Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 19115 located on Page 616

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and as it were in an instant. Ecclesiastes saith, That there is a time to bee borne, and a time to dye; and as it were in an instant. Ecclesiastes Says, That there is a time to be born, and a time to die; cc c-acp pn31 vbdr p-acp dt n-jn. vvz vvz, cst pc-acp vbz dt n1 pc-acp vbi vvn, cc dt n1 pc-acp vvi;
Note 0 Eccl. 3. Ecclesiastes 3. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3; Ecclesiastes 3.2 (Geneva); Ecclesiastes 3.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.89 0.915 5.831
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.889 0.909 3.55
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.876 0.875 1.784
Ecclesiastes 3.2 (Vulgate) - 0 ecclesiastes 3.2: tempus nascendi, et tempus moriendi; and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.834 0.485 0.455
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne True 0.809 0.847 4.25
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne True 0.808 0.812 2.276
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne True 0.802 0.757 0.921
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. there is a time to bee borne True 0.791 0.846 0.168
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: there is a time to bee borne True 0.79 0.897 1.932
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: there is a time to bee borne True 0.786 0.873 0.598
Ecclesiastes 3.6 (AKJV) ecclesiastes 3.6: a time to get, and a time to lose: a time to keepe, and a time to cast away. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.726 0.345 1.867
Ecclesiastes 3.7 (Geneva) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sowe: a time to keepe silence, and a time to speake. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.722 0.26 1.823
Ecclesiastes 3.6 (Vulgate) ecclesiastes 3.6: tempus acquirendi, et tempus perdendi; tempus custodiendi, et tempus abjiciendi. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.721 0.206 0.366
Ecclesiastes 3.6 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.6: a time to get, and a time to lose. a time to keep, and a time to cast away. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.72 0.318 1.915
Ecclesiastes 3.7 (AKJV) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sow: a time to keepe silence, and a time to speake. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.719 0.286 1.823
Ecclesiastes 3.7 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sowe: and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne True 0.693 0.192 0.921
Ecclesiastes 3.7 (AKJV) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sow: a time to keepe silence, and a time to speake. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne True 0.691 0.225 0.897
Ecclesiastes 3.6 (Geneva) ecclesiastes 3.6: a time to seeke, and a time to lose: a time to keepe, and a time to cast away. and as it were in an instant. ecclesiastes saith, that there is a time to bee borne, and a time to dye False 0.688 0.384 1.823




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Eccl. 3. Ecclesiastes 3