Lectures vpon Ionas deliuered at Yorke in the yeare of our Lorde 1594. By John Kinge: newlie corrected and amended.

King, John, 1559?-1621
Publisher: By Ioseph Barnes and are to be solde in London by Joan Brome in Paules Church yarde at the signe of the Bible
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04845 ESTC ID: S108033 STC ID: 14977
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jonah -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6307 located on Image 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Martha telleth him in the 11. of Iohn, when her brother had beene long dead, Martha Telleth him in the 11. of John, when her brother had been long dead, np1 vvz pno31 p-acp dt crd pp-f np1, c-crq po31 n1 vhd vbn av-j j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.21 (ODRV); John 11.39 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.39 (AKJV) - 1 john 11.39: martha, the sister of him that was dead, sayth vnto him, lord, by this time he stinketh: martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.734 0.596 1.769
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.701 0.65 0.984
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.691 0.756 1.858
John 11.21 (Vulgate) john 11.21: dixit ergo martha ad jesum: domine, si fuisses hic, frater meus non fuisset mortuus: martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.685 0.331 0.682
John 11.21 (ODRV) john 11.21: martha therfore said to iesvs: lord if thou hadst been here, my brother had not died. martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.68 0.608 1.089
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.678 0.335 1.051
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.666 0.719 1.051
John 11.39 (Geneva) john 11.39: iesus saide, take ye away the stone. martha the sister of him that was dead, said vnto him, lord, he stinketh alreadie: for he hath bene dead foure dayes. martha telleth him in the 11. of iohn, when her brother had beene long dead, False 0.666 0.51 1.647
John 11.30 (ODRV) - 1 john 11.30: but he was yet in that place where martha had met him. martha telleth him in the 11. of iohn True 0.647 0.477 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers