A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6413 located on Page 186

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text hovv shall yee beleeue if I tell you of heauenly things? And no man ascendeth vp intoo Heauen but hee that came dovvne from Heauen, how shall ye believe if I tell you of heavenly things? And no man Ascendeth up into Heaven but he that Come down from Heaven, c-crq vmb pn22 vvi cs pns11 vvb pn22 pp-f j n2? cc dx n1 vvz a-acp p-acp n1 cc-acp pns31 cst vvd a-acp p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.12 (AKJV); John 3.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. hovv shall yee beleeue if i tell you of heauenly things? and no man ascendeth vp intoo heauen but hee that came dovvne from heauen, False 0.786 0.895 1.523
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. hovv shall yee beleeue if i tell you of heauenly things? and no man ascendeth vp intoo heauen but hee that came dovvne from heauen, False 0.785 0.867 0.914
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. hovv shall yee beleeue if i tell you of heauenly things? and no man ascendeth vp intoo heauen but hee that came dovvne from heauen, False 0.781 0.881 0.263
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. hovv shall yee beleeue if i tell you of heauenly things? and no man ascendeth vp intoo heauen but hee that came dovvne from heauen, False 0.779 0.889 2.186
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. hovv shall yee beleeue if i tell you of heauenly things? and no man ascendeth vp intoo heauen but hee that came dovvne from heauen, False 0.755 0.568 0.0
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. hovv shall yee beleeue if i tell you of heauenly things? and no man ascendeth vp intoo heauen but hee that came dovvne from heauen, False 0.715 0.517 0.181




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers