The iaylers iayl-deliuery. Preached at Great Saint Maries in Cambridge, the 6. of February. 1619. By Henry Greenvvood, Master of Art, and preacher of the Word of God

Greenwood, Henry, b. 1544 or 5
Publisher: Printed by George Purslow for Henry Bell and are to be sold at his shop at the signe of the Sunne in Bethlem
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02189 ESTC ID: S118959 STC ID: 12333
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 232 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but let vs come vnto Christ, and hee will refresh vs. Quo ibimus? Whither shall we goe? Thou (O Christ) and none but thou, hast the words of eternall life. but let us come unto christ, and he will refresh us Quo Ibimus? Whither shall we go? Thou (Oh christ) and none but thou, hast the words of Eternal life. cc-acp vvb pno12 vvi p-acp np1, cc pns31 vmb vvi pno12 fw-la fw-la? q-crq vmb pns12 vvi? pns21 (uh np1) cc pi cc-acp pns21, vh2 dt n2 pp-f j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.68 (AKJV); John 6.68 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life True 0.735 0.825 5.138
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life True 0.735 0.781 2.229
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life True 0.727 0.836 3.395
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life True 0.721 0.721 1.711
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life True 0.714 0.55 1.495
John 6.68 (ODRV) - 1 john 6.68: lord, to whom shal we goe? but let vs come vnto christ, and hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life False 0.679 0.22 0.879
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. but let vs come vnto christ, and hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life False 0.671 0.801 5.138
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: but let vs come vnto christ, and hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life False 0.664 0.808 3.395
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, but let vs come vnto christ, and hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life False 0.662 0.665 1.711
John 6.69 (Vulgate) - 1 john 6.69: domine, ad quem ibimus? but let vs come vnto christ, and hee will refresh vs. quo ibimus? whither shall we goe? thou (o christ) and none but thou, hast the words of eternall life False 0.661 0.519 2.214




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers