Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.915 |
0.973 |
2.049 |
Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.9 |
0.969 |
2.049 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.859 |
0.952 |
1.678 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.853 |
0.955 |
1.678 |
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 |
matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.85 |
0.942 |
1.599 |
Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.849 |
0.967 |
2.149 |
Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.845 |
0.953 |
2.149 |
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 |
matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.844 |
0.922 |
1.599 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.834 |
0.951 |
1.261 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.829 |
0.95 |
1.261 |
Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.817 |
0.945 |
1.513 |
Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.811 |
0.27 |
0.314 |
Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.81 |
0.927 |
1.513 |
Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.805 |
0.349 |
0.314 |
Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.803 |
0.942 |
0.953 |
Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.802 |
0.52 |
0.0 |
Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.801 |
0.599 |
0.0 |
Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.8 |
0.919 |
0.953 |
Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.785 |
0.936 |
0.784 |
Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.779 |
0.899 |
0.784 |
Luke 10.14 (Wycliffe) |
luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.72 |
0.253 |
0.374 |
Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.69 |
0.498 |
0.0 |
Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
but i say to you, it shall be easier for tirus and sidon at the day of iudgement |
True |
0.679 |
0.496 |
0.0 |