A sermon preached the thyrd Sondaye in Lente before the kynges Maiestie, and his honorable counsell, by Thomas Leauer

Lever, Thomas, 1521-1577
Publisher: By John Day dwellinge ouer Aldersgate beneth saint Martyns And are to be sold at his shop by the little conduit in Chepesyde at the sygne of the Resurrection
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A05397 ESTC ID: S103745 STC ID: 15548
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 85 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The men therfore seeynge what a signe Iesus hadde done sayde that thys is truly the Prophet whyche cummeth vnto the world. The men Therefore seeing what a Signen Iesus had done said that this is truly the Prophet which cometh unto the world. dt n2 av vvg r-crq dt n1 np1 vhd vdn vvd cst d vbz av-j dt n1 r-crq vvz p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.14 (ODRV); John 6.14 (Tyndale); Matthew 14.20 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.14 (ODRV) john 6.14: those men therfore when they had seen what a signe iesvs had done, said, that this is the prophet indeed that is to come into the world. the men therfore seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is truly the prophet whyche cummeth vnto the world False 0.807 0.931 3.603
John 6.14 (Tyndale) john 6.14: then the men when they had sene the myracle that iesus dyd sayde: this is of a trueth the prophet that shuld come into the worlde. the men therfore seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is truly the prophet whyche cummeth vnto the world False 0.807 0.796 2.164
John 6.14 (Vulgate) john 6.14: illi ergo homines cum vidissent quod jesus fecerat signum, dicebant: quia hic est vere propheta, qui venturus est in mundum. the men therfore seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is truly the prophet whyche cummeth vnto the world False 0.806 0.365 0.0
John 6.14 (Geneva) john 6.14: then the men, when they had seene the miracle that iesus did, saide, this is of a trueth that prophet that should come into the world. the men therfore seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is truly the prophet whyche cummeth vnto the world False 0.778 0.681 0.978
John 6.14 (AKJV) john 6.14: then those men, when they had seene the miracle that iesus did, said, this is of a trueth that prophet that should come into the world. the men therfore seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is truly the prophet whyche cummeth vnto the world False 0.77 0.511 0.978
John 6.14 (Tyndale) - 1 john 6.14: this is of a trueth the prophet that shuld come into the worlde. thys is truly the prophet whyche cummeth vnto the world True 0.739 0.853 0.317
John 6.14 (Tyndale) - 0 john 6.14: then the men when they had sene the myracle that iesus dyd sayde: seeynge what a signe iesus hadde done sayde True 0.72 0.632 1.128
John 6.14 (Tyndale) - 0 john 6.14: then the men when they had sene the myracle that iesus dyd sayde: seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is True 0.698 0.605 2.213
John 6.14 (Vulgate) - 0 john 6.14: illi ergo homines cum vidissent quod jesus fecerat signum, dicebant: seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is True 0.686 0.368 0.0
John 6.14 (ODRV) john 6.14: those men therfore when they had seen what a signe iesvs had done, said, that this is the prophet indeed that is to come into the world. seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is True 0.651 0.926 0.894
John 6.14 (ODRV) john 6.14: those men therfore when they had seen what a signe iesvs had done, said, that this is the prophet indeed that is to come into the world. thys is truly the prophet whyche cummeth vnto the world True 0.628 0.761 0.545
John 6.14 (Geneva) john 6.14: then the men, when they had seene the miracle that iesus did, saide, this is of a trueth that prophet that should come into the world. seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is True 0.622 0.537 0.273
John 6.14 (AKJV) john 6.14: then those men, when they had seene the miracle that iesus did, said, this is of a trueth that prophet that should come into the world. seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is True 0.619 0.419 0.273
John 6.14 (Wycliffe) john 6.14: therfor tho men, whanne thei hadden seyn the signe that he hadde don, seiden, for this is verili the profete, that is to come in to the world. seeynge what a signe iesus hadde done sayde that thys is True 0.614 0.453 2.142




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers