A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4213 located on Page 124

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Then wente in also that other Disciple whiche came firste too the Sepulchre, and hee sawe and beleeued. Then went in also that other Disciple which Come First too the Sepulchre, and he saw and believed. av vvd p-acp av d j-jn n1 r-crq vvd ord av dt n1, cc pns31 vvd cc vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.7 (Tyndale); John 20.8 (AKJV); John 20.9 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.8 (AKJV) john 20.8: then went in also that other disciple which came first to the sepulchre, and he saw, and beleeued. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre, and hee sawe and beleeued False 0.89 0.966 1.654
John 20.8 (Geneva) john 20.8: then went in also the other disciple, which came first to the sepulchre, and he sawe it, and beleeued. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre, and hee sawe and beleeued False 0.872 0.962 2.547
John 20.8 (ODRV) - 0 john 20.8: then therfore went in that other disciple also which came first to the monument: then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.867 0.944 0.828
John 20.8 (ODRV) john 20.8: then therfore went in that other disciple also which came first to the monument: and he saw, and beleeued. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre, and hee sawe and beleeued False 0.86 0.961 0.728
John 20.8 (Tyndale) john 20.8: then went in also that other disciple which came fyrst to the sepulcre and he sawe and beleved. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre, and hee sawe and beleeued False 0.846 0.962 1.31
John 20.8 (Vulgate) john 20.8: tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum: et vidit, et credidit: then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre, and hee sawe and beleeued False 0.811 0.367 0.0
John 20.8 (Tyndale) john 20.8: then went in also that other disciple which came fyrst to the sepulcre and he sawe and beleved. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.749 0.94 0.754
John 20.8 (Geneva) john 20.8: then went in also the other disciple, which came first to the sepulchre, and he sawe it, and beleeued. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.743 0.931 1.107
John 20.8 (AKJV) john 20.8: then went in also that other disciple which came first to the sepulchre, and he saw, and beleeued. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.741 0.937 1.107
John 20.3 (AKJV) john 20.3: peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.73 0.862 1.107
John 20.3 (Geneva) john 20.3: peter therefore went forth, and the other disciple, and they came vnto the sepulchre. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.709 0.805 1.057
John 20.3 (Wycliffe) john 20.3: therfor petre wente out, and thilke other disciple, and thei camen to the graue. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.701 0.747 2.777
John 20.3 (Tyndale) john 20.3: peter went forth and that other disciple and came vnto the sepulcre. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.697 0.851 0.754
John 20.8 (Wycliffe) john 20.8: therfor thanne thilke disciple that cam first to the graue, entride, and sai, and bileuede. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre, and hee sawe and beleeued False 0.675 0.394 0.21
John 20.3 (ODRV) john 20.3: peter therfore went forth and that other disciple, and they came to monument. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.647 0.68 0.754
John 20.8 (Wycliffe) john 20.8: therfor thanne thilke disciple that cam first to the graue, entride, and sai, and bileuede. then wente in also that other disciple whiche came firste too the sepulchre True 0.619 0.591 0.346




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers