRV) matthew 26.39: and being gone forward a litle, he fel vpon his face, praying, and saying: my father, if it be possible, let this chalice passe from me. neuerthelesse not as i wil, but as thou. it was our sauiours saying to his father, when praying in the garden, he besought him, let this cup passe from me False 0.613 0.586 4.491




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers