2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
we do know (saith paul) yt if our earthly mancio of thys dwelling wer destroyed, we haue a building of god, |
False |
0.863 |
0.931 |
1.054 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
we do know (saith paul) yt if our earthly mancio of thys dwelling wer destroyed, we haue a building of god, |
False |
0.852 |
0.839 |
0.507 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
we do know (saith paul) yt if our earthly mancio of thys dwelling wer destroyed, we haue a building of god, |
False |
0.843 |
0.915 |
1.027 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
we do know (saith paul) yt if our earthly mancio of thys dwelling wer destroyed, we haue a building of god, |
False |
0.838 |
0.933 |
1.027 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
we do know (saith paul) yt if our earthly mancio of thys dwelling wer destroyed, we haue a building of god, |
False |
0.824 |
0.746 |
0.0 |