A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3324 located on Page 99

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thou art not yet fifty yeare old, and hast thou seene Abraham? Iesus sayd vntoo them: Thou art not yet fifty year old, and hast thou seen Abraham? Iesus said unto them: pns21 vb2r xx av crd n1 j, cc vh2 pns21 vvn np1? np1 vvd p-acp pno32:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 8.57 (Tyndale); John 8.58 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.57 (Tyndale) - 1 john 8.57: thou arte not yet.l. yere olde and hast thou sene abraham? thou art not yet fifty yeare old, and hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them False 0.868 0.923 1.217
John 8.57 (ODRV) - 1 john 8.57: thou hast not yet fiftie yeares and hast thou seen abraham? thou art not yet fifty yeare old, and hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them False 0.85 0.935 1.357
John 8.57 (AKJV) john 8.57: then said the iewes vnto him, thou art not yet fiftie yeeres olde, and hast thou seene abraham? thou art not yet fifty yeare old, and hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them False 0.846 0.928 2.532
John 8.57 (Geneva) john 8.57: then sayd ye iewes vnto him, thou art not yet fiftie yeere olde, and hast thou seene abraham? thou art not yet fifty yeare old, and hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them False 0.844 0.939 3.858
John 8.57 (Wycliffe) john 8.57: thanne the jewis seiden to hym, thou hast not yit fifti yeer, and hast thou seien abraham? thou art not yet fifty yeare old, and hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them False 0.788 0.561 1.192
John 8.57 (Tyndale) john 8.57: then sayde the iewes vnto him: thou arte not yet.l. yere olde and hast thou sene abraham? hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them True 0.744 0.88 0.787
John 8.57 (ODRV) john 8.57: the iewes therfore said to him: thou hast not yet fiftie yeares and hast thou seen abraham? hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them True 0.734 0.901 0.915
John 8.57 (AKJV) john 8.57: then said the iewes vnto him, thou art not yet fiftie yeeres olde, and hast thou seene abraham? hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them True 0.73 0.919 1.656
John 8.57 (Vulgate) john 8.57: dixerunt ergo judaei ad eum: quinquaginta annos nondum habes, et abraham vidisti? hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them True 0.721 0.36 0.227
John 8.57 (Geneva) john 8.57: then sayd ye iewes vnto him, thou art not yet fiftie yeere olde, and hast thou seene abraham? hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them True 0.713 0.912 3.118
John 8.57 (Wycliffe) john 8.57: thanne the jewis seiden to hym, thou hast not yit fifti yeer, and hast thou seien abraham? hast thou seene abraham? iesus sayd vntoo them True 0.705 0.785 0.869




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers