The Churches authority asserted in a sermon preached at Chelmsford, at the metropoliticall visitation of the most Reverend Father in God, VVilliam, Lord Arch-bishop of Canterbury his Grace, &c. March 1. 1636. By Samuel Hoard B.D. and Parson of Morton in Essex.

Hoard, Samuel, 1599-1658
Publisher: Printed by M iles F lesher for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A03409 ESTC ID: S104116 STC ID: 13533
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 449 located on Page 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the Septuagint doe alwayes translate NONLATINALPHABET by NONLATINALPHABET, as we may see Esay 11.10. Psal. 2.1. &c. Now Goijm signifies all nations that were not Iews, all such, as they esteemed to be out of the Church: and therfore the Iews doe at this day call the Christians, because they account them the greatest aliens from the common-wealth of Israel, Goijm, unbeleeving people. for the septuagint do always translate by, as we may see Isaiah 11.10. Psalm 2.1. etc. Now Goyim signifies all Nations that were not Iews, all such, as they esteemed to be out of the Church: and Therefore the Iews do At this day call the Christians, Because they account them the greatest aliens from the commonwealth of Israel, Goyim, unbelieving people. c-acp dt vvb vdb av vvi p-acp, c-acp pns12 vmb vvi np1 crd. np1 crd. av av np1 vvz d n2 cst vbdr xx np2, d d, c-acp pns32 vvd pc-acp vbi av pp-f dt n1: cc av dt np2 vdb p-acp d n1 vvb dt np1, c-acp pns32 vvb pno32 dt js n2-jn p-acp dt n1 pp-f np1, np1, vvg n1.
Note 0 Buxtorf. lexic de vocab. NONLATINALPHABET Iudaei appellant Christianos NONLATINALPHABET, quasi Gentem abommabilem, affectu proisus malitioso. Buxtorf. lexic de vocab. Judea appellant Christians, quasi Gentem abommabilem, affectu proisus malitioso. np1. fw-la fw-la n1. np1 n1 npg1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 11.10; Psalms 2.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Esay 11.10. Isaiah 11.10
In-Text Psal. 2.1. &c. Psalms 2.1