A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3981 located on Page 117

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let him alone, let vs see if Helias wil come and take him downe. Therefore when Iesus had taken the vineger, he sayd: it is finished. Let him alone, let us see if Elias will come and take him down. Therefore when Iesus had taken the vinegar, he said: it is finished. vvb pno31 av-j, vvb pno12 vvi cs np1 vmb vvi cc vvi pno31 a-acp. av c-crq np1 vhd vvn dt n1, pns31 vvd: pn31 vbz vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 19.29 (AKJV); Luke 23.46 (Geneva); Matthew 27.49 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.49 (ODRV) - 1 matthew 27.49: let be, let vs see whether elias come to deliuer him. let him alone, let vs see if helias wil come and take him downe. therefore when iesus had taken the vineger, he sayd: it is finished False 0.624 0.802 2.527
John 19.30 (ODRV) john 19.30: iesvs therfore when he had taken the vinegre, said: it is consummate. and bowing his head, he gaue vp the ghost. let him alone, let vs see if helias wil come and take him downe. therefore when iesus had taken the vineger, he sayd: it is finished False 0.614 0.892 1.735
Matthew 27.49 (Geneva) matthew 27.49: other said, let be: let vs see, if elias wil come and saue him. let him alone, let vs see if helias wil come and take him downe. therefore when iesus had taken the vineger, he sayd: it is finished False 0.604 0.868 4.299
John 19.30 (AKJV) john 19.30: when iesus therefore had receiued the vineger, he said, it is finished, and he bowed his head, and gaue vp the ghost. let him alone, let vs see if helias wil come and take him downe. therefore when iesus had taken the vineger, he sayd: it is finished False 0.601 0.932 3.952




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers