Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Nox illuminatio mea, in dilicijs meis: The Hebrew hath it, Circum me; I shall bee seene as easily in the night, as at noone day. | Nox illuminatio mea, in dilicijs meis: The Hebrew hath it, Circum me; I shall be seen as Easily in the night, as At noon day. | fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: dt njp vhz pn31, fw-la pno11; pns11 vmb vbi vvn a-acp av-j p-acp dt n1, c-acp p-acp n1 n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Psalms 138.11 (Vulgate) - 2 | psalms 138.11: et nox illuminatio mea in deliciis meis. | nox illuminatio mea, in dilicijs meis: the hebrew hath it, circum me; i shall bee seene as easily in the night, as at noone day | False | 0.695 | 0.723 | 2.529 |
Psalms 138.11 (Vulgate) | psalms 138.11: et dixi: forsitan tenebrae conculcabunt me; et nox illuminatio mea in deliciis meis. | nox illuminatio mea, in dilicijs meis: the hebrew hath it, circum me; i shall bee seene as easily in the night | True | 0.687 | 0.432 | 2.061 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|