Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5481 located on Page 178

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and seeke to kill me, because I haue made a man euerie whit whole vpon the Sabboth day, Quia totum hominem feci, &c. and seek to kill me, Because I have made a man every whit Whole upon the Sabbath day, Quia totum hominem Feci, etc. cc vvb pc-acp vvi pno11, c-acp pns11 vhb vvn dt n1 d n1 j-jn p-acp dt n1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 5.11 (ODRV); John 7.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 7.23 (AKJV) - 1 john 7.23: are ye angry at me, because i haue made a man euery whit whole on the sabbath day? and seeke to kill me, because i haue made a man euerie whit whole vpon the sabboth day, quia totum hominem feci, &c False 0.736 0.914 1.005
John 7.23 (Geneva) john 7.23: if a man on the sabbath receiue circumcision, that the lawe of moses should not be broken, be ye angrie with me, because i haue made a man euery whit whole on the sabbath day? and seeke to kill me, because i haue made a man euerie whit whole vpon the sabboth day, quia totum hominem feci, &c False 0.669 0.868 0.929
John 7.23 (AKJV) - 1 john 7.23: are ye angry at me, because i haue made a man euery whit whole on the sabbath day? i haue made a man euerie whit whole vpon the sabboth day True 0.66 0.949 1.14
John 7.23 (Geneva) john 7.23: if a man on the sabbath receiue circumcision, that the lawe of moses should not be broken, be ye angrie with me, because i haue made a man euery whit whole on the sabbath day? i haue made a man euerie whit whole vpon the sabboth day True 0.657 0.933 1.035
John 7.23 (ODRV) - 1 john 7.23: are you angry at me because i haue healed a man wholy in the sabboth? and seeke to kill me, because i haue made a man euerie whit whole vpon the sabboth day, quia totum hominem feci, &c False 0.655 0.8 1.757




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers