A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5102 located on Page 149

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Verely, verely, I say vntoo you ye shall vveepe and lament, but contraryvvise, the vvorld shall reioyce. Verily, verily, I say unto you you shall weep and lament, but contrariwise, the world shall rejoice. av-j, av-j, pns11 vvb p-acp pn22 pn22 vmb vvi cc vvi, cc-acp av, dt n1 vmb vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.16 (AKJV); John 16.16 (Geneva); John 16.20 (AKJV); John 16.20 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.20 (AKJV) - 0 john 16.20: uerily, verily i say vnto you, that ye shall weepe and lament, but the world shall reioyce: verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament, but contraryvvise, the vvorld shall reioyce False 0.831 0.94 1.938
John 16.20 (Geneva) - 0 john 16.20: verely, verely i say vnto you, that ye shall weepe and lament, and the worlde shall reioyce: verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament, but contraryvvise, the vvorld shall reioyce False 0.825 0.943 5.13
John 16.20 (ODRV) - 0 john 16.20: amen, amen i say to you, that you shal weepe and lament, but the world shal reioyce: verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament, but contraryvvise, the vvorld shall reioyce False 0.82 0.929 1.368
John 16.20 (Tyndale) john 16.20: verely verely i saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye. verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament, but contraryvvise, the vvorld shall reioyce False 0.792 0.893 3.534
Luke 6.25 (AKJV) - 3 luke 6.25: for yee shall mourne and weepe. , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.789 0.934 0.672
Luke 6.25 (Geneva) - 3 luke 6.25: for ye shall wayle and weepe. , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.767 0.866 1.344
John 16.20 (Wycliffe) - 0 john 16.20: treuli, treuli, y seie to you, that ye schulen mourne and wepe, but the world schal haue ioye; verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament, but contraryvvise, the vvorld shall reioyce False 0.748 0.645 0.322
Luke 6.25 (Tyndale) - 3 luke 6.25: for ye shall wayle and wepe. , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.733 0.829 1.344
Luke 6.25 (AKJV) - 3 luke 6.25: for yee shall mourne and weepe. verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.72 0.903 0.649
John 16.20 (Geneva) - 0 john 16.20: verely, verely i say vnto you, that ye shall weepe and lament, and the worlde shall reioyce: verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.688 0.939 7.367
John 16.20 (AKJV) - 0 john 16.20: uerily, verily i say vnto you, that ye shall weepe and lament, but the world shall reioyce: verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.668 0.933 2.953
John 16.20 (Geneva) - 0 john 16.20: verely, verely i say vnto you, that ye shall weepe and lament, and the worlde shall reioyce: , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.654 0.921 3.933
John 16.20 (AKJV) - 0 john 16.20: uerily, verily i say vnto you, that ye shall weepe and lament, but the world shall reioyce: , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.645 0.914 3.933
John 16.20 (ODRV) - 0 john 16.20: amen, amen i say to you, that you shal weepe and lament, but the world shal reioyce: verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.63 0.9 2.311
John 16.20 (Tyndale) john 16.20: verely verely i saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye. verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.622 0.886 4.537
John 16.20 (Tyndale) john 16.20: verely verely i saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye. , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.621 0.861 1.367
John 16.20 (ODRV) john 16.20: amen, amen i say to you, that you shal weepe and lament, but the world shal reioyce: and you shal be made sorrowfil, but your sorrow shal be turned into ioy. , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.619 0.881 2.355
Luke 6.25 (Tyndale) luke 6.25: wo be to you that are full: for ye shall honger. wo be to you that now laugh: for ye shall wayle and wepe. verely, verely, i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.604 0.486 0.846
John 16.20 (Wycliffe) john 16.20: treuli, treuli, y seie to you, that ye schulen mourne and wepe, but the world schal haue ioye; and ye schulen be soreuful, but youre sorewe schal turne in to ioye. , i say vntoo you ye shall vveepe and lament True 0.604 0.359 0.601




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers