A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9916 located on Page 288

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For sometime he dooth it with fayre woordes, as when he sayth in Mathew. 11. Come vntoo me all yée that labour and are loden, For sometime he doth it with fair words, as when he say in Matthew. 11. Come unto me all the that labour and Are laden, p-acp av pns31 vdz pn31 p-acp j n2, c-acp c-crq pns31 vvz p-acp np1. crd np1 p-acp pno11 d dt d n1 cc vbr vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.14 (AKJV); Matthew 11; Matthew 11.28 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.28 (Tyndale) matthew 11.28: come vnto me all ye that laboure and are laden and i wyll ease you. when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, True 0.897 0.903 0.43
Matthew 11.28 (Geneva) matthew 11.28: come vnto me, all ye that are wearie and laden, and i will ease you. when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, True 0.853 0.81 0.449
Matthew 11.28 (Vulgate) matthew 11.28: venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, True 0.843 0.665 0.178
Matthew 11.28 (ODRV) matthew 11.28: come ye to meal that labour, and are burdened, and i wil refresh you. when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, True 0.827 0.891 1.098
Matthew 11.28 (AKJV) matthew 11.28: come vnto me all yee that labour, and are heauy laden, and i will giue you rest. when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, True 0.812 0.935 2.498
Matthew 11.28 (Tyndale) matthew 11.28: come vnto me all ye that laboure and are laden and i wyll ease you. for sometime he dooth it with fayre woordes, as when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, False 0.794 0.813 0.446
Matthew 11.28 (Wycliffe) matthew 11.28: alle ye that traueilen, and ben chargid, come to me, and y schal fulfille you. when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, True 0.767 0.337 0.397
Matthew 11.28 (Geneva) matthew 11.28: come vnto me, all ye that are wearie and laden, and i will ease you. for sometime he dooth it with fayre woordes, as when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, False 0.752 0.572 0.466
Matthew 11.28 (Vulgate) matthew 11.28: venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos. for sometime he dooth it with fayre woordes, as when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, False 0.732 0.294 0.184
Matthew 11.28 (ODRV) matthew 11.28: come ye to meal that labour, and are burdened, and i wil refresh you. for sometime he dooth it with fayre woordes, as when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, False 0.729 0.774 0.981
Matthew 11.28 (AKJV) matthew 11.28: come vnto me all yee that labour, and are heauy laden, and i will giue you rest. for sometime he dooth it with fayre woordes, as when he sayth in mathew. 11. come vntoo me all yee that labour and are loden, False 0.71 0.85 2.281




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mathew. 11. Matthew 11