A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4012 located on Page 118

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore bicause it was the Easter euen of the Iewes, & that the saboth day drew nere, they laid Iesus in it, Therefore Because it was the Easter even of the Iewes, & that the Sabbath day drew never, they laid Iesus in it, av c-acp pn31 vbds dt n1 av pp-f dt np2, cc cst dt n1 n1 vvd av-j, pns32 vvd np1 p-acp pn31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 19.41 (Geneva); John 19.42 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 19.42 (Geneva) john 19.42: there then laide they iesus, because of the iewes preparation day, for the sepulchre was neere. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.751 0.657 1.689
John 19.42 (AKJV) john 19.42: there laid they iesus therefore, because of the iewes preparation day, for the sepulchre was nigh at hand. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.74 0.66 3.227
John 19.42 (Tyndale) john 19.42: there layde they iesus because of the iewes saboth even for the sepulcre was nye at honde. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.734 0.633 3.139
John 6.4 (ODRV) john 6.4: and the pasche was at hand, the festiual day of the iewes. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.693 0.293 0.819
Luke 23.54 (Geneva) luke 23.54: and that day was the preparation, and the sabbath drewe on. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.683 0.212 0.28
John 6.4 (Geneva) john 6.4: now the passeouer, a feast of the iewes, was neere. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.68 0.223 0.584
Luke 23.54 (AKJV) luke 23.54: and that day was the preparation, and the sabbath drew on. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.679 0.246 2.68
Luke 23.54 (ODRV) luke 23.54: and it was the day of parasceue, and the sabboth drew neere. therefore bicause it was the easter euen of the iewes, & that the saboth day drew nere, they laid iesus in it, False 0.672 0.327 2.54




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers