The sacrifice of thankefulnesse A sermon preached at Pauls Crosse, the third of December, being the first Aduentuall Sunday, anno 1615. By Tho. Adams. Whereunto are annexed fiue other of his sermons preached in London, and else-where; neuer before printed. ...

Adams, Thomas, fl. 1612-1653
Publisher: Printed by Thomas Purfoot for Clement Knight and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Holy Lambe
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02367 ESTC ID: S100425 STC ID: 125
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 169 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Haue I been so long with you, and yet hast thou not knowne mee? Philip, hee that hath seene mee, hath seen the Father: Have I been so long with you, and yet hast thou not known me? Philip, he that hath seen me, hath seen the Father: vhb pns11 vbn av av-j p-acp pn22, cc av vh2 pns21 xx vvn pno11? np1, pns31 cst vhz vvn pno11, vhz vvn dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14; John 14.8; John 14.8 (ODRV); John 14.8 (Tyndale); John 14.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.9 (AKJV) john 14.9: iesus saith vnto him, haue i bin so long time with you, and yet hast thou not knowen me, philip? he that hath seene me, hath seene the father, and how sayest thou then, shew vs the father? haue i been so long with you, and yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father False 0.869 0.96 7.776
John 14.9 (Tyndale) john 14.9: iesus sayde vnto him: have i bene so longe tyme with you: and yet hast thou not knowen me? philip he that hath sene me hath sene the father. and how sayest thou then: shew vs the father? haue i been so long with you, and yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father False 0.866 0.94 4.979
John 14.9 (Tyndale) - 3 john 14.9: philip he that hath sene me hath sene the father. yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.865 0.906 3.818
John 14.9 (ODRV) john 14.9: iesvs saith to him: so long time i am with you; & haue you not knowen me? philippe, he that seeth me, seeth the father also. how saiest thou, shew vs the father? haue i been so long with you, and yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father False 0.855 0.927 2.098
John 14.9 (Geneva) john 14.9: iesus sayd vnto him, i haue bene so long time with you, and hast thou not knowen mee, philippe? he that hath seene me, hath seene my father: how then sayest thou, shewe vs thy father? haue i been so long with you, and yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father False 0.845 0.953 9.322
John 14.9 (AKJV) john 14.9: iesus saith vnto him, haue i bin so long time with you, and yet hast thou not knowen me, philip? he that hath seene me, hath seene the father, and how sayest thou then, shew vs the father? yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.83 0.917 5.284
John 14.9 (Geneva) - 1 john 14.9: he that hath seene me, hath seene my father: yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.827 0.838 3.494
John 14.9 (ODRV) john 14.9: iesvs saith to him: so long time i am with you; & haue you not knowen me? philippe, he that seeth me, seeth the father also. how saiest thou, shew vs the father? yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.822 0.898 1.057
John 14.9 (Vulgate) john 14.9: dicit ei jesus: tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? philippe, qui videt me, videt et patrem. quomodo tu dicis: ostende nobis patrem? yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.813 0.427 0.0
John 14.9 (Wycliffe) john 14.9: jhesus seith to hym, so long tyme y am with you, and han ye not knowun me? filip, he that seeth me, seeth also the fadir. hou seist thou, schewe to vs the fadir? haue i been so long with you, and yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father False 0.781 0.417 0.828
John 6.46 (AKJV) - 0 john 6.46: not that any man hath seene the father; yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.78 0.654 2.86
John 6.46 (Geneva) john 6.46: not that any man hath seene the father, saue hee which is of god, hee hath seene the father. yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.765 0.655 6.039
John 6.46 (Tyndale) john 6.46: not that eny man hath sene the father save he which is of god: the same hath sene the father. yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.752 0.345 1.762
John 6.46 (ODRV) john 6.46: not that any man hath seen the father, but he which is of god; this hath seen the father. yet hast thou not knowne mee? philip, hee that hath seene mee, hath seen the father True 0.747 0.573 6.324




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers