In-Text |
& after from Popish darkenesse, more hideous then the Egyptian, or the Chymerian, and reduced into the lightsome Goshen of the glorious Gospell, called to be a people that before (as it were) were no people, gathered to be a Church, |
& After from Popish darkness, more hideous then the Egyptian, or the Chimerian, and reduced into the lightsome Goshen of the glorious Gospel, called to be a people that before (as it were) were not people, gathered to be a Church, |
cc c-acp p-acp j n1, av-dc j cs dt jp, cc dt njp, cc vvn p-acp dt j np1 pp-f dt j n1, vvd pc-acp vbi dt n1 cst p-acp (c-acp pn31 vbdr) vbdr xx n1, vvd pc-acp vbi dt n1, |
Note 0 |
De tenebris Chymerijs: in Oppido illo in Bosphoro sito Multa, Plin. lib. 6. cap. 6. c. 11. c. 13. Et Mela li. 1. c. 4. |
De tenebris Chymerijs: in Oppido illo in Bosporus sito Multa, Pliny lib. 6. cap. 6. c. 11. c. 13. Et Mela li. 1. c. 4. |
fw-fr fw-la fw-la: p-acp np1 fw-la p-acp np1 fw-la fw-la, np1 n1. crd n1. crd sy. crd sy. crd fw-fr np1 zz. crd sy. crd |