Contentment in Gods gifts or some sermon notes leading to equanimitie and contentation. By Henry Mason parson of S. Andrews Vndershaft London

Mason, Henry, 1573?-1647
Publisher: Printed by M Flesher for Iohn Clarke and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A07203 ESTC ID: S102845 STC ID: 17604
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 541 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And This is he, of whom I said, There commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. Iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes I am not worthy to stoope downe and unloose. Mar. 1.7. And This is he, of whom I said, There comes a man After me, who is preferred before me, etc. John 1.27, 29. the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. Mar. 1.7. cc d vbz pns31, pp-f ro-crq pns11 vvd, a-acp vvz dt n1 p-acp pno11, r-crq vbz vvn p-acp pno11, av np1 crd, crd dt n1 pp-f rg-crq n2 pns11 vbm xx j pc-acp vvi a-acp cc vvi. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.27; John 1.27 (AKJV); John 1.29; John 1.29 (Tyndale); John 9.17 (Geneva); Mark 1.7; Matthew 11.18; Matthew 11.19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.27 (AKJV) john 1.27: he it is, who comming after me, is preferred before me, whose shoes latchet i am not worthy to vnloose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.805 0.942 7.012
John 1.27 (Geneva) john 1.27: he it is that commeth after me, which was before me, whose shoe latchet i am not worthie to vnloose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.801 0.733 4.457
John 1.27 (ODRV) john 1.27: the same is he that shal come after me, that is made before me; whose latchet of his shoe i am not worthie to loose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.798 0.595 2.765
John 1.27 (Tyndale) john 1.27: he it is that cometh after me whiche was before me whose shoe latchet i am not worthy to vnlose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.788 0.522 4.088
John 1.30 (AKJV) - 0 john 1.30: this is he of whom i said, after me commeth a man, which is preferred before me: and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c True 0.772 0.963 7.608
John 1.30 (Geneva) - 0 john 1.30: this is he of whom i saide, after me commeth a man, which was before me: and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c True 0.72 0.919 2.789
John 1.30 (ODRV) john 1.30: this is he of whom i said: after me there commeth a man, which is made before me: because he was before me. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c True 0.713 0.887 5.016
John 1.30 (Tyndale) john 1.30: this is he of whom i sayde. after me cometh a man which was before me for he was yer then i and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c True 0.693 0.827 1.035
Mark 1.7 (AKJV) mark 1.7: and preached, saying, there commeth one mightier then i after me, the latchet of whose shooes i am not worthy to stoupe downe, and vnloose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.665 0.881 9.718
Mark 1.7 (Geneva) mark 1.7: and preached, saying, a stronger then i commeth after me, whose shoes latchet i am not worthy to stoupe downe, and vnloose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.631 0.809 7.217
Mark 1.7 (ODRV) mark 1.7: and he preached, saying: there commeth a stronger then i after me, whose latchet of his shoes i am not worthie stouping downe to loose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.615 0.866 6.085
John 1.27 (Tyndale) john 1.27: he it is that cometh after me whiche was before me whose shoe latchet i am not worthy to vnlose. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose True 0.615 0.861 3.494
Mark 1.7 (Tyndale) mark 1.7: and preached sayinge: a stronger then i commeth after me whose shue latchet i am not worthy to stoupe doune and vnlose. and this is he, of whom i said, there commeth a man after mee, who is preferred before mee, &c. iohn 1.27, 29. the latchet of whose shooes i am not worthy to stoope downe and unloose. mar. 1.7 False 0.602 0.582 5.341




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 1.27, 29. John 1.27; John 1.29
In-Text Mar. 1.7. Mark 1.7