Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16725 located on Page 537

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But Iesus hid himselfe, and went out of the Temple. But Iesus hid himself, and went out of the Temple. p-acp np1 vvd px31, cc vvd av pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 8.59 (ODRV); Luke 14.27 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.59 (ODRV) - 1 john 8.59: but iesvs hid himself, and went out of the temple. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.918 0.964 2.932
Matthew 24.1 (Tyndale) - 0 matthew 24.1: and iesus went out and departed from the temple: but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.828 0.933 1.172
John 10.23 (ODRV) john 10.23: and iesvs walked in the temple, in salomons porch. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.698 0.567 0.591
John 10.23 (Geneva) john 10.23: and iesus walked in the temple, in salomons porche. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.692 0.479 0.678
John 10.23 (AKJV) john 10.23: and iesus walked in the temple in solomons porch. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.687 0.41 0.678
Matthew 24.1 (Wycliffe) matthew 24.1: and jhesus wente out of the temple; and his disciplis camen to hym, to schewe hym the bildyngis of the temple. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.685 0.616 0.7
Matthew 24.1 (AKJV) matthew 24.1: and iesus went out, and departed from the temple, and his disciples came to him, for to shew him the buildings of the temple. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.682 0.884 1.162
Matthew 24.1 (ODRV) matthew 24.1: and iesvs being gone out of the temple, went. and his disciples came to shew him the buildings of the temple. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.672 0.893 1.089
John 8.59 (Tyndale) john 8.59: then toke they vp stones to caste at him. but iesus hid him selfe and went out of the temple. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.671 0.958 2.42
Matthew 24.1 (Geneva) matthew 24.1: and iesus went out, and departed from the temple, and his disciples came to him, to shewe him the building of the temple. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.664 0.893 1.162
John 10.23 (Tyndale) john 10.23: and iesus walked in salomons porche. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.662 0.371 0.091
John 8.59 (Vulgate) john 8.59: tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum: jesus autem abscondit se, et exivit de templo. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.635 0.64 0.0
John 8.59 (Wycliffe) john 8.59: therfor thei token stonys, to caste to hym; but jhesus hidde hym, and wente out of the temple. but iesus hid himselfe, and went out of the temple False 0.615 0.896 0.46




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers