A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 927 located on Page 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Sée how easely men slip intoo errour, Christe sayth, if I wil haue him tary, what is that too thée? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, I will that hée shall tarie and not die til I come. See how Easily men slip into error, Christ say, if I will have him tarry, what is that too thee? and his Disciples took it as though he said, I will that he shall tarry and not die till I come. vvb c-crq av-j n2 vvi p-acp n1, np1 vvz, cs pns11 vmb vhi pno31 vvi, q-crq vbz d av pno21? cc po31 n2 vvd pn31 c-acp cs pns31 vvd, pns11 vmb cst pns31 vmb vvi cc xx vvi c-acp pns11 vvb.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 21.22 (AKJV); John 21.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.673 0.821 1.185
John 21.23 (Geneva) john 21.23: then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. yet iesus saide not to him, he shall not die: but if i will that he tarie till i come, what is it to thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come True 0.668 0.759 2.946
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.667 0.673 1.185
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee True 0.661 0.825 0.75
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee True 0.661 0.806 0.509
John 21.23 (AKJV) john 21.23: then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet iesus sayd not vnto him, he shall not die: but, if i will that he tary till i come, what is that to thee? see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.659 0.867 3.208
John 21.23 (AKJV) john 21.23: then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet iesus sayd not vnto him, he shall not die: but, if i will that he tary till i come, what is that to thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come True 0.658 0.698 1.367
John 21.23 (Tyndale) john 21.23: then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. yet iesus sayde not to him he shall not dye: but yf i will that he tary tyll i come what is that to the? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come True 0.658 0.651 2.064
John 21.23 (Tyndale) - 2 john 21.23: but yf i will that he tary tyll i come what is that to the? see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.656 0.744 1.443
John 21.23 (Geneva) john 21.23: then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. yet iesus saide not to him, he shall not die: but if i will that he tarie till i come, what is it to thee? see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.652 0.839 3.938
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.651 0.772 2.073
John 21.23 (ODRV) john 21.23: this saying therfore went abrode among the brethren, that the disciple dieth not. and iesvs did not say to him, he dieth not; but, so i wil haue him to remaine til i come, what to thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come True 0.644 0.605 1.175
John 21.22 (ODRV) john 21.22: iesvs saith to him: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.64 0.736 6.415
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee True 0.636 0.617 0.241
John 21.23 (ODRV) john 21.23: this saying therfore went abrode among the brethren, that the disciple dieth not. and iesvs did not say to him, he dieth not; but, so i wil haue him to remaine til i come, what to thee? see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee? and his disciples tooke it as thoughe he sayde, i will that hee shall tarie and not die til i come False 0.626 0.819 5.169
John 21.22 (ODRV) john 21.22: iesvs saith to him: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. see how easely men slip intoo errour, christe sayth, if i wil haue him tary, what is that too thee True 0.604 0.694 2.797




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers