Certaine sermons, vpon diuers textes of Holie Scripture Whereof some haue been seuerally before published, and other some for the greater benefit of the godly reader are here now added. By M. George Giffard, preacher of the worde of God at Mauldon Essex.

Gifford, George, d. 1620
Publisher: Printed by the Widowe Orwin for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1597
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A01711 ESTC ID: S120470 STC ID: 11848.5
Subject Headings: Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1070 located on Page 87

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer. I am the living bred which Come down from heaven, if any man eat of this bred he shall hue for ever. pns11 vbm dt j-vvg n1 r-crq vvd a-acp p-acp n1, cs d n1 vvi pp-f d n1 pns31 vmb n1 p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.50 (ODRV); John 6.51 (Vulgate); John 6.54 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.867 0.931 0.0
John 6.41 (Vulgate) - 1 john 6.41: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.862 0.929 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.803 0.964 5.305
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.799 0.966 5.86
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.796 0.807 0.0
John 6.41 (Tyndale) - 1 john 6.41: i am that breed which is come doune from heaven. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.793 0.916 0.0
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.789 0.929 3.326
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.786 0.963 4.981
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.786 0.926 3.302
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.784 0.93 3.91
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.768 0.56 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.756 0.888 2.048
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.744 0.763 0.649
John 6.52 (Vulgate) - 0 john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: any man eate of this bread he shall hue for euer True 0.742 0.516 0.0
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.735 0.955 2.149
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.734 0.846 0.0
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.726 0.779 0.0
John 6.52 (Wycliffe) - 0 john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. any man eate of this bread he shall hue for euer True 0.719 0.747 0.987
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. any man eate of this bread he shall hue for euer True 0.717 0.952 2.891
John 6.58 (AKJV) - 2 john 6.58: he that eateth of this bread, shall liue for euer. any man eate of this bread he shall hue for euer True 0.717 0.949 3.009
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.711 0.951 4.738
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.709 0.949 4.738
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.705 0.958 3.658
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. i am the liuing bread which came downe from heauen, if any man eate of this bread he shall hue for euer False 0.705 0.237 0.0
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.703 0.932 2.0
John 6.58 (ODRV) - 2 john 6.58: he that eateth this bread, shal liue for euer. any man eate of this bread he shall hue for euer True 0.703 0.931 1.713
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.703 0.922 1.309
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.699 0.945 4.179
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.695 0.906 1.069
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.687 0.926 1.336
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.674 0.958 1.309
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.638 0.848 0.0
John 6.33 (Wycliffe) john 6.33: for it is very breed that cometh doun fro heuene, and yyueth lijf to the world. i am the liuing bread which came downe from heauen True 0.605 0.669 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers