The fyrste sermon of Mayster Hughe Latimer, whiche he preached before the Kinges Maiestie wythin his graces palayce at Westminster. M.D.XLIX. the. viii. of March Cu[m] gratia et priuilegio ad imprimendum solum.

Latimer, Hugh, 1485?-1555
Some, Thomas, b. ca. 1510
Publisher: By Iohn Day dwellynge ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwellyng in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1549
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A05141 ESTC ID: S108296 STC ID: 15272.5
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 35 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Chaūge it into these woordes foloweynge: Cauete vero vobis apseudo Prophetis qui veniunt ad vos. &c. Beware of false Prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites: Change it into these words following: Cauete vero vobis apseudo Prophetess qui veniunt ad vos. etc. Beware of false prophets which come unto you in Sheep clothing, but inwardly, they Are ravening woulffes, you shall know them by their fruits: n1 pn31 p-acp d n2 vvg: fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-fr. av vvb pp-f j n2 r-crq vvb p-acp pn22 p-acp n2 vvg, cc-acp av-j, pns32 vbr vvg n2, pn22 vmb vvi pno32 p-acp po32 n2:
Note 0 Mathe. vij. g Mathe. vij. g np1. crd. sy




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 12; Matthew 16.6 (Tyndale); Matthew 23.3 (Geneva); Matthew 7; Matthew 7.15 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites True 0.758 0.952 3.663
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites True 0.746 0.943 0.864
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites True 0.741 0.942 0.864
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. chauge it into these woordes foloweynge: cauete vero vobis apseudo prophetis qui veniunt ad vos. &c. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites False 0.727 0.924 0.591
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. chauge it into these woordes foloweynge: cauete vero vobis apseudo prophetis qui veniunt ad vos. &c. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites False 0.727 0.921 0.591
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. chauge it into these woordes foloweynge: cauete vero vobis apseudo prophetis qui veniunt ad vos. &c. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites False 0.724 0.948 3.628
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites True 0.697 0.924 1.105
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. chauge it into these woordes foloweynge: cauete vero vobis apseudo prophetis qui veniunt ad vos. &c. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites False 0.697 0.907 1.181
Matthew 7.15 (Vulgate) matthew 7.15: attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces: chauge it into these woordes foloweynge: cauete vero vobis apseudo prophetis qui veniunt ad vos. &c. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites False 0.673 0.64 5.746
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites True 0.641 0.515 0.484
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; chauge it into these woordes foloweynge: cauete vero vobis apseudo prophetis qui veniunt ad vos. &c. beware of false prophetes whych come vnto you in shepes clothyng, but inwardly, they are rauenynge woulffes, ye shall knowe theym by theyr fruites False 0.635 0.425 1.218
Matthew 7.15 (Vulgate) matthew 7.15: attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces: cauete vero vobis apseudo prophetis qui veniunt ad vos True 0.624 0.453 3.121




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mathe. vij. Matthew 7