The second and last part of Reasons for refusall of subscription to the Booke of common prayer vnder the hands of certaine ministers of Deuon. and Cornwall, as they were exhibited by them to the right Reuerend Father in God William Cotton Doctor of Diuinitie, and Lord Bishop of Exceter. As also an appendix, or compendious briefe of all other exceptions taken by others against the bookes of communion, homilies, and ordination, word for word, as it came to the hands of an honorable personage. VVith an ansvvere to both at seuerall times returned them in publike conference, and in diuerse sermons vpon occasion preached in the cathedrall church of Exceter by Thomas Hutton Bachiler of Diuinitie, and fellow of S. Iohns Colledge in Oxon.

Cotton, William, d. 1621
Hutton, Thomas, 1566-1639
Publisher: Printed by Iohn Windet for the Companie of Stationers
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A03928 ESTC ID: S104340 STC ID: 14036
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Church of England -- Customs and practices; Church of England. -- Book of common prayer;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3862 located on Page 220

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Both true because he receiued to giue &c. So little cause was here to produce this quotation. 11. Haile full of grace. &c. for freelie beleued Luke. 1.28. The lesser bibles are not to bee vnipire in this point, but the originall greeke, which if translated thus (freely beloued) M. Marlorat censureth with this marginal note that it is ouerfreely, or somewhat too bouldly attempted to interpret it so: Both true Because he received to give etc. So little cause was Here to produce this quotation. 11. Haile full of grace. etc. for freely believed Lycia. 1.28. The lesser Bibles Are not to be vnipire in this point, but the original greek, which if translated thus (freely Beloved) M. Marlorat censureth with this marginal note that it is overfreely, or somewhat too boldly attempted to interpret it so: d j c-acp pns31 vvd pc-acp vvi av av j n1 vbds av pc-acp vvi d n1. crd np1 j pp-f n1. av c-acp av-j vvd av. crd. dt jc n2 vbr xx pc-acp vbi n1 p-acp d n1, cc-acp dt j-jn jp, r-crq cs vvn av (av-j vvn) n1 j vvz p-acp d j n1 cst pn31 vbz av-j, cc av av av-j vvd pc-acp vvi pn31 av:
Note 0 Quidam liberius. Marlorat. Quidam Liberius. Marlorat. fw-la fw-la. np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.8; Luke 1.28; Psalms 68.19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke. 1.28. Luke 1.28