Ten sermons, preached vpon seuerall Sundayes and saints dayes 1 Vpon the Passion of our Blessed Savior. 2 Vpon his resurrection. 3 Vpon S. Peters Day. 4 Vpon S. Iohn the Baptists Day. 5 Vpon the Day of the blessed Innocents. 6 Vpon Palme Sunday. 7 and 8 Vpon the two first Sundays in Advent. 9 and 10 Vpon the parable of the Pharisee and publicane, Luke 18. Together with a sermon preached at the assises at Huntington. By P. Hausted Mr. in Arts, and curate at Vppingham in Rutland.

Hausted, Peter, d. 1645
Publisher: Printed by Miles Flesher Bernard Alsop and Thomas Fawcet for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A02804 ESTC ID: S103930 STC ID: 12937
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1484 located on Page 158

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but especially on the Crosse, when he cried, My God, my God, why hast thou forsaken me? but especially on the Cross, when he cried, My God, my God, why hast thou forsaken me? cc-acp av-j p-acp dt n1, c-crq pns31 vvd, po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.862 0.878 3.204
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.827 0.908 3.307
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.827 0.908 3.307
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.819 0.902 3.204
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.78 0.866 2.956
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.775 0.874 3.047
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.775 0.874 3.047
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.737 0.891 3.564
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.733 0.836 3.047
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.722 0.792 3.364
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.692 0.289 1.897
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me True 0.687 0.566 2.036
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.664 0.732 3.364
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.654 0.802 2.283
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? but especially on the crosse, when he cried, my god, my god, why hast thou forsaken me False 0.646 0.761 2.232
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? he cried, my god, my god True 0.607 0.36 1.242
Matthew 27.46 (Geneva) matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? he cried, my god, my god True 0.604 0.407 0.66




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers