The mysterie of mankind, made into a manual, or The Protestants portuize reduced into explication application, inuocation, tending to illumination, sanctification, deuotion, being the summe of seuen sermons, preached at S. Michaels in Cornehill, London. By William Loe, Doctor of Diuinity, chaplaine to his sacred Maiesty, and pastor elect, and allowed by authority of superiours of the English Church at Hamborough in Saxonie.

Loe, William, d. 1645
Publisher: Printed by Bernard Alsop for George Fayerbeard and are to be sold at his shoppe at the north side of the Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A06193 ESTC ID: S105401 STC ID: 16689
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 935 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, For all Flesh is grass, and all the glory of man is as the flower of the field, the grass withereth, p-acp d n1 vbz n1, cc d dt n1 pp-f n1 vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1, dt n1 vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1; 1 Peter 1.23 (ODRV); 1 Peter 1.24 (Tyndale); 1 Peter 1.25 (Tyndale); Isaiah 40.8 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.941 0.91 3.428
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.927 0.96 4.195
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.913 0.953 4.353
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, True 0.897 0.893 2.476
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, True 0.874 0.936 2.779
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.871 0.868 1.761
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, True 0.857 0.917 2.961
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, True 0.823 0.813 0.625
Ecclesiasticus 14.18 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 14.18: all flesh shall fade as grass, and as the leaf that springeth out on a green tree. for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.795 0.305 0.537
Psalms 103.15 (AKJV) psalms 103.15: as for man, his dayes are as grasse: as a flower of the field, so he flourisheth. all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, True 0.786 0.735 3.519
Psalms 103.15 (Geneva) psalms 103.15: the dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he. all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, True 0.786 0.721 0.473
Psalms 103.15 (AKJV) psalms 103.15: as for man, his dayes are as grasse: as a flower of the field, so he flourisheth. for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.783 0.39 4.306
Psalms 102.15 (ODRV) psalms 102.15: man, his daies are as grasse, as the floure of the filde so shal he florish. all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, True 0.778 0.472 0.452
Psalms 103.15 (Geneva) psalms 103.15: the dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he. for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.771 0.381 1.209
Psalms 102.15 (ODRV) psalms 102.15: man, his daies are as grasse, as the floure of the filde so shal he florish. for all flesh is grasse, and all the glory of man is as the flower of the field, the grasse withereth, False 0.764 0.222 1.158




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers