A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 142 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of GOD is nie. Verely I say vntoo you: So likewise ye also (when ye see these things come too pass) be sure that the Kingdom of GOD is High. Verily I say unto you: av av pn22 av (c-crq pn22 vvb d n2 vvb av vvi) vbi j cst dt n1 pp-f np1 vbz av-j. av-j pns11 vvb p-acp pn22:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 21.30 (AKJV); Luke 21.31 (Geneva); Matthew 24.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 21.31 (Geneva) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these thinges come to passe, knowe ye that the kingdome of god is neere. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.843 0.93 2.819
Luke 21.31 (ODRV) luke 21.31: so you also when you shal see these things come to passe, know that the kingdom of god is nigh. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.842 0.886 0.761
Luke 21.31 (AKJV) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these things come to passe, know ye that the kingdome of god is nigh at hand. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.83 0.87 2.845
Luke 21.31 (Geneva) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these thinges come to passe, knowe ye that the kingdome of god is neere. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.813 0.928 3.979
Luke 21.31 (ODRV) luke 21.31: so you also when you shal see these things come to passe, know that the kingdom of god is nigh. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.804 0.827 0.761
Luke 21.31 (AKJV) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these things come to passe, know ye that the kingdome of god is nigh at hand. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.801 0.867 3.979
Matthew 24.33 (Geneva) matthew 24.33: so likewise ye, when ye see all these things, know that the kingdom of god is neere, eue at ye doores. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.758 0.807 0.468
Luke 21.31 (Geneva) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these thinges come to passe, knowe ye that the kingdome of god is neere. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.737 0.879 0.545
Luke 21.31 (ODRV) luke 21.31: so you also when you shal see these things come to passe, know that the kingdom of god is nigh. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.731 0.827 0.305
Matthew 3.2 (Geneva) - 1 matthew 3.2: for the kingdome of heauen is at hand. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.729 0.769 0.383
Matthew 3.2 (AKJV) - 1 matthew 3.2: for the kingdome of heauen is at hand. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.729 0.769 0.383
Matthew 24.33 (Geneva) matthew 24.33: so likewise ye, when ye see all these things, know that the kingdom of god is neere, eue at ye doores. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.727 0.803 0.468
Luke 21.31 (AKJV) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these things come to passe, know ye that the kingdome of god is nigh at hand. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.727 0.72 0.526
Luke 21.31 (Vulgate) luke 21.31: ita et vos cum videritis haec fieri, scitote quoniam prope est regnum dei. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.724 0.346 0.0
Luke 21.31 (Tyndale) luke 21.31: so lyke wyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstonde that the kyngdome of god is neye. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.715 0.764 0.559
Luke 21.31 (Tyndale) luke 21.31: so lyke wyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstonde that the kyngdome of god is neye. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.704 0.699 0.559
Matthew 3.2 (ODRV) matthew 3.2: & saying: doe pennance: for the kingdom of heauen is at hand. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.702 0.749 0.0
Matthew 3.2 (Tyndale) matthew 3.2: saynge; repet the kyngdome of heue is at honde. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.701 0.422 0.0
Luke 21.31 (Tyndale) luke 21.31: so lyke wyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstonde that the kyngdome of god is neye. the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you True 0.687 0.764 0.263
Matthew 24.33 (Tyndale) matthew 24.33: so lyke wyse ye when ye see all these thynges be ye sure that it is neare even at the dores. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.681 0.43 2.526
Matthew 24.33 (Tyndale) matthew 24.33: so lyke wyse ye when ye see all these thynges be ye sure that it is neare even at the dores. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.658 0.567 2.526
Matthew 24.33 (ODRV) matthew 24.33: so you also, when you shal see these things, know ye that it is nigh euen at the doores. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.656 0.464 0.126
Matthew 24.33 (AKJV) matthew 24.33: so likewise yee, when ye shall see all these things, know that it is neere, euen at the doores. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.645 0.599 0.982
Matthew 24.33 (ODRV) matthew 24.33: so you also, when you shal see these things, know ye that it is nigh euen at the doores. (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. True 0.643 0.356 0.126
Matthew 24.33 (AKJV) matthew 24.33: so likewise yee, when ye shall see all these things, know that it is neere, euen at the doores. so likevvise yee also (vvhen yee see these things come too passe) bee sure that the kingdome of god is nie. verely i say vntoo you False 0.641 0.686 1.847




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers