An anatomi, that is to say a parting in peeces of the mass Which discouereth the horrible errors, and the infinit abuses vnknowen to the people, aswel of the mass as of the mass book, very profitable, yea most necessary for al Christian people. VVith a sermon of the sacrament of thankesgyuyng in the end, whiche declareth whether Christ be bodyly in the sacrament or not. By Chrystes humble seruant Anthoni de Adamo.

Mainardi, Agostino, 1487-1563
Publisher: Printed by the heirs of W Ko pfel
Place of Publication: Strasbourg
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06764 ESTC ID: S111869 STC ID: 17200
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 241 located on Page 193

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge. He that Eateth my Flesh and Drinketh my blood, hath life everlasting. pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1, vhz n1 j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53 (Tyndale); John 6.54 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.92 0.971 1.373
John 6.54 (Tyndale) - 0 john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.906 0.95 3.084
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.839 0.961 1.31
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.837 0.957 1.31
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.799 0.938 0.794
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.798 0.874 0.653
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.798 0.869 0.833
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.791 0.916 0.0
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.79 0.939 0.966
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.79 0.939 0.923
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.789 0.92 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.782 0.879 0.76
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.778 0.859 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.774 0.872 0.62
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.765 0.751 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.745 0.347 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. he that eateth my flesh and drinketh my blood, hath lyfe euerlastinge False 0.693 0.501 0.171




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers