A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3900 located on Page 115

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What wil yee then that I doo vntoo Iesus whome you call King of the Iewes? And they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him. What will ye then that I do unto Iesus whom you call King of the Iewes? And they all cried again: crucify him, crucify him. q-crq vmb pn22 av cst pns11 vdi p-acp np1 ro-crq pn22 vvb n1 pp-f dt np2? cc pns32 d vvd av: vvi pno31, vvi pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 23.18 (Tyndale); Luke 23.22 (Geneva); Matthew 27.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.22 (Tyndale) matthew 27.22: pilate sayde vnto them: what shall i do then with iesus which is called christ? they all sayde to him: let him be crucified. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.723 0.734 1.146
Matthew 27.22 (ODRV) matthew 27.22: pilate saith to them: what shal i doe then with iesvs that is called christ? they say al: let him be crucified. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.714 0.524 0.0
Matthew 27.22 (AKJV) matthew 27.22: pilate said vnto them, what shall i doe then with iesus, which is called christ? they all sayde vnto him, let him be crucified. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.71 0.62 1.065
Matthew 27.22 (Geneva) matthew 27.22: pilate said vnto them, what shall i do then with iesus, which is called christ? they all said to him, let him be crucified. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.706 0.687 1.146
John 19.15 (Tyndale) john 19.15: they cryed awaye with him awaye with him crucify him. pylate sayde vnto them. shall i crucify youre kynge? the hye prestes answered: we have no kynge but cesar. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.68 0.476 1.775
John 19.15 (AKJV) john 19.15: but they cried out, away with him, away with him, crucifie him. pilate saith vnto them, shall i crucifie your king? the chiefe priests answered, wee haue no king but cesar. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.656 0.505 5.742
John 19.15 (Geneva) john 19.15: but they cried, away with him, away with him, crucifie him. pilate sayde vnto them, shall i crucifie your king? the high priestes answered, we haue no king but cesar. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.653 0.6 5.878
John 19.15 (ODRV) john 19.15: but they cried: away, away with him, crucifie him. pilate saith to them: shal i crucifie your king? the cheefe priests answered: we haue no king, but caesar. what wil yee then that i doo vntoo iesus whome you call king of the iewes? and they all cryed ageine: crucifie him, crucifie him False 0.63 0.525 6.021




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers