John 3.3 (Geneva) |
john 3.3: iesus answered, and said vnto him, verely, verely i say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.795 |
0.938 |
4.123 |
John 3.3 (AKJV) |
john 3.3: iesus answered, and said vnto him, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne againe, he cannot see the kingdome of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.792 |
0.914 |
2.29 |
John 3.3 (ODRV) - 1 |
john 3.3: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe, he can not see the kingdom of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.773 |
0.902 |
2.073 |
John 3.3 (Tyndale) |
john 3.3: iesus answered and sayde vnto him: verely verely i saye vnto the: except a man be boren a newe he cannot se the kyngdom of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.767 |
0.802 |
4.549 |
John 3.3 (AKJV) |
john 3.3: iesus answered, and said vnto him, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne againe, he cannot see the kingdome of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.755 |
0.904 |
2.117 |
John 3.3 (Geneva) |
john 3.3: iesus answered, and said vnto him, verely, verely i say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.747 |
0.917 |
2.117 |
John 3.3 (ODRV) - 1 |
john 3.3: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe, he can not see the kingdom of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.744 |
0.914 |
1.606 |
John 3.5 (Geneva) |
john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.732 |
0.907 |
4.025 |
John 3.5 (AKJV) |
john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.73 |
0.845 |
2.29 |
John 3.3 (Tyndale) |
john 3.3: iesus answered and sayde vnto him: verely verely i saye vnto the: except a man be boren a newe he cannot se the kyngdom of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.719 |
0.685 |
2.732 |
John 3.3 (Vulgate) |
john 3.3: respondit jesus, et dixit ei: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum dei. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.709 |
0.226 |
0.0 |
John 3.5 (Tyndale) |
john 3.5: iesus answered: verely verely i saye vnto the: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.707 |
0.743 |
2.629 |
John 3.3 (Vulgate) - 1 |
john 3.3: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum dei. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.706 |
0.319 |
0.0 |
John 3.5 (ODRV) |
john 3.5: iesvs answered: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. |
verely, verely, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
False |
0.695 |
0.703 |
1.794 |
John 3.5 (AKJV) |
john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.685 |
0.804 |
2.117 |
John 3.5 (Geneva) |
john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.675 |
0.862 |
2.059 |
John 3.5 (ODRV) |
john 3.5: iesvs answered: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.665 |
0.757 |
1.387 |
John 3.5 (Tyndale) |
john 3.5: iesus answered: verely verely i saye vnto the: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. |
, i say vntoo thee: excepte a man bee borne from aboue, he cannot see the kingdome of god. nichodemus sayde vntoo him |
True |
0.663 |
0.558 |
0.751 |