Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

Cecil, Thomas, fl. 1630, engraver
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621
Mabbe, James, 1572-1642?
Publisher: Printed by Adam Islip
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A01020 ESTC ID: S121333 STC ID: 11126
Subject Headings: Lenten sermons; Sermons, Spanish;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8311 located on Page 270

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Daniel pronounceth as much, God changeth times and ages, he translateth kingdomes, and establisheth them. daniel pronounceth as much, God changes times and ages, he Translate kingdoms, and Establisheth them. np1 vvz a-acp av-d, np1 vvz n2 cc n2, pns31 vvz n2, cc vvz pno32.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Daniel 2.21 (ODRV); Proverbs 2.22; Proverbs 2.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Daniel 2.21 (ODRV) - 0 daniel 2.21: and he changeth times, and ages: daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes True 0.823 0.842 3.983
Daniel 2.21 (ODRV) daniel 2.21: and he changeth times, and ages: transporteth kingdoms & establisheth them: geueth wisedom to the wise, and knowledge to them that vnderstand discipline: daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes, and establisheth them False 0.818 0.898 4.164
Daniel 2.21 (Vulgate) - 0 daniel 2.21: et ipse mutat tempora, et aetates: daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes True 0.783 0.505 0.309
Daniel 2.21 (Vulgate) - 0 daniel 2.21: et ipse mutat tempora, et aetates: daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes, and establisheth them False 0.778 0.474 0.309
Daniel 2.21 (AKJV) daniel 2.21: and he changeth the times and the seasons: he remoueth kings, and setteth vp kings: he giueth wisedome vnto the wise, and knowledge to them that know vnderstanding. daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes, and establisheth them False 0.769 0.39 1.059
Daniel 2.21 (Geneva) daniel 2.21: and hee changeth the times and seasons: he taketh away kings: he setteth vp kings: he giueth wisedome vnto the wise, and vnderstanding to those that vnderstand. daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes, and establisheth them False 0.761 0.464 1.025
Daniel 2.21 (AKJV) - 0 daniel 2.21: and he changeth the times and the seasons: daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes True 0.759 0.455 1.754
Daniel 2.21 (Geneva) - 0 daniel 2.21: and hee changeth the times and seasons: daniel pronounceth as much, god changeth times and ages, he translateth kingdomes True 0.749 0.504 1.663




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers