A sermon preached at Constantinople in the Vines of Perah, at the funerall of the vertuous and admired Lady Anne Glouer, sometime wife to the honourable Knight Sir Thomas Glouer, and then ambassadour ordinary for his Maiesty of Great Britaine, in the port of the Great Turke. By William Forde Bachelour in Diuinitie, and lately preacher to the right honourable ambassadour, and the rest of the English nation resident there. ...

Ford, William, b. 1559
Publisher: Printed by Edvvard Griffin for Francis Constable and are to be sold at his shop at the white Lyon ouer against the great north doore of Sainte Paules
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A01069 ESTC ID: S102518 STC ID: 11176
Subject Headings: Funeral sermons; Glover, Anne, -- Lady, d. 1608;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 416 located on Page 53

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text if you loued me you would reioyce because I go to my Father: if you loved me you would rejoice Because I go to my Father: cs pn22 vvd pno11 pn22 vmd vvi c-acp pns11 vvb p-acp po11 n1:
Note 0 Iohn 14 John 14 np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Apocalypse 14; John 14; John 14.28 (ODRV); Philippians 1; Romans 7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.28 (ODRV) - 1 john 14.28: if you loued me, you would be glad verily, that i goe to the father: if you loued me you would reioyce because i go to my father False 0.8 0.941 1.426
John 14.28 (Vulgate) - 2 john 14.28: si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad patrem: if you loued me you would reioyce because i go to my father False 0.793 0.793 0.0
John 14.28 (Tyndale) - 2 john 14.28: if ye loved me ye wolde verely reioyce because i sayde i go vnto the father. if you loued me you would reioyce because i go to my father False 0.792 0.935 1.214
John 14.28 (AKJV) - 1 john 14.28: if ye loued mee, yee would reioyce, because i said, i go vnto the father: if you loued me you would reioyce because i go to my father False 0.788 0.952 2.354
John 14.28 (Geneva) - 1 john 14.28: if ye loued me, ye would verely reioyce, because i said, i goe vnto the father: if you loued me you would reioyce because i go to my father False 0.781 0.949 2.266
John 14.28 (Wycliffe) - 1 john 14.28: if ye loueden me, forsothe ye schulden haue ioye, for y go to the fadir, for the fadir is grettere than y. if you loued me you would reioyce because i go to my father False 0.702 0.763 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn 14 John 14