An anatomi, that is to say a parting in peeces of the mass Which discouereth the horrible errors, and the infinit abuses vnknowen to the people, aswel of the mass as of the mass book, very profitable, yea most necessary for al Christian people. VVith a sermon of the sacrament of thankesgyuyng in the end, whiche declareth whether Christ be bodyly in the sacrament or not. By Chrystes humble seruant Anthoni de Adamo.

Mainardi, Agostino, 1487-1563
Publisher: Printed by the heirs of W Ko pfel
Place of Publication: Strasbourg
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06764 ESTC ID: S111869 STC ID: 17200
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 226 located on Page 192

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text ād his bloude drinke, ād that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, They thought (I say) that he ment to speake of the bodily eatinge, and his blood drink, and that it was behoveful for the having of life, to eat his Flesh and to drink, his blood, They Thought (I say) that he meant to speak of the bodily eating, cc po31 n1 vvi, cc cst pn31 vbds j p-acp dt vhg pp-f n1, pc-acp vvi po31 n1 cc pc-acp vvi, po31 n1, pns32 vvd (pns11 vvb) cst pns31 vvd pc-acp vvi pp-f dt j n-vvg,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53 (Geneva); John 6.55 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.692 0.73 2.642
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.684 0.671 1.895
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.681 0.719 2.642
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.671 0.646 1.574
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.669 0.815 1.376
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.666 0.729 1.376
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.663 0.782 1.266
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.655 0.764 2.718
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; ad his bloude drinke, ad that it was behouefull for the hauinge of life, to eat his flesh and to drinke, his blode, they thought (i say) that he ment to speake of the bodily eatinge, False 0.633 0.304 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers